「United by Emotion(激情聚會)」,東京奧運會主題口號17日正式出爐。據日本共同社報導,口號由包括退役運動員在內的7人小組選出,希望能激勵不同背景的人相互了解,並通過本屆奧運會上喚起的情感來進行溝通。
東京奧組委公布2020年東京奧運會口號(新華社記者 王子江攝)
日本網站J-CAST援引東京奧組委執行長武藤敏郎的介紹稱:「如今的世界在多個領域處於割裂狀態,包括經濟、文化和政治。在這個無須面對面就能順暢交流的時代,2020年東京奧運會將創造共同參賽和共同觀賽的新機會。通過奧運會,大家可以不被國籍、種族、性別、文化、宗教甚至殘疾等因素所局限,並依託情感連接在一起。」
據路透社報導,東京奧組委希望通過口號來傳達「多元化」和「包容性」。日本著名網球選手大阪直美在口號宣傳視頻中表示:「我們每個人都很不同,但又擁有很多相同之處。」報導稱,大阪直美出生於日本,父親是海地人,母親是日本人,在美國長大。
為了紀念奧運會主題口號的誕生,從2月17日到3月25日,即奧運聖火在日本全境進行傳遞的前一天,東京最高建築「天空樹」將進行雷射映射和特別照明展示「United by Emotion」,幾公裡外都能看到。
隨即,網友們對這一口號的中文譯法產生了興趣,紛紛貢獻聰明才智。
中國球迷俱樂部:無獎翻譯大賽開始
虛空螃蟹厄加特:情同萬裡
我就是Simon呀:就是山川異域,風月同天啊
黃健翔:共此情
林鈥:緣分讓我們相聚
AlessioTacchinardi:情結
有古詩派說:「千裡相逢瀛洲東,皆因此情與君同。」「青山一道同雲雨,有緣天下共此情。」「海內存知己,天涯若比鄰。」
有短平快派說:「情同萬裡」、「情聚於此」、「情結」。
有現學現用的:「就是山川異域,風月同天啊」。
還有抽象派:「絵」一起!解釋為Emotion這個詞,可以聯想到日本的特色顏文字/絵文字(emoji),然後,「絵」與「繪」、「會」、「匯」等同音,大家通過帕運「會」,「匯」聚在一起,「繪」出最健康向上的世界;
當然,少不了「秀兒」:「情感一線牽,珍惜這段緣」、「心連心」、「緣分啊」、「因牛姐的《Emotion》而齊聚一堂」。
來源:環球時報,澎湃新聞