大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——sweet talk, 這個短語的含義不是指「甜蜜的談話」,其正確的含義是:
sweet talk 甜言蜜語的勸說 n.
You're wasting your breath—all the sweet talk in the world won't get me to change my mind.
你在浪費你的時間,所有甜言蜜語的勸說都不會讓我改變主意。
Our kids always tries to get round us with sweet talk when we're mad at them.
我們對孩子生氣的時候,他們總是試圖用甜言蜜語規避我們。
sweet talk 用甜言蜜語勸說,用花言巧語勸說 v.
The salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger car.
那個銷售員想用花言巧語說服我買一輛更大的車。
I can't believe I let him sweet talk me into lending him my car for the weekend.
我簡直不能相信我讓他甜言蜜語地說服了我,居然把車借給他一周的時間。
Remember the reasons why you're quitting—don't let them sweet talk you into staying!
記得你為什麼辭職,不要讓他們甜言蜜語說服你留下來。