漫畫《巴巴爸爸》作者去世 曾被稱學齡前教科書

2021-01-13 人民網

原標題:漫畫《巴巴爸爸》作者去世 曾被稱學齡前教科書

  □關注·《巴巴爸爸》漫畫作者去世

  《巴巴爸爸》也是學齡前教科書

  昨天,經典漫畫書《巴巴爸爸》作者德魯斯·泰勒去世的消息席捲法國媒體。《巴巴爸爸》系列圖書的國內出版方接力出版社向記者證實,德魯斯·泰勒先生已於2月19日在法國巴黎去世,享年85歲。中文版譯者謝逢蓓表示,她2月12日還與泰勒通過電話,「聽到這個消息太突然了,我也向其家人求證,泰勒的助理跟我說了這件事。」

   □去世前一周

   泰勒與中國朋友通電話

  上世紀70年代,德魯斯·泰勒和妻子安娜特·緹森創造了「巴巴爸爸」這個被全世界孩子喜愛的藝術形象。該系列漫畫張揚童心,提倡環保,影響了全世界幾代讀者。1988年,動畫片版被中央電視臺引進,伴隨著80後這代人一起成長,那句經典的「克裡克裡,巴巴變」至今猶在耳畔。

   最早刊發泰勒去世

  消息的媒體是3月1日的法國《費加羅報》,這讓《巴巴爸爸》系列漫畫書的中文版譯者謝逢蓓震驚。隨後,她儘快向泰勒的家人求證,最後通過泰勒的助理證實了這件事。

  3月2日,法國《世界報》等媒體鋪天蓋地報導了泰勒去世的消息。謝逢蓓也隨即翻譯了《費加羅報》文化版的報導。從2009年與泰勒談漫畫書的引進開始,謝逢蓓就與這位老人建立了友誼。

  在泰勒去世前一周的2月12日,謝逢蓓還打電話邀請泰勒再度來中國做客。「當時完全感覺不到他身體有異樣,說話還是那麼風趣,他還向中國朋友問好,說中國年就要到了。我說想邀請他暑假來中國,他說自己年齡大了,還是讓年輕人去闖一闖,答應會讓女兒來中國。」

   □《巴巴爸爸》誕生記

   中文版圖書祖爾咖啡館促成合作

  關於「巴巴爸爸」名字的由來,據說是在1970年5月的一個晴天,泰勒和妻子(2012年過世)在盧森堡公園散步,聽到有孩子喊:「巴巴!巴巴噠!」妻子告訴他說這是法語的「棉花糖」。不久後,他們在一家祖爾咖啡館的桌布上用這個靈感,畫了個粉紅色、圓圓的、柔軟的,像棉花糖的小人。

  1970年,《巴巴爸爸》系列首次在法國開心學校出版社出版。1975年,法國和荷蘭改編成動畫片。而中文版《巴巴爸爸》自2010年出版,已售出300多萬冊。

  譯者謝逢蓓回憶二人的相識。2008年,結束法國留學的她入職接力出版社,總編輯白冰希望她能聯繫泰勒,把這部經典帶到中國。「我打聽到他常去祖爾咖啡館,一個月裡有半個月都去那兒,但沒碰上泰勒。後來寫了封信通過店員轉交給他。」2009年4月,她和白冰去巴黎再提引進中文版的意願,泰勒同意了。「他說了此前擔心中國出版方不夠專業。不過,他跟白冰一見如故,還帶我們參觀祖爾咖啡館。」

   動畫片他來錄音棚把關女聲版

  1975年,聯邦德國將《巴巴爸爸》改編成動畫片並於1981年在美國首播。1986年,該版本被提供給央視《七巧板》播出,譯名為《可裡可裡可裡,巴巴變》。

  2012年9月,央視計劃播出新版《巴巴爸爸》動畫片,由「金龜子」劉純燕以媽媽給孩子講故事的方式給全部角色配音。9月26日,劉純燕在北京見到了德魯斯·泰勒,兩人應接力出版社邀請暢談如何塑造經典動畫形象,如何教育孩子等話題。「見面會上,泰勒分享和愛人創作《巴巴爸爸》的故事,82歲的老人表情豐富、言語幽默。」

  劉純燕昨天接受京華時報採訪時講述了兩人見面的情景。「他說原來製作的這版動畫片在各國播出時都是男聲,他本來想在中國也找男聲錄製新版,但通過朋友介紹,覺得我的聲音效果不錯。」劉純燕說,聽了自己的一段錄製,德魯斯站起來高興地鼓掌說:「這就是我要找的配音演員!」於是在中國的2013年版《巴巴爸爸》由她一人完成。

  她說,錄製《巴巴爸爸》的眾多角色並不困難,「一開始我覺得量大,但因為太生動了,所以錄起來就像自己演了一遍,一點都不枯燥。」三四天裡她每天錄製幾十個故事,有時候德魯斯就在錄音棚外聽著,「他通過玻璃招招手,或者讓工作人員問我累不累,但他也覺得我聲音沒有一點疲勞感。」

   □我看兩個「爸爸」

   巴巴爸爸經典在於內涵豐富

  其實1986年《巴巴爸爸》剛引進央視時,劉純燕也為老版配音過。那時《七巧板》播出的有小朋友節目,也有動畫片,老版主要由當時著名的配音演員張雲明完成配音,「我那時還是學生,為其中一個角色配音。所有的角色一部分由成人配音,一部分是孩子來配『太好了』『巴巴爸爸我能吃這個嗎』這樣的話。」

  劉純燕為新版錄了約100個故事,談及新版和舊版的區別,劉純燕稱新版人物的感覺沒變化,但色彩比舊版更豐富一些,「也增加了幾個兄弟姐妹,節奏更快,故事量比原來要多。他這麼多年沒停下來創作,這個系列就像他的孩子一樣一點點長大。」觀察兩版也可以看

  到新版劇情更豐富,增加了一些後來德魯斯新創作的內容。

  談及這個經典動畫影響眾人的原因,劉純燕稱雖然《巴巴爸爸》形象簡單,但內涵豐富,「他們像我們吹出來的泡泡糖一樣,每個形象和人物表情都內涵豐富,就像活生生在我們眼前,一起做遊戲一樣,讓人過目不忘。那時動畫片相對沒那麼豐富,小朋友們看後都在玩這個繞口令,成為童年最愛。我那時配完音參加節目,主持人還會讓我流利說一遍其中的繞口令,效果很好。」在劉純燕看來,像德魯斯這樣有著極致童心的藝術家才能創造出這個形象和故事,「他講創作故事時就像情景再現一樣,特別可愛。」

   爸爸的爸爸像個淘氣大孩子

  2011年、2012年,泰勒兩次來到中國,表現出對中國的極大興趣,還找了一位中國老師學習中文。謝逢蓓回憶:「他喜歡中國的美食,還去了長城、故宮、頤和園。對中國讀者特別熱情,帶了很多名片發給讀者,上面有他的郵箱,他每天會收到300多封世界各地讀者來信,他說自己會選擇有趣的回覆讀者。有一次,回中國讀者的信,泰勒還隨手畫了這位讀者的名字。」白冰回憶,在交流活動中,泰勒鑽進一群三四歲的孩子中間,他就像個「淘氣的大孩子」。

  現在回顧《巴巴爸爸》在中國的出版傳播過程,謝逢蓓覺得作品中的環保理念、教育理念值得深思。「我翻譯的時候就很吃驚,好幾本書都特別提到了環境汙染、教育理念,那跟現在的情況太相像了。比如人類砍伐樹木,巴巴爸爸帶著孩子到了外星球,後來情況改善又回來了。」

  2012年第二次來到中國時,泰勒是為能把新版的動畫片通過央視帶給中國。謝逢蓓說:「泰勒特別想把新版動畫片帶給中國,因為他不滿意老版,當時總計有150集,國內引進了45集,也不是很全。」今年,泰勒想讓子女再度來到中國,也是想完成新版動畫片接下來的配音工作。

  相信很多70後、80後記憶中都有一句繞口令似的獨白揮之不去:「這就是巴巴爸爸、巴巴媽媽、巴巴祖、巴巴拉拉、巴巴麗博、巴巴波、巴巴蓓爾、巴巴布萊特、巴巴布拉伯!記住了嗎……」

  大多數中國人認識「巴巴爸爸」是通過一部產自德國的動畫系列片,片頭這段巴巴家族的自我介紹堪稱最早的中國好舌頭,給當時的觀眾留下了深刻印象。這部動畫片進入中國是在1988年,很少有人知道它的原型來自於1970年出版的同名法國漫畫。「巴巴爸爸」的靈感來自於粉紅色的棉花糖,原創作者是美國出生的漫畫家德魯斯·泰勒和他的建築師妻子安娜特·緹森。

  「巴巴媽媽」安娜特·緹森已經於2012年過世了,昨天,據法國各大新聞網站報導,「巴巴爸爸」德魯斯·泰勒也去世了。世間只留下了他們創造的巴巴家族,還在為孩子提供智慧的啟迪。

  在1988年的時候,《巴巴爸爸》給大家留下最深刻的印象除了饒舌的開場,就是幼稚可愛的造型和簡單的故事。對於大多數70後來說,看到這部動畫片的時間已經太晚了一些,它跟《天線寶寶》的性質一樣,更適合學齡前兒童觀看。到今天我們回過頭再看這部動畫片的時候,我更多的感慨是這才是符合教育規律的良心之作。對比現在國內的動畫片作品,實話實說,在教育內涵上,我們所能看到的幾乎都是不及格的,尚未達到上世紀國外70年代同類作品的水平。

  《巴巴爸爸》之所以能夠迅速風靡全球,是因為它符合兒童認知規律、教育規律。巴巴爸爸的造型簡單:寫意的幾根線條,粉紅的顏色,隨意變化的造型……也許創作者的初衷並非刻意,但是隨著巴巴家族的壯大,它越來越像是一本優秀的學齡前教科書。

  不知有多少人注意到了《巴巴爸爸》的內容主題,它的每一個故事的內核都是關於發現問題和解決問題的,這是與我們完全不同的教育思維。巴巴爸爸無所不能,但是這種無所不能基於想像力。它可以變形,但是變形的意義是什麼?

  每一集《巴巴爸爸》都會帶給小觀眾不同的問題,每一集《巴巴爸爸》都能夠通過自己的智慧來解決問題。它解決的辦法總是一個——變形:它可以變成移動的獸籠,也可以變成敦實的臺階,還可以變成你從未見過的救火工具……這是對學齡前兒童觀察能力、想像能力和問題解決能力的啟蒙,比教孩子認識二百個單字的意義要大得多。它的價值也超過了紅太狼用平底鍋扇灰太狼,超過了一頭違背冬眠規律的熊四處犯二,只因為一個是益智的而另一類是抑智的。

  有一句話說「不要讓孩子輸在起跑線上」,我們不知道的是除了遊戲是對孩子最佳的學前教育,《巴巴爸爸》這類作品也承擔了重要的學前教育任務。在緬懷漫畫前輩的同時,真心希望我們自己也能夠創造出可以走過半個世紀之後還能被後人讚美的優秀作品,不僅娛樂大眾,還能啟迪智慧。(吳亞濱)

法國動畫巴巴爸爸創作者去世 80歲仍學習中文

  遲到的悲傷,「巴巴爸爸」的爸爸走了

(來源:京華時報)

相關焦點

  • 《巴巴爸爸》的爸爸去世了
    你還記得那句繞口令般的臺詞嗎「這就是巴巴爸爸
  • 「巴巴爸爸」的爸爸去世 引80後集體懷舊
    原標題:「巴巴爸爸」的爸爸去世 引80後集體懷舊  「巴巴爸爸、巴巴媽媽、巴巴祖、巴巴拉拉、巴巴利波、巴巴伯、巴巴貝爾、巴巴布萊特、巴巴布拉伯!」這麼一長串,你可能說不完全,但這句經典臺詞應該能喚起你對法國動畫片《巴巴爸爸》的記憶。「巴巴爸爸」的爸爸——法國漫畫家德魯斯·泰勒於今年2月19日去世。
  • 「巴巴爸爸」漫畫推出中文版
    1月8日,曾風靡世界、銷量超過1億冊的法國經典漫畫書「巴巴爸爸」系列的簡體中文版,由接力出版社重點推出。1月9日,在北京中國國際展覽中心舉辦的2010年圖書訂貨會上,該「巴巴爸爸」系列圖書得以與中國讀者見面。
  • 法國漫畫家德魯斯泰勒去世 "巴巴爸爸"的爸爸走了
    《巴巴爸爸》系列漫畫出版於1970年,由德魯斯·泰勒和妻子安娜特·緹森創作,後經聯邦德國引進並改編成每集5分鐘、共45集的系列動畫片。1981年該片在美國首播後,立刻風靡全世界。1988年,《巴巴爸爸》動畫片在中國首次播出,其可愛多變的憨厚形象迷倒了全國小觀眾。   「可裡可裡可裡,巴巴變!」
  • "巴巴爸爸"進入中國一波三折 作者80歲還在學中文
    "巴巴爸爸"進入中國一波三折 作者80歲還在學中文 2015-03-04 13:21:04來源:金陵晚報作者:責任編輯:唐云云 不過昨天曝出,《巴巴爸爸》原著作者達魯斯·泰勒已在巴黎去世,享年82歲,眾人一同追憶被稱為「巴巴爸爸」的泰勒。而昨天記者在採訪中得知,其實「巴巴爸爸」與中國也淵源頗深,圖畫書進入中國也頗具周折。
  • 「巴巴爸爸」走了!法國漫畫家德魯斯·泰勒去世
    2015年3月4日訊,據法國媒體3月2日報導,著名兒童漫畫家德魯斯-泰勒(Talus Taylor)2月19日去世,享年82歲。德魯斯生前最著名的代表作,是與妻子安妮特一起創作的《巴巴爸爸》,該動畫曾於1988年被引進中國,對「80後」影響十分深遠。
  • 《巴巴爸爸》作者德魯斯·泰勒去世 享年85歲
    兒童漫畫家德魯斯·泰勒中國國內接力出版社向記者證實,創作了系列圖畫書《巴巴爸爸》的著名兒童漫畫家德魯斯·泰勒(Talus Taylor)於2月19日去世,享年85歲。該出版社於2010年初和6月分兩批在國內推出了一套10本的「巴巴爸爸經典系列」圖書。出版社說,法國方面向他們發來消息,告知德魯斯·泰勒確已辭世。據公開資料顯示,德魯斯·泰勒出生於美國舊金山,曾做過生物、數學老師,妻子安娜特·緹森比他小9歲,他們在巴黎的咖啡館邂逅並從此開始了圖畫書「巴巴爸爸」系列的創作。
  • 【巴巴爸爸的爸爸去世了】80後童年最美好的回憶
    沒錯,這就是影響了整整一代兒童的《巴巴爸爸》動畫片的片頭。該動畫曾於1988年被引進中國,它是最早在國內播出的外國動畫片之一。這位漫畫家其實早於2月19日就已過世,但是媒體直到3月才得知消息。他就是《巴巴爸爸》的創作者,中文名譯作德魯斯·泰勒,享年85歲。
  • 《巴巴爸爸》的爸爸去世了 你還記得那句繞口令嗎
    《巴巴爸爸》的爸爸去世了 你還記得那句繞口令嗎時間:2015-03-03 15:52:34來源:澎湃新聞作者:編輯:樊婷婷     「這就是巴巴爸爸、巴巴媽媽、巴巴祖、巴巴拉拉、巴巴利波、巴巴伯、巴巴貝爾、巴巴布萊特、巴巴布拉伯!」    一口氣說完的小夥伴請給自己按個贊!
  • 《巴巴爸爸》原作者德魯斯·泰勒去世 享年85歲
    這位漫畫家其實早於2月19日就已過世,但是神通廣大的法國媒體直到3月才得知消息。他就是《巴巴爸爸》的創作者,中文名譯作德魯斯·泰勒,享年85歲。 「這就是巴巴爸爸、巴巴媽媽、巴巴祖、巴巴拉拉、巴巴利波、巴巴伯、巴巴貝爾、巴巴布萊特、巴巴布拉伯!」曾幾何時,這句如繞口令般的臺詞,還有那句經典的「可裡可裡可裡,巴巴變」,是中國孩子們的最愛。
  • "巴巴爸爸"之父泰勒去世 "老頑童"80歲仍學習中文
    這套作品以粉紅色的巴巴爸爸為主人公,講述與巴巴媽媽以及巴巴拉拉、巴巴利波等七個孩子的快樂生活。1988年,《七巧板》節目將其引進,《巴巴爸爸》成為最早在國內播出的外國動畫片。2010年,接力出版社引進並出版中文簡體《巴巴爸爸》系列童書。  圖書版權的引進,在當時還費過一點小小的周折。
  • 巴巴爸爸之父為世界帶來歡樂
    資料照片   一個作家,去世十多天後,才有人發現。一個形象,歷經45年,依然魅力不減。這就是德魯斯·泰勒和他創作的《巴巴爸爸》。這部漫畫改編的動畫片,曾陪伴了全世界幾代人的童年。如今,巴巴爸爸的「爸爸」德魯斯·泰勒過完他82歲生日後不久,離開了人世,這著實讓人傷心,特別是像記者這樣對巴巴爸爸有著深刻童年記憶的80後。
  • 「奧特曼」漫畫作者去世!
    也許就是先陪伴你長大再陪伴你的孩子長大吧不過最近一則突如其來的噩耗讓不少看過奧特曼的朋友感到痛心奧特曼漫畫作者去世12月15日日本漫畫家協會發布訃告稱該協會的會員日本漫畫家一峰大二於11月27日因腦出血及大葉性肺炎去世享年84歲圖源:中國新聞網據報導一峰大二原名寺田國治於1935年出生於日本東京其代表作有《奧特曼》系列漫畫和《怪盜魯邦》漫畫等
  • 老泰勒:因「巴巴爸爸」而永生 - 經濟觀察網 - 專業財經新聞網站
    左等右等,不見下樓,索性上樓去接,卻見她淚眼婆裟,原來,一個我們不願接受的噩耗當日被法國各大媒體證實:我們的忘年交、世界著名圖畫書「巴巴爸爸」系列的作者德魯斯·泰勒(TalusTaylor,我們習慣暱稱「老泰勒」),已於中國羊年春節的大年初一在巴黎病逝。下班前,太太電話老泰勒的長女艾麗斯·泰勒(Alice Taylor)求證,電話未能接通。
  • 漫畫《橙路》作者松本泉去世 曾患低腦脊液壓力症候群
    漫畫《橙路》作者松本泉去世 曾患低腦脊液壓力症候群  據日媒報導,漫畫《橙路》作者松本泉於10月6日在醫院療養中去世,享年61歲。據悉,目前葬禮已由親戚進行籌備。 原標題:漫畫《橙路》作者松本泉因病去世 享年61歲 責任編輯:李曉靈
  • 巴巴爸爸,50歲了
    「巴巴爸爸」這個名字既是整個物種的名字,也是一家之主巴巴爸爸的名字,好像繞口令一樣,但其實巴巴爸爸一家人的名字連起來,才真正繞,他們家一共有九口人,大家的名字是這樣的:巴巴爸爸,巴巴媽媽,巴巴貝爾,巴巴拉拉,巴巴布萊特,巴巴祖,巴巴布拉伯,巴巴利波,巴巴伯。
  • 「奧特曼」作者去世…
    「奧特曼」作者去世… 2020-12-16 12:16 來源:澎湃新聞·澎湃號·媒體
  • 巴巴爸爸動畫資源(英文版第一季至第三季)免費分享
    背景:《巴巴爸爸》(Les Barbapapa)是聯邦德國於1975年製作的動畫片,1981年在美國首播,1988年在中國中央電視臺《七巧板》欄目中播出。「巴巴爸爸」的原型來自於1970年出版的同名法國漫畫,原創作者是美國出生的漫畫家德魯斯·泰勒和他的建築師妻子安娜特·緹森。
  • 魯邦三世作者去世作品曾在中國熱播
    加藤一彥(朝日新聞)日漫《魯邦三世》作者加藤一彥去世作品曾在中國熱播海外網4月17日電當地時間11日晚上7點26分,日本著名漫畫家Monkey Punch(本名加藤一彥)去世,享年81歲。他是經典日漫《魯邦三世》的作者。據日本朝日新聞17日報導,加藤一彥因肺炎去世。親屬已經為其舉行了葬禮,之後將召開追悼會。
  • 再見,巴巴爸爸!漫畫家Talus Taylor逝世
    這位漫畫家其實早於2月19日就已過世,但是神通廣大的法國媒體直到今日才得知消息。話說,這個人是誰?他跟我們有嘛關係?告訴你,他就是《巴巴爸爸》的創作者,中文名譯作德魯斯。巴巴爸爸?就是那個能變成各種東東的巴巴爸爸一家?