在青島國際啤酒節迎來30華誕之際,2020年慕尼黑市勞工和經濟部部長、慕尼黑啤酒節總指揮克萊門斯-鮑姆蓋特納視頻連線嶗山會場,為青島國際啤酒節30年慶典獻上最好的祝願。
2020 Clemens Baumgaertner greets Qingdao, 30 th anniversary
科萊門斯-鮑姆蓋特納
2020年慕尼黑市勞工和經濟部部長、慕尼黑啤酒節總指揮克萊門斯-鮑姆蓋特納先生致青島國際啤酒節30年慶典賀詞
向上滑動閱覽
你們好,這是來自慕尼黑的問候,親愛的青島國際啤酒節賓客們!
青島與慕尼黑的密切關係源遠流長。早在1328年,慕尼黑就通過精釀工藝釀造了自己的第一桶啤酒。而1903年,青島用巴伐利亞的同樣工藝製作了自己的啤酒,而青島啤酒在1906年在慕尼黑獲得了世界級的啤酒品質大獎,並隨後贏得了源源不斷的讚譽。
在新冠疫情影響整個世界的當下。我們決定今年暫停舉辦慕尼黑啤酒節,許多民眾為此而感到悲傷,但是我相信這對慕尼黑市是正確的決定。在此,我們不僅要向青島國際啤酒節的30年慶典獻上最好的祝願,而且也要在這一特殊時期,祝福這是一屆安全、美麗、成功和歡樂的國際啤酒節。
我希望在此送上慕尼黑熱情的問候,用中文說一聲「謝謝」各位的到來,並期待與你們在巴伐利亞相見。謝謝。
English version(英文版)
Nimen hao from Munich, dear guests of the 30th International Bear Festival in Qingdao
Qingdao and Munich have a very close connection. Already in 1328 beer was brewed in Munich according to the purity law. Since 1903 beer has also been brewed in Qingdao according to the Bavarian Purity Law, and in 1906 this beer won a prize at a beer tasting in Munich. Congratulations afterwards.
Covid 19 concerns us all over the world. We have decided in Munich that we cannot let the Oktoberfest take place this year. There will be many people who are sad about this, but I believe that it is the right decision for Munich. All the more for the 30th Qingdao International Beer Festival I wish you not only all the best for your 30th anniversary, but above all a safe, a beautiful, successful and a fun International Beer Festival.
I would like to add warm greetings from Munich, say Xiexie in Chinese and look forward to seeing you again soon for a beer in Bavaria. Thanks
Original Version in German(德文版)
Ni hao aus München, liebe Gäste des 30. International Beerfestival in Qingdao
Qingdao und München haben eine ganz enge Verbindung. Bereits 1328 wurde in München das Bier nach dem Reinheitsgebot gebraut. Seit 1903 wird auch in Qingdao Bier nach dem bayerischen Reinheitsgebot gebraut, 1906 hat dieses Bier einen Preis auf einer Bierverkostung in München gewonnen. Dazu herzlichen Glückwunsch nachträglich.
Covid 19 beschäftigt uns auf der ganzen Welt. Wir haben uns in München dazu entschlossen, dass wir das Oktoberfest dieses Jahr nicht stattfinden lassen können. Es wird viele menschen geben, die darüber traurig sind, aber ich glaube, dass es für München die richtige Entscheidung ist. Umso mehr wünsche ich ihnen auf dem 30. Qingdao International Beer Festival nicht nur alles Gute zum 30. Geburtstag, sondern vor allem ein sicheres, ein schönes, erfolgreiches und ein lustiges International Beer Festival.
Herzliche Grüße aus München möchte ich damit verbinden, sage auf Chinesisch Xiexie und freue mich, wenn wir uns bald wiedersehen, zu einem Bier in Bayern. Danke
跨洋送來祝福視頻
克萊門斯-鮑姆蓋特納在賀詞中,首先向青島國際啤酒節賓客們問好。隨後,他說,青島與慕尼黑的密切關係源遠流長。早在1328年,慕尼黑就通過精釀工藝釀造了自己的第一桶啤酒。而1903年,青島用巴伐利亞的同樣工藝製作了自己的啤酒,而青島啤酒在1906年在慕尼黑獲得了世界級的啤酒品質大獎,並隨後贏得了源源不斷的讚譽。
「在新冠疫情影響整個世界的當下。我們決定今年暫停舉辦慕尼黑啤酒節,許多民眾為此而感到悲傷,但是我相信這對慕尼黑市是正確的決定。在此,我們不僅要向青島國際啤酒節的30年慶典獻上最好的祝願,而且也要在這一特殊時期,祝福這是一屆安全、美麗、成功和歡樂的國際啤酒節。」
克萊門斯-鮑姆蓋特納在賀詞中發出邀請:「我希望在此送上慕尼黑熱情的問候,用中文說一聲'謝謝'各位的到來,並期待與你們在巴伐利亞相見。謝謝。」
東西兩大啤酒節相識相知
「在青島啤酒節你們可以找到來自慕尼黑的啤酒,祝願大家在青島啤酒節玩得開心!」2019年7月26日上午,青島國際啤酒節嶗山會場盛大開城,慕尼黑十月節指揮部新任總指揮、幕尼黑市勞工和經濟部部長科萊門斯·鮑姆蓋特納先生視頻連線啤酒節指揮部,送上對啤酒節盛大開幕的衷心祝賀。
正如青島國際啤酒節首席顧問林醒愚說的那樣,啤酒文化,最顯著的是包容特質,沒有地域之分,它不僅可以融合本地區的文化,還可以融合外來的文化。啤酒文化還有凝聚特質,依靠著文化紐帶、精神紐帶和物質紐帶連接彼此。東西兩大啤酒文化,因文化而相互吸引。
從上世紀90年代開始,青島國際啤酒節與慕尼黑十月節開始接觸,青島國際啤酒節指揮部曾多次組團赴慕尼黑十月節學習交流,並將十月節許多成功的經驗做法用於啤酒節的舉辦工作中。
近年來,青島國際啤酒節指揮部與慕尼黑十月節組委會的交流與合作更趨緊密,2017年、2018年啤酒節開幕前慕尼黑市副市長、慕尼黑十月節總指揮約瑟夫·施密特先生都視頻連線啤酒節,送上對啤酒節開幕的祝賀,同時在慕尼黑旅遊局新浪官方微博上同期播放祝賀視頻,向青島國際啤酒節指揮部致意。
雙方在對方節慶開幕日發送賀信已形成傳統。2015年9月,時任嶗山區政府副區長、啤酒節指揮部總指揮的王洵率領第25屆啤酒節指揮部代表團在第182屆慕尼黑十月節開幕日到場祝賀,受到慕尼黑十月節組委會的高度禮遇。
【往期精選】
原標題:《【啤酒節】來自慕尼黑的問候——慕尼黑啤酒節總指揮為青島國際啤酒節發來賀詞》
閱讀原文