《霸王別姬》改編自香港女作家李碧華的小說,講述梨園愛情故事

2021-01-10 醉山談天下

《霸王別姬》改編自香港女作家李碧華的小說,講述梨園愛情故事

劇情簡介

故事改編自香港女作家李碧華的小說,講述了一段撲朔迷離的梨園愛情故事。20世紀20年代,9歲的小豆子隨著做妓女的母親來到關家科班,懇求關師傅收留他學京戲。小豆子眉清目秀,卻長了六指,六指是不能當京劇演員的,母親下心來用刀切掉他那根畸形的指頭,因疼痛和驚懼而慘叫的小豆子被按倒在祖師爺的香案前完成了人梨園行的儀式。

同科班的孩子雖然都出身貧寒,卻都歧視這個妓女的兒子。唯有大師兄小石頭對他憐憫關照,豪情仗義的小石頭成了小豆子的偶像和保護神關師傅讓小豆子學坤角,雖然對於這種性別倒的意識他曾做過本能的抗拒,但在戲院這種環境的潛移默化的滲透下,小豆子最終接受了「女嬌娥」的角色。

在棍棒的威通之下,小石頭、小豆子的技藝有了長足進步,第一次在太監家唱堂會合演《霸王別姬》獲得滿堂彩,不久他們都成了紅極一時的名角,小石頭藝名段小樓,小豆子藝名程蝶衣。他們的演出也獲得了熱衷於「捧角」的權勢人物袁四爺的青睞。慢慢地,程蝶衣的內心發生了變化,他對自己的身份產生了混淆之感,「戲如人生人生如戲」,他對師兄的友情逐漸發展為同性之愛,在他的心裡,段小樓就是霸王,自己就是虞姬。他和師兄相約要演一輩子《霸王別姬》。

這時,一個青樓裡的風塵女菊仙的出現,改變了這種現狀,她對段小樓以身相許,使程蝶衣的理想被踐踏,他把自己用屈辱換來的、師兄嚮往已久的名貴寶劍贈給了段小樓,並聲稱同師兄分道揚鑣。然而在關師傅的撮和下,師兄弟二人再次合作。抗戰勝利了,國民覺傷兵大鬧戲院,抓走蝶衣。為救蝶衣小樓和菊仙四處奔走,但由於誤解,二人再度分手。

「文革」中,段小樓成了牛鬼蛇神。在群眾鬥爭大會上,師兄弟和其他挨鬥者一律戲妝示眾,小樓忐忑不安,蝶衣卻宛如當年那樣精心為霸王色臉。在造反派的威通審訊下,段小樓首先被追揭發蝶農,將他歷史上的五行和美麗的幻想都作為「罪行」抖接出來。震驚而惶惑的蝶農以牙還牙,他認為小樓背叛的根源在於菊仙,罵菊仙是「臭婊子」。段小樓又被迫表白:她是妓女,我不愛她。菊仙承受不了打擊,懸梁自盡。

轉眼之間,「四人幫」被打倒了,程蝶衣和段小樓在分離了22年的舞臺上最後一次合演《霸王別姬》,程蝶衣唱罷最後一句,用他送給段小樓的那把注滿他感情和幻想的寶劍自刎了,結束了自己的演藝生涯,最終實踐了他的人生和藝術理想,雖然那理想是已經破碎了的。

影片解讀

《霸王別姬》是導演陳凱歌的第五部影片,它選中國文化積澱最深厚的京劇藝術及藝人的生活,細膩地畏現了對傳統文化、人的生存狀態及人性的思考與領焐。充滿生生死死的蟻劇衝突,反映著新舊社會的梨園血淚和梨園風氣,追俗中見疵斕,曲高而和者眾,是一部爛、令人陶醉的史詩,也是兩岸三地電影人合作拍片最成功的代表作之一,成為中國電影雅俗共賞的典範作品。

影片充滿兼情地釵迷了一個延續半個世紀的故事,同性惠與異性意地衝笑極具張力她展示了人在角色借位及災唯時期的多面性和豐富性。不僅具有縱深的歷史感,更將小人物的悲歡離合,摻著半個世紀以未的中國歷史發晨鹽旋借地展現出來,兼具如膩的男性情誼與史詩的格局。

霸王別姬」本是一幕歷史逸話,而在這裡,它演變成一段梨園的血淚,一縷梨園的風氣,一幡時代的畫卷,一個歷史的烙印。主人公也由兩個痴情男女麥塊為兩個相互重疊的男人—段小樓與程蝶衣。他是花臉,他是青衣;他的堅數,他的逼柔;他的唇吻輪靡剛凝國,他的眼角眉梢愛意滿溢:他是吃吃蟻橫的霸王,他是從一而終的虞姬。

也許什麼都不是,只是那一個蒼涼的手勢,天黑前最後一幕灰藍,是個特定時代的風花雪月,是那些隨風飄遠的紅顏遺事…而菊仙是一個不認命的人,她的機智果救贏得了段小樓的發情和尊重,從某種意義上說妣是霸王的真虞姬。妣數次在霸王落難的時候用智慧保全他的安全,從沒有開他一步。菊仙和程蝶衣是兩個同樣深愛霸王的人,但卻有不同的方式:程蝶衣躲在合後面噦少索索的看著傷兵們段打段小樓時,身懷六甲的菊仙呼喚看小樓的名字敢的擠進人群,拉扯著援救自己的丈夫。「霸王」用盡一生的愛都難以報答這個堅韌女子的愛,最終妣用死表明了她對「霸王」的絕望。

在《霸王別姬》裡,同性惠題材的展現可以視為電影藝術對世俗禁區的突破,也可以反過來,視做社會開放所帶未的邊蟓空間的進一步擴大。《霸王別姬》的成功來自故事,來自人物,來自導演,未自蟻裡戎外不能分到的愛州。這得也影看一次就是一次消耗,回頭張望自乙和命運的連接時,前生來世的驚覺輪迴是不能用言語描述的。

這是中國電影史上的一個新高峰,也是中國電影史上的曠世巨作。以野史般的筆渲來近半個世紀的一段情愫。它描迷了老北京的兩個京劇藝人在時光轉的歲月中,在藝術上、心靈上的陰睛囿缺,以及那被情惑愛恨糾纏的欲說還休的述離人生。

陳凱歌

1982年,陳凱歌畢業於北京電影學院導演系,後任北京電影製片廠導演。1984年,他執導的《黃土地》,以其突破性的電影語言,對中國電影產生了極大的影響,並為第五代影人走向世界奠定了基礎。陳凱歌以「學者型導演」著稱他以很深的傳統文化功底,使作品從內容到形式均拘固著深厚的文化象徵與內涵。其作品從不同領域,以不同方式對歷史和文化進行反思,具有風格化的視覺形象、新潁的畫面結構、寓言化的電影語言和深沉的批判力量。主要電影作品有:《黃土地》、《大閱兵》、《孩子王》、《邊走邊唱》、《霸王別姬》、《風月》、《荊軻刺秦王》、《溫柔地殺我》等。

鞏俐

曾出演的其他影片有:《藝伎回憶錄》、《愛神》、《周漁的火車》、《漂亮媽媽》、《荊軻刺秦王》、《中國盒子》、《畫魂》、《搖啊搖,搖到外婆橋》、《活著》、《西楚霸王》、《新天龍八部之天山童姥》、《西楚霸王》等。

相關焦點

  • 「香港電影傳奇」李碧華宇宙之霸王別姬
    李碧華畢業於香港真光中學。曾任小學教師,先後在多家刊物寫專欄及小說。她的作品《霸王別姬》、《青蛇》、《胭脂扣》等都曾被改編成電影。在這之中,尤以《霸王別姬》最為經典,主創更是集結了大陸和香港兩股足以改變中國電影的力量,而將兩套陣容擰在一起的,是一位叫徐楓的女士。1967年,大導演胡金銓離開邵氏加入聯邦影業,拍攝了老版《龍門客棧》,但那時他還欠邵氏6部片約,導致《龍門客棧》票房收入被邵氏分走200多萬,自己和聯邦影業沒賺到多少。
  • 她是香港豔情鬼魅電影第一人,曾欽定張國榮出演《霸王別姬》
    有人稱李碧華為香港文壇「小張愛玲」,我以為有失偏頗。李碧華小說涵括萬人萬事,至梨園戲子,至神話青蛇,題材也從言情到懸疑不等。如果說張愛玲是她自己書中的主角,李碧華便是徹徹底底的局外人,冷眼瞧著提筆記著故事裡人來人往,仿佛文學生出的遺世魂靈。李碧華的濃豔筆鋒與奇巧構思使她的小說極適合搬上銀幕,而最早發現這一點的是香港導演方育平。
  • 京字京韻特色,民俗風情展現,文化意蘊是《霸王別姬》成功的關鍵
    ——《霸王別姬》影評 豆瓣評分高達9.6的《霸王別姬》,是湯臣電影有限公司於1993年所拍攝的電影,該電影由李碧華的小說改編而來,講述了程蝶衣與段小樓兩個京劇伶人半個世紀以來的愛恨情仇,深刻的剖析了現實社會,引發了人們對人性的反思與思考。
  • 經典電影《霸王別姬》,背後的神秘女作家
    電影《霸王別姬》是由張國榮、張豐毅等主演,陳凱歌導演的一部經典影片。電影中的程蝶衣也在哥哥張國榮的演繹下成為了永遠的熒幕經典……《霸王別姬》於1993年01月01日在香港上映,上映後隨即獲得了法國坎城國際電影節的最高獎項最——金棕櫚大獎。
  • 李碧華《霸王別姬》:從始至終,只有菊仙一人是「忠誠」二字
    雖然菊仙這個角色在電影中的戲份不如程蝶衣段小樓,但是在小說中的她,卻十分的完整,李碧華對於她的刻畫,濃烈不遜色於程蝶衣,甚至於,這個故事,其實就是這個婊子跟這個戲子的故事而已,段小樓在這裡輸了。得知《霸王別姬》的作者之後,詫異李碧華到底是何人?這個女子,猜想尚年輕又是如何能夠寫得出來這樣的故事?我將她的作品悉數看了個遍。
  • 法海最愛喊的「大威天龍」一詞,其實出自一個香港女作家之手!
    而法海最愛念的「大威天龍」一詞,居然是出自一個香港女作家之手,這個女作家就是電影《青蛇》的編劇,同名小說的作者——李碧華。李碧華是華語文壇一朵獨特的奇葩,為什麼這麼說她,因為她的作品風格詭異,有人總結她的作品不適合三種人讀。三觀不正不讀李碧華;單身不讀李碧華;歷世不深不讀李碧華。
  • 香港最神秘女作家:張國榮、陳凱歌背後的女人,是真正的「文妖」
    1979年,香港作家李碧華根據京劇《霸王別姬》的故事創作出了同名小說,卻賦予了小說以遠超原故事更悲愴的時代意義。兩年後,此書被改編成電視劇時,因為超級欣賞張國榮,李碧華遂竭力嚮導演推薦張國榮:「程蝶衣一角非張國榮莫屬。」
  • 李碧華《霸王別姬》:人間,只是抹去了脂粉的臉
    《霸王別姬》開篇就說:婊子無情,戲子無義。其實,說的就是全書最有情有義的兩個人,一個菊仙,是婊子,一個程蝶衣,是戲子。菊仙的情在哪兒?李碧華說,到頭來,還是個婊子。但李碧華一字一句都在證明,菊仙雖是個婊子,但也是個有情有義的婊子。可惜,忠義的霸王,卻負了她。另一個虞姬自然是程蝶衣了。
  • 《霸王別姬》的那些臺前幕後:張國榮有沒有搶尊龍的角色
    一年後的1979年,在香港的李碧華,根據京劇《霸王別姬》創作出了同名小說。 2、大風起兮雲飛揚 1988年,當時著名的製片人徐楓在朋友的推薦下,讀了李碧華的小說《霸王別姬》,為之傾倒,立馬產生了改編成影視作品的心思。 於是徐楓找到李碧華:"我和她談了三天三夜,買下了這本小說的版權。"
  • 你會想知道的《霸王別姬》的前世今生
    就像如果沒有50年前的邵氏猛片《報仇》,不留存著對姜大衛的一絲迷戀,有著香港最神秘女作家之稱的李碧華多年後就寫不出《霸王別姬》來。當然這還是在更加迷戀張徹和《報仇》的著名導演羅啟瑞先行拍攝的《霸王別姬》電視劇之後。
  • 不亞於原著的5部中國經典小說改編電影,除了這些你還看過哪些
    越來越多的經典小說被改編成電影,可很多改編後的效果大不如原著,推薦5部不亞於原著的中國經典小說改編電影,好評率超高,非常值得一看,除了這些你還看過哪些?以抗戰時期的山東高密為背景,講述了「我」爺爺帶領鄉親打鬼子,以及「我」奶奶和「我」爺爺的愛情故事。九兒19歲時嫁給了在十八裡坡開酒坊的50多歲的李大頭,嫁過去不久與餘佔鰲發生了感情。在李大頭死後,九兒繼續經營酒坊,並與餘佔鰲有了個兒子。抗戰時期,日本兵到了青沙口,燒殺搶掠,九兒和大夥決定打鬼子。最後,九兒被日本軍車上的機槍打死,餘佔鰲和大夥炸了日本軍車。
  • 中國電影史上封神之作《霸王別姬》豆瓣評分9.6
    霸王別姬今猶在,不見當年程蝶衣。《霸王別姬》這部電影上映於1993年,豆瓣評分高達恐怖的9.6分,豆瓣TOP榜排名第二,本片是由陳凱歌執導,張國榮、張豐毅領銜主演。電影改編自香港女作家李碧華的同名小說。
  • 張國榮《霸王別姬》排第三!歷史十大經典影片!
    張國榮《霸王別姬》排第三!歷史十大經典影片!電影作為一種娛樂方式以來,就不斷的湧現出不少優秀的作品,在下列的電影中,張國榮著名的《霸王別姬》也只能排第三,不信的話,就一起來看看吧!故事講述了地球上的清掃型機器人瓦力偶遇並愛上了機器人夏娃後,追隨她進入太空歷險的一系列故事。影片的全球票房累計超過5.3億美元,曾獲得第81屆奧斯卡最佳動畫長片獎。
  • 女作家艾米小說《山楂樹之戀》版權受海外追捧
    12日,改編自小說《山楂樹之戀》的35集同名電視劇首播,目前小說版權已輸出到15個國家和地區,成為近年全球海外版權輸出最多的中文小說之一。  華人女作家艾米的小說《山楂樹之戀》原型取自三峽工程所在地宜昌,講述了上世紀七十年代發生在宜昌的一段美麗的愛情故事,被海內外讀者譽為「史上最純淨的愛情」。2010年,《山楂樹之戀》在國內首印80萬冊出版。2010年,著名導演張藝謀改編的同名電影《山楂樹之戀》在宜昌拍攝完成,同年,電視劇《山楂樹之戀》在宜昌開拍。
  • 《謝謝讓我遇見你》是根據小說改編的嗎 講述了什麼故事
    《謝謝讓我遇見你》,從劇名中就可以看到這是一部甜寵劇了,這部劇的看點是青梅竹馬的設定,很多人對這種類型的劇十分感興趣,那麼,《謝謝讓我遇見你》是根據小說改編的嗎?講述了什麼故事?下面八寶網小編就來說說。  《謝謝讓我遇見你》是根據小說改編的嗎  據悉,《謝謝讓我遇見你》是原創劇本,並不是根據小說改編的,因此並沒有原著小說結局。
  • 簡·奧斯汀小說改編及衍生影視作品合集
    這部作品曾多次被改編,本片為英國BBC公司1995年出品的迷你劇,由Simon Langton執導,科林·費斯、詹妮弗·艾莉主演,講述了19世紀初期英國的一個普通的中產家庭中五姐妹的愛情與擇偶故事 。《傲慢與偏見》是根據簡·奧斯汀同名小說改編,由焦點電影公司發行的一部愛情片,由喬·懷特執導,凱拉·奈特利、馬修·麥克費登、唐納德·薩瑟蘭等聯合主演。
  • 我的華文女作家list(壹) | 最chic的女人都去當了作家
    這種碎裂,往往,她用年輕女孩和中年人的愛情故事來表達。大概面對自私和定型的愛人,是每個赤誠天真的年輕人在社會跌到的第一個跟頭。在臺北回香港的航班上讀完了《伊甸不再》,可能是因為問空姐要了酒,一個人蒙在中華航空的毛毯裡眼睛紅了(?)。
  • 好想和你在一起根據哪部小說改編的 主要講述了什麼故事劇情
    《好想和你在一起》是根據小說改編而來的,定檔於11月19日播出,該劇是一部糖分很高的電視劇,不同的cp搭檔展現不同的愛情,那麼,《好想和你在一起》講述了什麼故事?下面小編就來說說。  《好想和你在一起》根據哪部小說改編的  《好想和你在一起》甜蜜定檔於11月19日播出,看劇名就直達是一部甜寵劇了,該劇根據北傾小說《美人宜修》改編,主要講述了佛系少女漫畫家戚年,為了突破創作瓶頸,主動接近高冷教授紀言信來獲取創作素材,最終收穫命定愛情的故事。
  • 陳凱歌《霸王別姬》之後再無佳作,所以這部影史經典真的是代拍?
    湯臣在上海和香港都開發出很多著名的樓盤,這是題外話不多說。 徐楓和湯臣老闆結婚的事情在港臺,別說港臺,就是內地,都是很正常的事情了。富豪看上女明星(比如趙薇.......)實在是太多了。1980年徐楓結婚並淡出娛樂圈。
  • 改編成電影的小說
    電影 哈利·波特系類由英國女作家J.K.羅琳創作系列小說,共7部。系列小說被譯成近七十多種語言,在兩百多個國家累計銷量達三億五千萬多冊。哈利·波特系類由英國女作家J.K.羅琳創作系列小說,共7部。系列小說被譯成近七十多種語言,在兩百多個國家累計銷量達三億五千萬多冊。