【英語知識】51:ugly是「醜陋的」,hot是「性感的」,那麼ugly hot什麼意思?

2022-01-03 金陵英語

中文裡有「醜萌」

只要夠憨厚,醜到深處自然萌

英文裡則有「ugly hot」

這個「醜醜的性感」是怎樣的一回事呢?

一起和口語君來看看吧

ugly hot 是什麼意思?

來看英文詞典對ugly hot 的解釋

A person who is in no way, shape or form conventionally attractive but everything they do, how they talk, how they walk and the way they move is so incredibly hot that it makes them somehow better looking.

一個人,無論從哪方面來說,他們的外形都不具有傳統意義上的吸引力,但是他們做的每件事,他們說話的方式,他們走路的方式,以及他們行動的方式都是如此令人難以置信的火辣,這使得他們在某種程度上更有魅力。

所以ugly hot 是指一個人長得不帥甚至醜,但是整體很有魅力

跟我們中文裡說的「醜帥」有異曲同工之妙

長得醜卻又有點矛盾的帥氣

(醜著醜著忽然就感覺帥了)

例:

James is ugly hot !

James可真是醜帥醜帥的!

beat face 不是打臉

愛化妝的同學,這個用法一定要了解下

beat face=超美的全臉妝

例:

I'm about to give you a beat face.

我要給你畫個美美的全妝。

咱們總說的"打臉",英文裡是

a slap in the face

例:

He said he wanted to break up,and got a slap in the face.

他說他想分手,結果被打臉了。

「美」是beautiful

「醜」是ugly

那麼「相貌平平」怎麼說?

「相貌平平」英文怎麼說?

表達一個人「相貌平平」可以用:

average-looking

average 表示「平均的、普通的」

就是一種「既不突出、也不墊底」的狀態

除了描述長相一般

還可以在其它地方表示「一般般」的概念

例:

She is an average-looking girl.

她是一個相貌平平的女孩。

在英文中還有一個詞可以表示「長得一般的」

 plain

英文詞典是這樣解釋的:

often used because you want to avoid saying someone is not attractive(especially of a woman)

即:該詞通常用來委婉表達某人相貌平平的(尤其多用來描述女子)

例:

She conquers everybody by perfect voice, despite her plain look.

儘管長得一般,但她用完美的歌喉徵服了眾人。

【版權說明】本文來源網絡  | 公眾號:英語口語君 。以上圖文,貴在分享,僅代表作者自己觀點。我們尊重原創者版權,如有侵權,請聯繫刪除。轉載及商務合作請聯繫 微信ID:YM050814 

收稿郵箱:

zhongshisheng2018@163.com

稿酬說明:

請聯繫微信(YM050814)領取。具體參見本刊:《教師文苑》徵稿啟事

點下方閱讀原文」,獲取更多學習資源!

相關焦點

  • 老外說I’m not so hot什麼意思?我不熱?我不性感?
    這大冷天的,誰熱啊~然鵝,I'm not so hot才不是"我不熱"I'm not so hot什麼意思?啥意思?那麼做不舒服?I'm not so hot at that什麼意思?或者不擅長做什麼事I'm not so hot at telling lies.我不擅長說謊。
  • It's been a hot minute是什麼意思?
    It's been a hot minute since的英譯英口語訓練It's been a hot minute是什麼意思?我們最好不要繼續用「英譯漢」的方式學習英語,否則我們會失去很多很多我們學過的英語,無法實現英語之間的融會貫通。1) 看例句:1. It's been a hot minute since we had KFC.
  • 美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!
    如果你想說一個人性感,英語可以說:She is so hot! 她太性感了。但是本期要說一個非常口語的英語俗語表達。美國人I'm not feeling so hot真不是說天氣!也不是說性感!I'm not feeling so hot.當我們說到I'm not feeling so hot的時候,其實表達的意思就是我感覺不太好,不太舒服。
  • 「full of hot air」是什麼意思?空氣很熱?那你可就大錯特錯了哦
    已經立秋了現在各地是不是已經漸漸轉涼了呢hot air也漸漸消散了吧可是有這樣一個表達full of hot air你知道是什麼意思嗎?充滿了熱空氣?下面我們一起來看看與夏天的「熱」hot相關的表達吧。hot確實是熱的意思,但形容人的時候,hot是"性感,火辣",等於sexy。但sexy太敏感,口語中常說hot,所以你對外國人說"I'm so hot"會嚇到他們的,有點尷尬。
  • 記住:「I'm hot」 不是 「我很熱」的意思!
    它可以形容人、天氣或食物等,而且意思也遠遠不止一個「熱」。來和我學一學吧~性感I’m hot≠我很熱!而是說「她很性感」。所以這裡的「hot」=身材好,性感這句話不是說:她很熱。而是說「她很性感」。如果有人平時沒什麼事就說一句「I am hot」,這會讓老外覺得你是變態的,沒事就說自己性感。
  • 「熱水」千萬不要說「hot water」!會嚇死人的!(音頻版)
    在形容人的時候,hot和sexy是一個意思,就是性感的。所以我現在很熱最好別說I am hot,老外會以為你在誇自己性感火辣,場面真的很尷尬。His girlfriend is a hot girl.他的女朋友是個性感的女孩。
  • 老外說I'm not so hot什麼意思?我不熱?我不性感?都不是!
    這食物不好吃/不新鮮(可不是冷了哦~)知道了I'm not so hot的意思毛毛關心Peter說:你要看天氣換衣服~Peter卻來了句:I'm not so hot at that.啥意思?那麼做不舒服?
  • 「非常醜」別說「very ugly」,教你一高級表達!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——非常醜, 這個短語別說「very ugly」,其正確的含義是:face (that) would stop a clock 相貌醜陋
  • 「我很熱」說成 I'm so hot?歪果仁還以為你很自戀~
    用英語該怎麼說呢?戳→立即參加李陽老師瘋狂英語4天集訓營!恐怕很多人的第一反應是:I'm so hot!其實 hot 的意思遠遠不止「熱」,而 I’m so hot 更不是「我很熱」。其實,這得從 hot 這個單詞說起↓↓hot 性感不知大家在看美劇或電影時,沒有注意到,當看到性感的女生時,男生都是怎麼說的?She's so hot!
  • 天氣炎熱英語表達只會Hot?開言英語App教你更多地道北美老外表達
    現在全國大部分地區已經進入到了炎炎夏日,在這樣天氣下,如果用英語表達,相信你第一個想到的單詞就是Hot,第二個想到的單詞會是Very Hot,第三個想到的單詞……沒有了。其實,在英語表達中,Hot除了有字面熱的意思之外還有很棒的含義。
  • 中國人的「火鍋」,老外居然不叫「hotpot」
    並不是hotpot!錯啦!作為我們最喜歡的食物之一,「火鍋」不僅火遍國內,更走出了國門。那怎麼用英語給外國人安利火鍋等等這些辣的食物呢?其實,辣條有幾種不同的叫法:meat floss、hot strip、latiao、spicy gluten.①meat floss大家都知道,「meat」是「肉」的意思,「floss」有「絨毛;絲棉」的意思。
  • 「熱水」千萬不要說「hot water」!會嚇死人的!
    估計大多數人隨口就會來「drink more hot water」,如果你這樣說了,後果可是很嚴重的哦,因為在英語中,「hot water
  • 「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會死人的!
    估計大多數人隨口就會來「drink more hot water」,如果你這樣說了,後果可是很嚴重的哦,因為在英語中,「hot water」多指的是「滾燙的水」,「熱水」一般表達為「warm water」。Can I have a cup of warm water? I am on my period.
  • Hot-hot Or Hot-cold?
    目前對於水包油產品常規的工藝(hot-hot )中外相(水相)和內相(油相)均均被加熱到一定溫度,然後混合攪拌均質,再冷卻。
  • air的用法,滿嘴跑火車,英語怎麼說?full of hot air
    中學英語詞彙是英語的常用詞。熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。今天我們來學習air的用法。Todd flew over the city in a hot air balloon.hot air當然是「熱空氣」,但這個短語在口語裡也用來形容自以為是,不懂裝懂的人「誇誇其談,說大話」;還可以形容不切實際的計劃或方案。Too much hot air and not enough plan.空話太多,計劃太少。
  • 「熱水」千萬不要翻譯成「hot water」!會嚇到別人的
    在英語中,hot water多指的是剛煮開的滾燙的水、開水,可以用來泡茶、衝咖啡,直接喝hot water會出事的。熱水不是用hot哦!大家記住了嗎?我們接下來再看看hot的其他表達吧!hot除了「熱」的意思之外,還有很多其他意思哦!
  • 每日一句英譯英:You're a hot potato
    每日一句英譯英:You're a hot potato我認為我的英語是一種訓練,而不是一種「教」,甚至是「交」英語:直接把答案「交」給你就算。大家在做訓練的時候,最好在「看」答案之前,先給自己一個用「英語思維」的鍛鍊:What is a hot potato? What English do I know to talk about it? 養成用英語「搜索」是否有哪些學過的英語可以表達hot potato的習慣:Is hot potato a trouble ?
  • 地道英語|Blow hot and cold
    Blow hot and cold。Blow是吹的意思,hot是熱,cold是冷。Blow hot and cold作為習慣用語,是「不斷改變主意」,就象我老公。真希望他能趕快做出決定,不要這樣搖擺不定。不過顯然,象他這種人並不少見。我們看看下面這個男子是怎麼描述他的女朋友的。
  • hot water是熱水?hot air是熱空氣?那可不見得!
    更多精彩,微信公眾號搜索「華爾街英語」 hot 可以表示辣:hot spicy food 辛辣食物 也可以表示熱:hot bath 熱水浴 還可以表示流行的,熱點的:hot news 熱點新聞 .......
  • 火鍋的英語是「hotpot」還是...
    單單國慶8天假期,遊客就在重慶吃了一千萬桌火鍋~ 一想到牛肉、牛肚、土豆、海帶……在紅油裡翻滾的畫面就忍不住要咽口水,那麼,你知道怎麼用英語點火鍋呢?是「hotpot」還是「hot pot」呢?