zootopia 動物烏託邦 (animals-only fantasy world)
Predator – Prey (捕食者 — 被捕食的動物)
Endearing (SYN lovable)
Police VS Please
Diminutive – Towering (small, short - big)
Infuriate (Definition: To make sb extrememly angery)
Menagerie (equals to zoo)
Sheepish 膽怯的
Rhino 犀牛
At its heart, the film is a classic oil-and-water buddy comedy but set against a unique, animals-only fantasy world where predator and prey live in harmony.
這部喜劇電影講述了一對水火不容的兄弟,但把背景設在了一個獨特而且只有動物的夢幻世界裡,在那裡,捕食者和被捕食者和諧共處著。
The movie's endearing heroine is Judy Hopps (deftly voiced by Ginnifer Goodwin), an energized bunny with 275 siblings and a lifelong dream to become a cop, an ambition she fulfills when she leaves her devoted parents (Bonnie Hunt, Don Lake) and the family carrot farm to join the Zootopia Police Department.
電影裡可愛的女主角是朱迪·霍普斯(吉妮佛·古德溫配音),她是一隻充滿活力的兔子,有275個兄弟姐妹,畢生的夢想就是成為一名警官。當她離開疼愛她的父母(邦尼·亨特、唐·萊克配音),離開家族的胡蘿蔔農場,加入動物城警察局的時候,她實現了自己的願望。
Once in the big city, however, the diminutive Judy is overshadowed by her towering fellow cops — rhinos, elephants, hippos and so on — and summarily dismissed by Police Chief Bogo (Idris Elba), a surly cape buffalo who assigns Judy meter-maid duty instead of allowing her to assist in the investigation of a rash of missing mammals.
然而,一來到大城市裡,小朱迪的大塊頭警察同事(犀牛、大象、河馬等等)就使得她相形見絀, 之後又被警察局長博戈(伊德裡斯·艾爾巴配音)草率地開除。博戈是一隻脾氣暴躁的非洲水牛,他給朱迪分配的任務是處理違章停車,而不是調查一系列動物失蹤案件。
That is, until the resourceful Judy gets a lead in the case of a vanished otter whose worried wife (Octavia Spencer) is pleading for his safe return. Against his better judgment, the chief gives Judy 48 hours to solve the crime — or face being fired.
直到發生一起水獺失蹤案件,水獺憂心忡忡的妻子( 奧克塔維亞·斯賓瑟配音)懇求水獺的平安歸來。局長基於出色的判斷,給了朱迪48小時來調查這起案件,否則朱迪就將被開除。
Then there's Nick Wilde (a perfectly cast Jason Bateman), a con man of a fox (a con fox?) who infuriates Judy when she falls for one of his street scams. Judy, in turn, shrewdly hustles Nick, boxing him into helping her find the otter in a race against time.
然後,一隻名叫尼克·王爾德的騙子狐狸( 傑森·貝特曼為其完美配音)在一場街頭騙局裡欺騙了朱迪並激怒了她。朱迪反過來設下圈套,精明地強迫尼克在這場與時間賽跑的行動中幫她找到水獺。
What follows is an imaginative, well-plotted, fast-paced search for clues that takes Judy and Nick all over Zootopia, where they encounter a menagerie of vivid, at times intriguingly shady characters. These include the city's blustery lion of a mayor (J.K. Simmons), his sheepish sheep of an assistant mayor (Jenny Slate), a Don Corleone-like Arctic shrew (Maurice LaMarche) with polar bear henchmen, a super-mellow yak (Tommy Chong) and a crooked weasel (Alan Tudyk).
接下來則是一場奇幻的、精心策劃的、快節奏的線索搜查。朱迪和尼克走遍動物城,這一路上,他們碰到了各種個性鮮明的動物,不時還會出現神秘可疑的人物,其中包括狂暴的獅子市長(J·K·西蒙斯配音)、懦弱的綿羊副市長(珍妮·斯蕾特配音)、教父唐・柯裡昂一般的北極鼩(莫裡斯·拉馬什配音)和他的北極熊心腹、超級老練的犛牛(湯米·鍾配音)以及狡詐的鼬鼠(艾倫·圖代克配音)。
A purposefully prolonged set piece that finds Judy and Nick at the local Department of Motor Vehicles is the picture's highlight and a comic gem. In a genius lampoon of this government agency's reputation for sluggish service, the office is run entirely by sloths, who move and talk so slowly the time's-a-wastin' Judy nearly jumps out of her bunny skin.
一個有意設定的長鏡頭——在當地車管局裡發現朱迪和尼克——是影片的高潮,也是這部喜劇的精華部分。這裡精妙地諷刺了服務滯後的政府機關,政府辦公室完全由樹懶管理,樹懶緩慢的動作及語言讓時間白白流逝,這一切都讓朱迪大吃一驚。
En route, Judy and Nick of course bond as they begin to respect each other's stereotype-breaking strengths and emotional cores. This dynamic proves particularly instructive within Zootopia, where 90% of its population is considered "prey" and only 10% "predators." In looking humorously — and also sensitively — at the pitfalls of bias and fear-mongering, the terrific script by Jared Bush and Phil Johnston offers a host of essential lessons for our fractious times. If the film's messages occasionally lack subtext, so be it: perhaps better to sink in with younger viewers.
途中,隨著朱迪和尼克開始尊重彼此突破成見的優勢以及情感,並最終成為密友。這種活力細緻地體現了這部影片的教育意義,影片中90%的居民是「被捕食者」,只有10%的是「捕食者」。這部電影的劇本由傑拉德·布希和菲爾·約翰斯頓創作,兩人幽默又敏感地著眼於製造偏見和讓人恐慌的陷阱,並給我們這個暴躁的時代當頭一棒。如果電影偶爾會缺少潛臺詞,那就這樣吧:能夠被年輕的觀眾完全理解也許會更好。