日本歌曲《北國之春》,譜曲僅用5分鐘,火遍日本、大陸、香港……

2020-12-11 濉園主人

大家熟悉的歌曲《北國之春》是一首日本歌曲,歌曲旋律、意境優美。歌曲創作於1977年,在一年後流行日本全國。

到1979年,唱片賣出去500萬張。這首歌傳播到泰國、蒙古、印度、越南、菲律賓、美國夏威夷、巴西等,1988年中國大陸將其評為「過去10年最為人們所熟悉的外國歌曲」。

關於這首歌的創作因由,據《日本新華僑報》消息,日本《朝日新聞》的資深記者伊藤千尋在2010年發表的一篇報告文學作了透露。1977年正月,作詞家井出博正接受唱片公司的委託為男歌手千昌夫創作一首歌曲。

當時,千昌夫(本名阿部健太郎,1947年出生於日本東北部巖手縣陸前高田市)正在電視上為家鄉做廣告,為了突出家鄉特色,先定下了歌名,即《北國之春》。

但井出博正並沒有去過巖手縣,但他認為自己熟悉的家鄉中部地區長野縣和北海道的巖手縣差不多,同樣冬季差嚴寒多雪。長野縣的北八嶽山麓、海拔1500米的八千穗高原,生長著大片的白樺林,據說那裡的白樺樹有100萬株之多,是「亞洲最美的白樺林」。在鄉村小神社裡種植有白玉蘭。

於是他很自然地想起了小時候度過的鄉村生活:初春的南風吹來,神社裡的白玉蘭綻放出大朵的鮮花,高高聳立的白樺,林中的水車和小屋,圓木製成的小橋,浮現在晨霧中……。

聯想到東京讀大學時,同學們收到家裡寄來的鄉下特產。和自己父親早逝後,依靠在大阪工作的哥哥供給上學,如果父親還活著,可能和哥哥一起圍坐在爐前對飲……

對家鄉和親人的萬千思念,由此自然地化成了筆下的歌詞。

寫完歌詞後,井出博正跑到作曲家遠藤實的家裡。遠藤在走廊裡站著讀完歌詞,對他說:「你就喝一會兒威士忌等著吧。」說完,遠藤拿著歌詞上了2樓。

5分鐘後,遠藤走下樓來。井出以為遠藤忘了什麼東西,可是遠藤對他說:「曲子創作完了!」讓井出大為意外。

遠藤在他《幸福的源流》一書中寫道:「我的腦中鮮明地浮現出故鄉新潟的春天景色。」

兒時家裡貧窮,深夜的雪花會吹進屋裡,落在枕邊,冷得他直哭。所以迎來春暖花開碧空萬裡的那種高興心情也就格外的強烈。

正因為有著這樣的經歷,所以曲子一氣呵成,只是把歌詞的「北國之春」 改成了「北國之春天,啊,北國之春天」,以便能夠更加強調迎春的喜悅心情。

另外,就是把「故鄉啊故鄉我的故鄉,我要回你懷中」改成了「故鄉啊故鄉我的故鄉,何時能回你懷中」,把返鄉的意志改成了返鄉的願望,突出了想返回故鄉而實際不可能返回故鄉的那種惆悵的心情,增強了現實感。

他們馬上叫來千昌夫,彈起鋼琴,讓他試唱。千昌夫一邊唱,腦裡卻一邊浮現出他在故鄉巖手縣所看到的那些穿著皺皺巴巴的風衣的鄉親們。後來,千昌夫不顧反對,就是這樣穿著一身皺皺巴巴的風衣走上電視臺高唱這首戀鄉之歌的。

1977年千昌夫出版的單曲《北國之春》唱片,銷售量高達300萬張,換來事業上另一個高峰,於第二年拿下「第5回日本演歌大賞」。

因為這首思鄉曲,正反映了當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人的思鄉之情,被廣為傳唱。 千昌夫之後,又被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。

最早的中文版是1978年由呂遠翻譯配詞、於淑珍首唱的,後來蔣大為也演唱的這個版本。

臺灣中文填詞版本為林煌坤填詞的普通話版《我和你》,由鄧麗君演唱,於1979年發行。

同年臺灣歌手餘天也演唱了慎芝填詞的《榕樹下》,此後的十餘年間,國內歌手演唱的民歌版本及港臺歌手重新填詞演唱的普通話、閩南語、廣東話版本相繼出現,劉德華曾經翻唱過普通話、廣東話三版串燒在一起的《北國之春之榕樹下之故鄉的雨》。

1985年,李谷一到日本演出、訪問時,與千昌夫合唱過此歌曲。

1991年,朝鮮歌手李京淑訪日演出時,演唱朝日雙語版。

《北國之春》成為華人社會流傳最廣的日本歌曲之一。

據統計,演唱過此歌的歌手(或名人)有:

(日語演唱)千昌夫,鄧麗君,美空雲雀,北島三郎,森進一,田川壽美,森昌子,坂本冬美,藤彩子,伍代夏子,渥美二郎,小林幸子,巖次郎,松田聖子,八代亞紀,中村美律子,石原詢子,多岐川舞子,川中美幸,西方裕之,香田晉,稻垣潤一,冰川清志,西城秀樹

(中文國語演唱)於淑珍,鄧麗君,蔣大為,關牧村,劉德華,餘天,朱之文,高爭,樓蘭

(閩南語演唱)葉啟田,韓寶儀

(粵語演唱)徐小鳳,張偉文,薰妮,周潤發

其中呂遠配詞、於淑珍初唱版的《北國之春》,大家最為熟悉:

亭亭白樺,悠悠碧空,微微南來風。木蘭花開山崗上北國的春天,啊,北國的春天已來臨(北國之春已來臨)。城裡不知季節(已)變換,不知季節已變換。媽媽猶在寄來包裹,送來寒衣御嚴冬。故鄉啊,故鄉我的故鄉,何時能回你懷中。

殘雪消融,溪流淙淙,獨木橋自橫。嫩芽初上落葉松北國的春天,啊,北國的春天已來臨(北國之春已來臨)。雖然我們已內心相愛,但一直尚未吐真情。分別已經五年整,我的姑娘可安寧。故鄉啊故鄉,我的故鄉,何時能回你懷中。

棣棠(棠棣)叢叢,朝霧蒙蒙,水車小屋靜。傳來陣陣兒歌聲北國的春天,啊,北國的春天已來臨(北國之春已來臨)。家兄酷似老父親,一對沉默寡言人,可曾閒來愁沽酒,偶爾相對飲幾盅。故鄉啊故鄉,我的故鄉,何時能回你懷中。

相關焦點

  • 北國之春:這首80年代思鄉神曲,僅用5分鐘作曲卻被傳唱40年
    二十世紀80年代,一首名為《北國之春》的日本歌曲被介紹到我國。這首歌的第一句「亭亭白樺、悠悠碧空、微微南來風……」尤為令人心潮澎湃,時常會讓漂泊異鄉的遊子淚流滿面,一下子就能勾起聽眾的鄉愁,深受中國歌唱愛好者所喜歡,是我國80年代家喻戶曉的外國歌曲,四十歲以上的中國人鮮有不知道這首歌的。
  • 【北國之春】日本經典歌曲(優美.濃情次中音薩克斯音樂)
    北國之春是一首日本民謠,作於1977年並在一年後流行日本全國。原為一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,後被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。
  • 翻譯《北國之春》的故事
    但這首歌他唱得最久,我的每次音樂會和國際活動,都請他演唱《北國之春》。  三十五年來,《北國之春》在中國大地上持續演唱,以至於有的人誤以為這首歌是中國歌曲。前不久,我聽現任日本駐華大使木寺昌人說,他有一次和中國人說到日本歌曲《北國之春》,那位中國人反駁他,說「《北國之春》是中國歌曲,怎麼成了你們日本歌了?」
  • 音樂隨享|北國之春
    北國之春 2020.12.14第173期 歌曲簡介 《北國之春》本是一首日本歌曲,作於1977年並在一年後流行日本全國。
  • 《北國之春》歌曲,原來它是如此的深情
    《北國之春》這首歌兒時就聽蔣大為老師唱過,聽到現在還只會哼旋律,從小聽到大,一直沒有覺得有必要學習這首歌,也沒有認識到這首歌有多好聽。大概是年齡還小,領悟不到吧,只知道歌的旋律還是比較優美的,不知道歌詞寫的是什麼。
  • 有多少日本歌曲在中國流行
    上海世博會上,上海世博會海外推廣形象大使、日本著名歌手谷村新司獻上的經典歌曲《星》是中國翻唱最多的日本歌曲。還有許多日本歌曲像日本詞彙一樣被中國引進、翻唱、盜唱,被中國人當做理所當然的中國歌曲,成為生活的一部分。
  • 流傳華語世界的日本歌曲,唱出母親的慈愛,唱出了東方父親的厚重
    #父親節專輯#提起《北國之春》應該是在華人世界流傳最廣的日本歌曲了,自1977年的4月首次發行後,迅速席捲華人樂壇,各種版本層出不窮,最著名的有蔣大為的內地版、鄧麗君的臺灣版、劉德華的香港版,翻唱這首歌的人更是不計其數。
  • 北國之春已來臨,木蘭玉蘭正當時
    「 木蘭花開山崗上北國之春已來臨」這是著名的日本歌曲《北國之春》中的歌詞。可是,朋友,您知道木蘭是什麼樣的花嗎?木蘭和玉蘭有什麼樣的區別呢? 我也是偶然想起歌詞中的木蘭是否就是玉蘭,才百度了一下,發現我們常說的玉蘭有些是木蘭。首先,從株型上分,玉蘭為高大喬木,而木蘭為灌木或小喬木。從株型上就很容易區別。也就是說,我們能夠平視的花,大部分都是木蘭。
  • 這首80年代經典老歌《北國之春》的原唱竟然是他!別有一番味道!
    木蘭花開山崗上北國的春天,啊,北國的春天已來臨」。每每聽到這首《北國之春》熟悉的旋律,都會勾起木木子濃厚的思鄉之情。《北國之春》是一首日本民謠,作於1977年並在一年後流行日本全國。原為一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,後被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。
  • 遲到的北國之春已來臨
    在翹首以盼中,在春風拂面中,不經意間,遲到的北國之春已悄悄來臨。花之孕!在翹首以盼中,在春風拂面中,不經意間,遲到的北國之春已悄悄來臨。花之待放!在翹首以盼中,在春風拂面中,不經意間,遲到的北國之春已悄悄來臨。花之白!
  • 為什麼當年Beyond樂隊離開香港,去日本發展?因為不走不行
    1991年,《生命接觸》演唱會結束之後,Beyond樂隊便籤約了日本Amuse經紀公司,從而正式進軍日本樂壇。至今仍有很多歌迷對此唏噓不已:如果當初沒去日本,黃家駒也就不會先逝。為什麼他們當初要離開香港,去日本發展呢?其實黃家駒離開香港是必然,這緣於他的理想和香港樂壇現狀之間無法調和的衝突。
  • 海派油畫家馮振華風景油畫《北國之春》
    【21世紀頭條藝術名家作品介紹】海派油畫家馮振華風景油畫《北國之春》尺寸:100公分X70公分材料:亞麻布油畫時間:2019年3月著名海派油畫家馮振華的風景油畫《北國之春》,以精湛的用筆技法,完美的畫面構圖和空間關係處理為觀眾展現了一個寧靜祥和的北國田園風光
  • 鄧麗君在日本地位如何?曾三度登紅白大賽,卻無人敢於其一較高下
    鄧麗君,一代人的偶像,她的歌曲非常的好聽,就連天王周杰倫都是鄧麗君的粉絲,在一次演唱會上,用黑科技與鄧麗君隔空合唱《千裡之外》,鄧麗君在日本的地位怎麼樣呢?她用實力徵服日本歌壇,沒有人敢和她一較高下。鄧麗君如果還在世,應該已有65歲了,儘管她離世多年,但世人依然緬懷她,對她的歌曲依然記憶深刻!
  • 火遍日本的復古烤箱,新垣結衣超愛用!
    圖片為商品圖後來在看到它是在前段時間很火的日劇《逃避可恥卻有用》裡,我女神新垣結衣家的廚房裡就窩了一臺白色的千石阿拉丁,絕對是實力搶鏡!據說,這臺烤箱還是是她平時使用後帶去劇組的。最近,終於讓我發現了大陸專供版的千石阿拉丁烤箱!國內 220v 電壓插上就能用,無需變壓器!果斷入手!真正開始使用它之後,我才發現,這隻小烤箱絕對是實力驚人。
  • 不看動漫,真不知道這些經典歌曲竟然是翻唱,日本歌曲撐起半邊天
    想必很多網友都從動漫中收穫了各種不同的事物,在現如今龐大的動漫作品中,有帶給我們感動的,也有帶給我們歡樂的,更有帶給我們熱血的,不過看動漫還有另一個好處,就是偶爾會告訴我們一個真相,曾經以為是火遍全國的經典歌曲,有一部分竟然都不是原創的,都是翻唱日本的歌曲,日本歌曲曾經撐起了樂壇半邊天,一起來看看哪些是翻唱的「經典歌曲」吧。
  • 網絡上爆火的歌曲,居然是翻唱這裡
    當然除了高水準的原創以外,還有許多歌曲是在其他音樂作品的基礎上進行改編翻唱的二次創作,對於這一部分歌曲,網友們的看法和說辭褒貶不一,但我覺得,爭取授權不商用,標明原作出處是很重要的一件事。接下來就給大家介紹幾首火遍全網的網紅歌曲的原作,看看你聽過幾首呢?
  • 日本《排版之歌》在設計圈火了!
    (浮世繪插畫 攝圖ID:400923388)最了不起的是19世紀末到20世紀初,日本的平面設計在西方刺激出了「新藝術」運動,對於一個亞洲國家來說,這種國際影響力極為罕見。日本設計長久以來保持著較高的水平得益於國內對於設計教育的重視,特別是對於兒童設計思維的培養,可謂煞費苦心。日本NHK電視臺《啊!
  • 為什麼1992年黃家駒要帶領beyond樂隊去日本發展?
    夢碎東京富士山,淚灑香港將軍澳。縱使世間千萬曲,世上再無黃家駒。這是某個粉絲寫給家駒的詩句,表達了粉絲對家駒逝世的悲痛之情。可見這個粉絲是真的愛家駒啊,1989年黃家駒創作了著名歌曲《真的愛你》,歌曲《真的愛你》進入電臺排行榜12周入選了1989年年度十大中文金曲,Beyond憑藉歌曲《真的愛你》火遍大江南北,1991年beyond在香港紅勘體育館舉辦了beyond1991年生命接觸演唱會,beyond樂隊成為了香港首個在紅磡開演唱會的搖滾樂隊。
  • 圓山公園、五稜郭感受日本北國櫻花絕景
    每年三月開始日本各地就逐漸進入賞櫻熱潮,尤其對外國觀光客來說,來到日本享受夢幻的櫻吹雪更是度過一個完美春日的證明。小編今天就為大家整理出的北海道地區「交通方便、櫻花眾多」的賞櫻景點!只要搭乘簡單的大眾交通工具就可以輕鬆在北國度過美好春之旅!
  • 一首流行歌曲竟有四個版本且都很火,實在少見!
    但有一首流行歌曲有四個版本而且都很火,至今都能常聽到,特別是KTV點唱率很高,實屬罕見!第一首為日本原創歌曲。這首歌源於日本流行樂壇,中文譯文:夕陽之歌,日本馬飼野康二作曲,當時日本超級巨星近藤真彥演唱。由於旋律好聽,港臺作詞家便分別為這首歌重新填詞,後來就出現了多個版本。不同歌詞,不同風格,不同演繹,但同樣受到歌迷喜愛的歌曲。