那些年書上全是你的名字,後來書丟了,把父母的期望也弄得一塌糊塗。
In those years, the books were full of your name. Later, the book was lost, which made the parents' expectation a mess.
失望就像一枚枚硬幣,總有一天能攢夠離開的車票。
Disappointment is like a coin. One day you can save enough tickets to leave.
其實酒不好喝,我也不愛喝酒,只不過想要逃避,愛上被酒精麻醉後那短暫的快樂,有時候太清醒真的不是一件好事。
In fact, the wine is not good to drink, and I don't like drinking. I just want to escape and fall in love with the short-term happiness after being anesthetized by alcohol. Sometimes being too sober is not a good thing.
你沒辦法一口氣吸完剩下的奶茶,就像所剩無幾的感情,無法一下子就清空。
You can't finish the rest of the milk tea in one breath, just like the few feelings left, can't be emptied at once.
不懂為什麼突然暴躁,為什麼突然難過,突然發現自己過得一團糟,手就這麼大,握不住的東西真的太多太多了。
I don't know why I'm suddenly irritable and sad. I suddenly find that I've been in a mess. My hand is so small. There are too many things I can't hold.
是我孤陋寡聞,錯把你的禮貌當作認真。
It was I who was ignorant and mistook your manners for seriousness.
我愛你,就像高錳酸鉀,遇上了雙氧水,一個傾盡所有,一個無動於衷,最終只是那一瞬間。
I love you, just like potassium permanganate, met with hydrogen peroxide, one exhausted, one indifferent, and finally just that moment.
今天逛街的時候,看見店裡有賣男裝,我看上了一套西裝,想著以後你跟我結婚穿上我精心挑選的西裝的樣子應該很帥吧。後來啊,我再想一想,好像我們好像連情侶裝都沒有穿過。
Today, when I was shopping, I saw that men's clothes were sold in the shop. I took a fancy to a suit. I thought that you and I would marry in the future. I would look very handsome in my carefully selected suit. Later, I think about it again. It seems that we haven't even worn the couple's clothes.
還會有別的斑馬,董小姐找到了她的幸福,開往安和橋的列車還有下一站,哪有什麼終其一生的遺憾。
There will be other zebras. Miss Dong has found her happiness. The train to Anhe bridge still has the next stop. We can't have any regrets for our whole life.
【圖片來源:網絡,侵刪致歉。】