《了不起的蓋茨比》電影精講

2021-01-16 中國日報網

影片簡介:

該片根據菲茨傑拉德(F. Scott Fitzgerald)的同名小說改編,由萊昂納多·迪卡普裡奧、凱瑞·穆裡根、託比·馬奎爾等主演。

尼克是一個從美國中西部前往紐約淘金的年輕人,他與一個名為蓋茨比的富豪毗鄰而居,看著隔壁的豪宅裡夜夜燈火輝煌賓客盈門,尼克對蓋茨比產生了濃厚的興趣。

一次偶然中,尼克受到邀請參加了蓋茨比舉辦的晚會並與他相識,很快尼克就發現了這個眾人紛紛議論的神秘男人心底隱藏著的秘密。原來,蓋茨比心裡想著一個名叫黛西的姑娘,他們曾經有過一段浪漫的感情,卻因為現實而無奈分手,如今,黛西已經成為了運動明星湯姆的妻子,可蓋茨比對她的感情卻沒有絲毫的褪色。在尼克的牽線搭橋下,蓋茨比和黛西重逢了,沒想到,這激動人心的相遇卻成為了蓋茨比美夢破碎的開始。


精彩詞句學起來:

1. I'm paralyzed with happiness.

我要被幸福衝昏頭腦了。

2. Daisy, don't create a scene.

黛茜,不要小題大做。

3. I decided to get roaring drunk.

我決定痛飲一番。

4. Of course, you don't need to take my word for it, old sport.

當然,耳聽為虛,老兄。

5. I have my hands full.

我手頭夠忙的了。

6. But he was once again dirt-poor.

但他再度一貧如洗。

7. I couldn't care less about the parties.

我一點都不關心派對。

8. May I save the next dance?

我能預約跳下一支舞嗎?

9. Have it your own way, Tom.

隨你便,湯姆。

10. Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do.

有時我的預感會告訴我做什麼。

11. I'm all run down.

我身體都垮了。

12. I wised up to something funny these last two days.

我這兩天發現了點蹊蹺的事。

13. You make it worse by crabbing about it.

你唧唧歪歪的只會更熱。

14. If you're going to make personal remarks, I won't stay here a minute.

要是你想人身攻擊,我就一分鐘都不待下去了。

15. Now, once in a while I go off on a spree.

我偶爾會出去找找樂子。

讀對白秀口語

總是發愁口語學不好?不練又怎麼會提高?在這裡我們節選了電影的精彩片段,供大家欣賞,同時歡迎大家模仿片中對話,並把模仿音頻上傳到我們的鬼馬英語論壇。我們會不定期選出模仿達人,並有精美禮品送出哦!

精彩片段對白:

T: Okay, fine, fine, fine.

D: Open another window.

N: There aren't any more.

D: Then telephone...for an ax.

T: Will you forget about the heat? You make it worse by crabbing about it.

G: Why not let her alone, old sport?

T: That's a great expression of yours, isn't it?

G: What is?

T: "Old sport." Where'd you pick it up?

D: See here. If you're going to make personal remarks, I won't stay here a minute.

T: Mr. Gatsby...I understand that you're an Oxford man.

G: No, not exactly, no.

T: Oh, yes, I understand that... you went to Oxford.

G: Well, yes, I went there.

T: Sure. The man in the pink suit went to Oxford.

D: Tom.

G: I said I went there, didn't I?

T: Oh, I heard you. I'd like to know when.

G: You'd like to know when.

T: Well, Mr. Gatsby?

G: It was in 1919. I only stayed there five months. That's why I can't exactly call myself an Oxford man. You see, it was an opportunity they gave to some of us officers who fought in the war.

Nick voiceover: I wanted to get up and slap Gatsby on the back.

D: I'll make you a drink, Tom. Then you won't seem so stupid to yourself.

T: Wait a minute. I want to ask Mr. Gatsby one more question.

G: Oh, please, please, go on, Mr. Buchanan. Go on.

T: What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow?

D: He isn't causing a row, you're causing a row. Please have a little self-control.

T: Self-control? Oh, I suppose the latest thing is to sit back and let Mr. Nobody From Nowhere make love to your wife. Well, if that's the idea you can count me out. See, nowadays people .begin by sneering at family life and family institutions...and the next you'll know, we'll throw everything overboard, we'll have intermarriage between black and white!

G: Your wife doesn't love you. She never loved you. You see, she loves me.

T: You must be crazy.

G: No, old sport. No, you see, she never loved you. She only married you because I was poor and she was tired of waiting. It was a terrible...terrible mistake, but in her heart...In her heart, she never loved anyone but me.

J: We should go.

D: Let's all go home.

T: Sit down, Daisy!

G: Please. Please, take a seat. Go on, Daisy.

T: Daisy...what's been going on? I want to hear about it.

G: I just told you what's going on. It's been going on for five years.

T: You've been seeing him...for five years?

G: No, no, no, not seeing. Not seeing, we couldn't. But both of us loved each other all that time. Didn't we?

T: Oh, that's all. Ha-ha-ha! You're crazy! I can't speak about what happened five years ago because I didn't know Daisy then. And I'll be damned if I see how you got within a mile of her unless you brought the groceries to the back door. But all the rest of that is a goddamn lie. Daisy loved me...when she married me ...and she loves me now.

G: No. No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no.

T: She does! She does, though. No, she does, though. She does. And what's more, I love Daisy too. No. I love you, Daisy. Now, once in a while, I go off on a spree. I always come back.

G: A spree.

T: And in my heart I love her all the time.

D: You're revolting. Do you know why we left Chicago? I'm surprised they didn't treat you to the story of that little spree!

G: That's all over now, Daisy, darling. That's all over. Just tell him the truth. Go on. That you never loved him and this will all be wiped out forever.

D: How could I love him possibly?

G: Remember our plans. You tell him that you never loved him and all this pain will be wiped out forever. Daisy. Daisy, tell him.

D: I never loved him.

T: Never?

G: No.

D: No.

T: Not at Kapiolani? Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry? Never?

D: Please don't.

T: Daisy.

D: There, Jay. You want too much. I love you now, isn't that enough? I can't help what's past. I did love him once, but I loved you too.

G: You loved me too? You loved me...?

T: Even that is a lie! She didn't know you were alive! There are things between Daisy and me, Gatsby, that you'll never know. Things that neither of us can ever forget.

G: I need to speak to Daisy alone. You see, you've got her all excited now, don't you, old sport? Daisy.

D: Even alone I can't say I never loved Tom. It wouldn't be true.

G: What?

T: Of course it wouldn't.

D: As if it mattered to you.

T: Of course it matters! I'm gonna take better care of you from now on.

G: You're not taking care of Daisy any more. She's leaving you.

T: Nonsense!

D: I am, though!

T: No, no, no. She is not leaving me. Certainly not...for a common swindler...like you. Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow? See? I』ve made a small investigation into your affairs. You're one of Meyer Wolfshiem's bunch.

D: Please, let's go home.

T: See, he and this Wolfshiem...they bought up drugstores. And sold bootlegged alcohol over the counter.

G: What about it, old sport?

T: Don't you call me "old sport." And this drugstore business is just small change compared to this bonds stunt that you and Wolfshiem have got going on.

G: Your friend Walter Chase isn't too proud to come in? I gave you…That some thought.

T: How does a reputable banker like Walter Chase find himself up to his eyeballs in debt...

G: I'll tell you.

T: ...to a little kike like Wolfshiem?

G: It's called greed, old sport.

T: That's right! And you have half of Wall Street out there swilling your free booze at that fun park every weekend. I'm surprised he hasn't tried to drag you in. My God, he has.

G: He's got nothing to do with...

T: With your little racket. Daisy. Daisy. Can't you see who this guy is...with his house and his parties and his fancy clothes? He is just a front...for Wolfshiem, a gangster...to get his claws into respectable folk like Walter Chase.

G: The only respectable thing about you, old sport, is your money. Your money, that's it. Now I've just as much as you. That means we're equal.

T: Oh, no. No. We're different. I am. They are. She is. We're all different from you. You see, we were born different. It's in our blood...and nothing that you do or say or steal...or dream up can ever change that. A girl like Daisy...

G: You shut up! Shut up! You shut up! Shut up! Shut up!

Nick voiceover: Gatsby looked, in that moment...as if he had... killed a man.

G: My sincerest...My sincerest apologies. I seem to have...lost my temper.

T: That's right, Mr. Gatsby. Show us some of those fine Oxford manners.

G: Daisy, darling. None of this has any consequence. Daisy. Daisy, talk to me, darling. I just lost my temper, that's all.

Nick voiceover: He began talking excitedly, but with every word Daisy was drawing further and further into herself.

G: ...to go to your parents' house in Louisville.

D: Please, Tom, I can't stand it any more!

T: Why don't you two start on home...in Mr. Gatsby's car.

G: Daisy, darling, look at me.

T: Go on.

G: Daisy.

T: He won't annoy you. I think he realizes that this little flirtation is over.

G: Daisy?! Daisy!

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

相關焦點

  • 給女兒講《了不起的蓋茨比》
    於是,許多人留言說雖然不是我女兒,但是還是希望聽我用自己的方式來講《了不起的蓋茨比》。有網友等得不耐煩了,甚至專門跑去微博問答付費提問。好吧,那就讓我們開始吧:《了不起的蓋茨比》是一本奇怪的書。大體上,它講述了一個名叫蓋茨比的男人費盡周章,想要和他早年間熱戀卻不得不分開的情人重溫舊夢的故事。假設是你來寫這個故事,你會怎麼落筆,從哪裡開始?
  • 從《了不起的蓋茨比》的鏡頭美學,解析「華麗感」在電影中的作用
    《了不起的蓋茨比》是由小李子萊昂納多領銜主演的一部電影。這部電影改編自菲茨傑拉德的同名小說,通過講述蓋茨比的愛情故事,把上世紀20年代美國的社會現狀展示了出來,讓我們看到了一個表面華麗,背後卻暗藏著浮躁和不安的時代。《了不起的蓋茨比》當年在剛上映的時候,票房和口碑一路高歌猛進,深受觀眾們的喜愛。
  • 電影《了不起的蓋茨比》:淺析蓋茨比的人生悲劇及現實意義
    電影《了不起的蓋茨比》是由巴茲·魯赫曼執導的愛情劇情片,萊昂納多·迪卡普裡奧、託比·馬奎爾領銜主演。該片根據菲茨傑拉德德的同名小說改編,於2013年5月10日在美國正式上映。電影《了不起的蓋茨比》通過精彩的畫面和動人的影音向觀眾展現了男主角蓋茨比的人生追求和人生悲劇。影片通過敘述者尼克·卡羅維講述著男主傑伊·蓋茨比和女主黛西·布坎南之間的愛情引發的一系列的故事。五年前,當時還是一名軍官的蓋茨比偶然間出現在黛西的家門前,兩人相見,一見鍾情,自此兩人陷入愛河。
  • 讀書| 了不起的蓋茨比,為什麼了不起?
    除了《了不起的蓋茨比》,公眾對他的了解甚少。就連這部作品,被人們記住的也往往是經由電影改編留下的故事印象,對他內在的文學風格卻少有感觸。菲茨傑拉德是美國小說家。1896年9月24日生於明尼蘇達州聖保羅市。父親是家具商。他年輕時試寫過劇本。十四歲之前,家境還不錯,不善經營的父親給了他最初的文學教育,13歲的時候,就在他上學的聖保羅私立中學校報上,發表了第一篇習作。
  • 凱瑞-穆裡根確定出演《了不起的蓋茨比》女主角
    在美國學術界選出的100部最優秀的小說名單中,《了不起的蓋茨比》高居第二位,成為了一部傳世經典之作。好萊塢影史上曾出現過四個版本的同名電影:1926年,由奧斯卡影帝沃納-巴克斯特代言的《了不起的蓋茨比》是最早的版本,也是唯一的默片版本,此片已經失傳,僅留下了不超過2分鐘的預告片花;1949年,阿蘭-蘭德和雪莉-溫特斯主演的版本,是現存最早的《了不起的蓋茨比》,但票房和口碑均告失敗;迄今最著名的改編電影是拍攝於1974年的版本,影片由羅伯特-雷德福和米婭-法羅兩位當年最紅的演員主演,弗朗西斯-福特-
  • 當《了不起的蓋茨比》遇見芭蕾舞劇 福利
    如果你喜歡菲茨傑拉德的小說,如果剛好喜歡的還是那部改編成電影、由萊昂納多曾經主演過的《了不起的蓋茨比》,這個福利或許很適合你。這部同樣是根據《了不起的蓋茨比》改編的同名敘事芭蕾舞劇,被英國媒體形容為——「NBT芭蕾舞團迄今為止最精湛的作品。」還有媒體稱,「讓人離開劇場時周身湧動暖流,臉上洋溢微笑。」
  • 豆瓣高分電影愛情篇《了不起的蓋茨比》之蜘蛛俠給萊昂納多做僚機
    該影片是第86屆奧斯卡金像獎獲獎電影,其中包含了最佳藝術,最佳服裝兩項。《了不起的蓋茨比》是萊昂納多眾多著名作品之一,故事劇情也不算太複雜,卻被萊昂納多演的甚為生動,也許是萊昂納多在拍攝《了不起的蓋茨比》的時候,與艾琳·希瑟頓相戀。
  • 重溫經典《了不起的蓋茨比》,多角度解讀其經久不衰的魅力
    《了不起的蓋茨比》被譽為菲茨傑拉德最偉大的小說,作為爵士時代的經典寫照,它在歷史上曾經5次被改編為電影。今天我要講的是巴茲·魯赫曼在2013年執導的這一部。這部電影也憑藉其高超的水平精細的製作獲得了第86屆奧斯卡金像獎最佳服裝設計和最佳藝術指導兩項大獎。
  • 《了不起的蓋茨比》——成功與失敗都註定是悲劇
    作者菲茨傑拉德,被譽為美國「迷惘的一代」(Lost Generation)的代表作家,也是「爵士樂時代」(Jazz Age)的桂冠詩人,他的代表作《了不起的蓋茨比》被譽為當代最出色的美國小說之一(同時也是村上春樹最為喜愛的小說)
  • 《了不起的蓋茨比》:逆水行舟亦會激流勇進
    文丨百裡長溪長@bigfun社區《了不起的蓋茨比》作為奠定了弗·司各特·菲茨傑拉德在現代美國文學史上地位的優秀小說,脫胎於其小說,由萊昂納多、凱瑞·穆裡根等著名演員領銜主演的同名電影《了不起的蓋茨比》,亦在影史上閃耀著璀璨的銀光,它通過一種更為直觀的方式讓我們看到了作者想要為我們展示的那個故事。
  • 《了不起的蓋茨比》,想要看懂電影,你需要了解與小說的差異之處
    世界名著《了不起的蓋茨比》是美國作家斯科特·菲茨傑拉德的傑作,發表於一戰後的1925年,也是菲茨傑拉德親身經歷的「自傳式」著作。菲茨傑拉德曾經有個初戀情人名叫吉內瓦,美麗端莊,高貴典雅,當時兩人一見鍾情,彼此痴戀。
  • ICYCIAO|《了不起的蓋茨比》——男士西裝揭秘
    《了不起的蓋茨比》電影展現了20世紀20年代美國上流社會紙醉金迷、內心空虛的生活。影片中的造型在具備20年代風格特徵的同時,更多地融入了現代審美,試圖用最摩登的方式再現活力生動的20年代的紐約。片中的蓋茨比努力掙脫出了貧窮的家境,越上了一個普通人無法想像的高度。豪門的愛恨情仇固然是一大看點,但更令人心醉的是菲茨傑拉德筆下那個喧鬧躁動同時又充斥著奢華裝扮的1920年代。在這個流淌著永不停歇的爵士的時代裡,誕生了美麗輕佻的Flapper Girl,同樣也塑造了如蓋茨比一般迷人的男性衣裝。
  • 《了不起的蓋茨比》發布會 萊昂納多視頻送祝福
    《了不起的蓋茨比》發布會 萊昂納多視頻送祝福 《了不起的蓋茨比》中國上映 萊昂納多視頻送祝福 時長:01:19 來源:電影網
  • 《了不起的蓋茨比》:女主黛西為啥總不選擇了不起的蓋茨比?
    《了不起的蓋茨比》是美國作家菲茨傑拉德以20世紀20年代的紐約市及長島為背景的中篇小說。從敘事上講,就是通過第三人稱敘述的一個窮小子逆襲追求白富美,最終失敗幻滅了的小資故事。因為黛西的美麗和盲目,還有她第一次遇見蓋茨比時只有18歲,使得她的華而不實、追求金錢、任性搖擺顯得那麼可以原諒,因為她太弱太小了,像一個小嬰兒一樣需要更大力量的呵護與妥帖照顧。而蓋茨比呢,他的逆襲致富之路也有些投機倒把之嫌,但是因為他的原動力是追求愛情和浪漫,使得他在一群聲色犬馬中顯得那麼超凡脫俗,悽美又執著。
  • 在任何年紀都值得一看的電影,《成長教育》與《了不起的蓋茨比》
    看一部電影,可以有很多種理由,可以是喜歡,是欣賞,是休閒,也可以是成長,是教育。雖然對著一部電影說什麼教育意義顯得非常的古板和不浪漫,但是大多數時候就是如此,日常生活的很多時候都是古板的和不浪漫的。生活讓我們學習,讓我們被教育,一部好的電影在某種程度上當然也可以達到這個效果。
  • 《了不起的蓋茨比》十句經典:每個人都是蓋茨比,讀懂會充滿力量
    《了不起的蓋茨比》被譽為菲茨傑拉德最偉大的小說,作為爵士時代的經典寫照,它在歷史上曾經5次被改編為電影。它描寫的是主人公蓋茨比為追求夢幻愛情而付出所有努力,最終卻並未如願的故事。故事發生在20世紀20年代的美國,那時美國剛經歷完第一次世界大戰。
  • 了不起的蓋茨比——一代美國資本家的奮鬥和破滅史
    了不起的蓋茨比dian ying記得三年前看過一部由萊昂納多迪卡普裡奧主演的電影《了不起的蓋茨比》,但是看完這部電影特別是結尾的地方非常的震撼,蓋茨比刻意的包庇他的前女友的撞車事故換來的切是自己悽零零的獨自死去
  • 《了不起的蓋茨比》:美國夢的破碎,幻影之間的短暫浮華的幻滅
    本期深藍君和大家聊一聊《了不起的蓋茨比》這部電影20世紀20年代,一戰後的美國享受著戰爭的紅利,當時的紐約也因此成了世界財富的聚集地在紐約,有這樣一個地方,就像《燃燒》中講的,蓋茨比就是那種在其他人眼裡不知道做什麼,卻很有錢的人。每天舉行的大party,人人都是不請自來,蓋茨比也幾乎不露面。他,無人不知,卻少有人曉,直到尼克的到來,揭開了蓋茨比神秘的面紗。
  • 《了不起的蓋茨比》:用盡一生只為追尋一場虛無的夢
    《了不起的蓋茨比》是美國著名小說家菲茨傑拉德的作品,第一次知道這部作品是在村上春樹的《挪威的森林》:"興之所至,我便習慣性地從書架中抽出《了不起的蓋茨比》,信手翻開一頁,讀上一段,一次都沒讓我失望,沒有一頁使人興味索然。何等妙不可言的傑作!我真想把其中的妙處告訴別人。''
  • 《了不起的蓋茨比》 勇敢的做個溫柔的人
    02  《了不起的蓋茨比》呢寫了一個窮小子蓋茨比愛上了一個自私冷漠的富家女黛西,他經歷了無數艱難險阻後,蓋茨比成了富豪,買下了黛西家對岸的豪宅,然後夜夜笙歌,只為吸引對方,最後他為了幫黛西脫罪被黛西老公的情婦的老公誤殺而死,這是一個璀璨斑斕的幻夢。