Well hey there! I'm Emma from mmmEnglish! In today's pronunciation lesson, we're going to practise English words with silent letters in them.
大家好啊!我是 Emma,歡迎來到美味英語頻道!在今天的發音課程中,我們將練習其中帶有不發音字母的英語單詞。
It's true, silent letters are cheeky little buggers. They always confuse my students and they're always tripping them up.
沒錯,無聲字母是厚臉皮的小東西。它們總是讓我的學生感到困惑,給他們的學習使絆子。
But silent letters are in well over half of all English words so while they're annoying, you've got to get used to them if you want to improve your pronunciation and speak English clearly. I'm sure you're already thinking of a few.
但是,不發音的字母佔所有英語單詞的一半以上,因此,儘管它們真的很煩人,如果你想提高自己的發音水平,讓自己的英語說得更加清楚,就必須習慣它們。我敢肯定你已經想到一些了。
Can you think of some English words that have silent letters in them? Especially ones that you keep pronouncing incorrectly.
你能想到一些帶有不發音字母的英語單詞嗎?尤其是你的發音一直不對的那些。
Let me know about it down in the comments and hopefully, fingers crossed, we're gonna get some practice with them in today's lesson. And while I could give you a big list of rules to try and study, the best way to learn the correct pronunciation is to hear and to see them being used in context and actually practising the sounds yourself.
請在評論中告訴我吧,希望在今天的課程中,我們能練習到其中的一些。雖然我可以給大家列出來一大串的規則進行嘗試和學習,但是學習正確發音的最好方法是聽和看它們在語境中是如何使用的,並且要自己去練習發音。
So I've got one small request of you, please. I want you to practise along with me in this lesson all the way through to the end.
因此呢,我要給大家提一個小小的要求。我希望你在本節課程中一起和我練習,直到課程結束。
I want you to listen to me first. In each sentence, there is going to be multiple words with the same silent letter.
我想讓大家先聽我說。在每個句子中,可能會有很多個單詞,它們都有相同的不發音的字母。
So your first challenge is to guess what the silent letter is only by listening. If you do, you score a point.
所以,你的第一個挑戰是通過聽來猜測不發音的字母是什麼。如果做對了的話,你就將獲得一分。
Make sure you keep count so that you know how you did at the end of the lesson. I'll also share some tips with you so you know how to pronounce these words right every time.
一定要保持計數哦,這樣在課程結束時你就可以知道自己的表現啦。我還將和大家分享一些技巧,這樣你每次都能知道如何正確發音。
Okay so you need to listen and try to guess which silent letter occurs multiple times in this sentence, listening first. I know you knocked your knee while kneading the dough.
好的,所以你需要好好聽,嘗試猜測該句子中多次出現的是哪個不發音的字幕,我們先來聽。我知道你在揉麵團時敲了一下膝蓋。
Do you know? I know you knocked your knee while kneading the dough.
你知道嗎?我知道你在揉麵團時敲了一下膝蓋。
We've got know, knocked, knee and knead or kneading. I know this is a really simple one to get started with but there are several common English words that have a silent letter K and notice that it always happens before an N.
這裡面有:知道,敲,膝蓋,揉或揉。我知道這個非常簡單,但是有很多常見的英語單詞都帶有一個不發音字母K,請注意哦,它總是在N之前出現。
Try these ones out with me. Knife.
請和我一起嘗試一下。刀。
Knot. Knowledge.
結。知識。
Knack. Knuckle.
訣竅。指關節。
Knob. Knit.
旋鈕。針織。
I know you knocked your knee while kneading the dough. Your turn.
我知道你在揉麵團時敲了一下膝蓋。輪到你了。
Listen. I had the most delicious sandwich last Wednesday when I was on a date with a handsome boy.
認真聽。上周三和一個英俊的男孩約會的時候,我吃到了最好吃的三明治。
What letter is the silent letter there? Did you guess D?
這裡的不發音字母是什麼?你猜的是 D 嗎?
I had the most delicious sandwich last Wednesday when I was on a date with a handsome boy. Try them out with me.
上周三和一個英俊的男孩約會的時候,我吃到了最好吃的三明治。和我一起試一下。
Sandwich. Wednesday.
三明治。星期三。
Handsome. Handkerchief is another but there's no D sound there.
英俊的。手帕是另一個,但是那裡沒有 D 音。
We don't hear D D D. We don't say /wdnzde/ or /hadktf/.
我們沒有聽到D 音。我們不說: /wdnzde/ 或 /hadktf/。
It's just /wnzde/, /haktf/. No D at all.
是/wnzde/, /haktf/。完全沒有 D 音。
Listen. There were lamb crumbs under the plumber's numb thumb.
認真聽。水管工的麻木的拇指下有羊肉屑。
Can you guess it? You got it, there were a few silent B's in there.
你能猜出來嗎?你答對了,這裡面有幾個不發音的 B。
There were lamb crumbs under the plumber's numb thumb. Your turn.
水管工的麻木的拇指下有羊肉屑。輪到你了。
Notice that all of these silent B's have an M before it. Lamb.
請注意哦,所有這些不發音的 B 之前都有一個 M。羊肉。
Crumb. Numb.
屑。麻木的。
Plumber. Thumb.
水管工。拇指。
So this is a good clue. There are lots of English words that follow this same pattern.
因此這是一個很好的線索。許多英語單詞都遵循相同的模式。
It's not /klmb/, but /klm/. Not /dmb/, /dm/.
不是/klmb/,而是/klm/.不是/dmb/, 而是/dm/。
Bomb. Comb.
炸彈。梳子。
Limb. Tomb.
肢體。墓穴。
Happens quite a bit. But just when you start feeling comfortable with this pattern and you think: you know what I've got this rule, I've got it, I'm going to jump in and let you know that there are some exceptions.
這種情況挺多的。但是,當你開始對這種結構感到輕鬆自如的時候,你想:我懂了這個規則了,我完全掌握了,我就會過來告訴你其實是有很多例外的。
Listen carefully to hear the B sound as I say these words. Amber.
當我說這些單詞的時候,請仔細聽 B 音。琥珀。
Clamber. Slumber.
攀爬。睡眠。
Now I want you to try this one. Plumber.
現在我想讓你嘗試一下。水管工。
This one.?Climber.
這一個。登山者。
Nice one. Listen.
很不錯。認真聽。
This is a subtle reminder about the debt I doubted you would repay. Any idea what that silent letter could be?
我想稍微提醒一下我懷疑你可能要償還的債務。知道不發音的字母可能是什麼嗎?
Still a B. This is a subtle reminder about the debt I doubted you would repay.
仍然是 B。我想稍微提醒一下我懷疑你可能要償還的債務。
B can be silent when it's before a T as well. Subtle.
B 在 T 之前也可以是不發音的。微妙的。
Debt. Doubted.
債務。懷疑。
Listen. That's a clue, actually.
認真聽。其實是有個線索的。
Soften your voice and listen to the whistle of that bird. So which letter is it?
小點聲,聽聽那隻鳥的叫聲。是哪個字母呢?
Soften your voice and listen to the whistle of that bird. Soften.
小點聲,聽聽那隻鳥的叫聲。使……輕柔。
Listen. Whistle.
聽。叫聲。
It's the T that's silent in all of them and you can practise some more words with me now. Castle.
裡面的 T 都是不發音的,現在可以和我一起練習更多的單詞吧。城堡。
Christmas. Fasten.
聖誕。繫緊。
Glisten. Wrestle.
閃亮。搏鬥。
Apostle. So you can see that a T is sometimes silent after an S.
使徒。因此,你可以看到 T 在 S 之後有時會是不發音的。
But that rule isn't perfect, is it? Because soften and often don't follow it.
但是那條規則並不完美,對吧?因為soften 和 often 並不遵循這條規則。
Though often is a bit of an exception because it can be pronounced often with a silent T or it can be pronounced as often. You'll hear native speakers saying both.
儘管 often 一般來說是個例外,因為它的 T 既可以不發音,也可以發出來。你會聽到母語人士這兩種都會說。
Now it's a little tricky with adjectives like soft and moist because you can hear that T sound at the end of the word when it's an adjective but when they become verbs and that T moves to the middle of the word, the sound disappears. We say soften, not sof-ten.
對於像柔軟的和潮溼的這樣的形容詞來說,情況有點複雜,因為當它是一個形容詞時,你可以在單詞的末尾聽到 T 的發音,但是當它們變成動詞並且 T 移到單詞的中間時,這個音就會消失。我們說的是 soften,而不是 sof-ten。
We say moisten not mois-ten. Listen.
我們說的是 moisten,而不是mois-ten。認真聽。
We're going in no particular order here. I wrote the wrong answer at question two.
我們在這裡沒有特別的順序。我第二個問題的答案寫錯了。
Can you hear it? Probably not because it's silent.
你能聽出來嗎?可能並沒有,因為它是不發音的。
I wrote the wrong answer at question two. Your turn.
我第二個問題的答案寫錯了。輪到你了。
So the letter W is always silent when it's at the start of the word and in front of the letter R like in write, wrote, wrist, wrong. Sometimes you don't hear it when it's in front of a H at the start of the word either like who or whoever, whole.
因此,字母 W 在單詞的開頭和字母 R 的前面時都是不發音的,例如:寫,寫,手腕,錯誤的。有時,當它在單詞開頭並以 H 開頭時,你也聽不到這個音,例如:誰,無論是誰,整個的。
But that rule is broken completely by words like wheat and whip where it's actually the H that's silent. But a silent W pops up a little more frequently than you realise in words like two, sword and answer.
但這條規則會被類似於小麥、鞭子這種詞打破,因為在這種情況下,H 是不發音的。但是,W 不發音的情況其實比你能夠意識到的要高得多,比如說在:二、劍和回答這樣的單詞裡面。
You don't hear it at all. Here we go again.
你根本聽不到它。讓我們繼續。
The psychologist will start a coup if they don't provide a receipt for the telephone bill. It's those silent P's, isn't it?
如果他們不提供電話費收據的話,心理學家們將發動政變。這裡的 P 的不發音的,對吧?
The psychologist will start a coup if they don't provide a receipt for the telephone bill. We've got psychologists, coup, and receipt.
如果他們不提供電話費收據的話,心理學家們將發動政變。我們有:心理學家、政變和收據。
We don't hear that P at all, absolutely not at the start, in the middle or at the end of a word. So listen.
我們根本聽不到 P 這個音,不管是在單詞的開頭,中間還是結尾。好好聽。
Different scientific scenarios fascinate me. Can you guess which one it is?
不同的科學場景讓我著迷。你能猜出是哪一個嗎?
Which is the silent letter in there? Different scientific scenarios fascinate me.
這裡的不發音字母是哪一個?不同的科學場景讓我著迷。
It's that letter C. It's usually silent when it appears after an S.
就是字母C。當它出現在S後面時,通常是不發音的。
Scientific. Scenarios.
科學的。情景。
Fascinate. Great work!
吸引。真不錯!
Can you think of any other examples that have this same combination S with a silent C? Muscles.
你能想到其他任何的 S 加不發音的 C 的組合的例子嗎?肌肉。
Scissors. Scene.
剪刀。場景。
I mean really that C just doesn't need to be there because S is doing all of the work making the sound anyway right. It's quite superfluous.
其實 C 根本不需要出現,因為 S 承擔了全部的發音工作。它是多餘的。
In fact, that is an excellent way to describe the C in all of these words, it's superfluous. It's there but it doesn't need to be.
實際上,那是一個描述 C 在這些單詞中的作用的非常好的方式,它是多餘的。它在那裡,但並沒有必要存在。
It's just an extra thing, right? It's unnecessary.
它是額外的存在,對吧?並沒有必要。
The same thing can be said for the C in a choir. Pointless.
合唱團中的 C 也是同樣的情況。沒有意義。
Superfluous. Doesn't need to be there but it is.
多餘的。不需要在那裡,但它確實存在。
Okay listen, I'm going to do this one twice because it's long. Could we talk as we walk through the palm trees for half an hour?
好的,認真聽,我要重複兩次,因為這個句子很長。我們可以在穿過棕櫚樹的半個小時聊一聊嗎?
Can you guess? Could we talk as we walk through the palm trees for half an hour?
你能猜到嗎?我們可以在穿過棕櫚樹的半個小時聊一聊嗎?
Which letter is silent five times in that sentence? I'm going to show you just how often an L can be silent in English words.
那句話中哪個出現了五次的字母是不發音的?我將向大家展示 L 在英語單詞中不發音是多麼地常見。
We've got could, should, and would. We don't hear that L at all.
我們有:可以,應該和將。我們根本聽不到 L 的音。
Calf and half, chalk, talk, walk, calm, palm, salmon, yolk. All of those words have silent L's in them and they're reasonably common.
小牛,一半,粉筆,談論,步行,冷靜,棕櫚,三文魚,蛋黃。所有這些單詞中都帶有不發音的 L,它們非常常見。
Listen. There are enough signs that this might be a design by the foreign minister's daughter.
認真聽。有很多跡象表明,這可能是外交大臣的女兒設計的。
It's a little tricky, that one. There are quite a few different things going on there.
這個有點小複雜。裡面出現的東西挺多的。
But I wonder if you can guess which letter is the silent one in there. It happens several times.
但我想知道你是否能猜出其中哪個字母是不發音的。它出現了好幾次。
There are enough signs that this might be a design by the foreign minister's daughter. It's that G.
有很多跡象表明,這可能是外交大臣的女兒設計的。是 G。
Sign. Might.
標誌,可能。
Design. Foreign and daughter.
設計。國外的和女兒。
So what patterns can we see here? We can see that the G is often silent when it's before an N and you've probably noticed that the combination of G and H in a word can be silent too and this happens a lot.
那麼我們在這裡可以看到什麼模式呢?我們可以看到,G 在 N 之前通常是不發音的,你可能已經注意到在一個單詞中 G 和 H 的組合也可以是不發音的,並且這種情況經常發生。
In fact, -GH is not usually pronounced after a vowel like in through, though, high, light, bright, right, all of these examples, though sometimes it's not silent at all like in cough and enough where that -GH is pronounced as a /f/. Honestly, even if you whisper we can hear an echo.
實際上,-GH 在元音之後通常並不發音,比如說在:通過,雖然,高的,亮的,明亮的,正確的當中,所有這些例子都是如此,儘管有時它並不是不發音的,比如說在咳嗽和足夠的當中,-GH 被發為/f/音。老實說,即使你在耳語,我們也能聽到回聲。
Did you guess it? Honestly, even if you whisper we can hear an echo.
你猜對了嗎?老實說,即使你在耳語,我們也能聽到回聲。
/nstli/, not /hnstli/, /nstli/. Whisper.
是/nstli/, 不是 /hnstli/, /nstli/.耳語。
Echo. The letter H can be silent, too, and in a few different ways.
回聲。字母 H 也可以是不發音的,在很多不同的情況下。
Sometimes it's not pronounced at the start of words like honest, honour and hour. And it can also be silent if it comes after a C, G or R like in choir, echo, ghost, rhythm.
有時在單詞的開頭不發音,比如說在:誠實,榮譽,小時這些單詞中。如果它緊隨 C,G 或 R 之後,也可以是不發音的,例如:唱詩班,回聲,鬼怪,韻律。
Okay listen up. I'd rather we wait until February to clear the air.
好的,認真聽哦。我寧願我們到二月再澄清真相。
Can you guess? It's a bit of a tricky one.
你能猜到嗎?這有點點複雜。
I'd rather we wait until February to clear the air. So February is most definitely the purest silent R in this sentence.
我寧願我們到二月再澄清真相。二月是這個句子中最純淨的不發音的 R 音。
February not February. February.
2月不是2月。二月。
But in my Australian accent and in most British English accents, the silent R is much more common than in American accents because we don't pronounce the R at the end of words like rather, clear, air. Try with me.
但是在我的澳大利亞口音和大多數英式英語口音中,不發音的 R 比美式口音更常見,因為我們不發單詞末尾的 R 音,比如說:寧可,清楚的,空氣。和我一起試一下。
Water. Mother.
水。母親。
Fear. Laughter.
恐懼。笑聲。
You don't hear that -ER sound at the end of any of those words, it's silent. Here we go again.
在所有這些單詞的末尾你都聽不到 -ER 音,它是不發音的。讓我們再來一次。
That damn column was damaged by the autumn winds. Got it?
那該死的柱子被秋風颳壞了。做對了嗎?
That damn column was damaged by the autumn winds. So just like silent B's, N is silent at the end of a word when it follows M.
那該死的柱子被秋風颳壞了。因此,就像不發音的 B 一樣,當 N 位於一個詞的末尾,並且跟在 M 後面時,N 也是不發音的。
Damn. Autumn.
該死的。秋季。
Column. Hymn.
柱子。聖歌。
Condemn. Solemn.
譴責。莊嚴的。
You don't hear it there at all, it's not autumn just autumn. So you might ask what the heck is it doing there anyway?
你根本聽不到它,不是秋天,而是秋天。你可能會問,它在這裡到底有什麼意義呢?
Look to be honest, I don't know but it is. You can't forget about it when you're writing but you can definitely forget about it as you're speaking.
老實說,我也不知道,但事實就是如此。你在寫作時不能把它給忘了,但是在講話時還是可以忘記它的。
Okay this is the last one for today. What letter is the common silent letter there?
好的,這是今天的最後一個啦。這裡非常常見的不發音的字母是什麼?
It's that S. It's silent in words like island, debris aisle, even.
是S。在類似於這些詞裡,它是不發音的,比如說:島嶼、殘骸、走道和甚至。
The storm left debris and damage across the whole island. Your turn.
風暴在整個島上留下殘骸和損壞。輪到你了。
I hope that you enjoyed that lesson. Make sure you let me know, like the video or drop me a comment down below to tell me.
我希望你喜歡這節課程。一定要讓我知道哦,可以給視頻點個讚,或者是在下面評論告訴我。
Were you able to guess most of those silent letters just by listening or did it become a little bit easier when you saw the word appear up on screen?
We went through a hundred and fifteen words with silent letters in them which is pretty epic, so well done for sticking with me.
你是通過聽就能猜出大多數不發音的字母,還是當你看到單詞出現在屏幕上的時候會更容易一些?我們學習了115個裡面帶有不發音的字母的單詞,真是漫長又艱辛的過程啊,和我一起堅持下來的你們真不錯。
Of course, this video focused on silent consonants but I've got another one coming out soon that will focus on silent vowels in English words.
So if you've got questions about silent letters in English pronunciation, then make sure you drop them down in the comments below, make sure you subscribe to the mmmEnglish channel and then come and check out a new lesson with me right here.
當然了,這個視頻的重點是不發音的輔音,但我很快就會發布另一個視頻,這個視頻的重點是英語單詞的不發音元音。因此,如果你對英語發音中的不發音字母有疑問的話,請一定要寫在下面的評論中哦,一定要訂閱美味英語頻道,然後和我一起看看這節新的課程吧。