新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
英語熱詞:長三角一體化發展 integrated development of Yangtze River Delta
2019-12-08 19:49
來源:中國日報網
作者:
12月1日,中共中央、國務院聯合印發了《長江三角洲區域一體化發展規劃綱要》。
The Communist Party of China Central Committee and the State Council on Sunday jointly issued an outline of the integrated regional development of the Yangtze River Delta.
長江三角洲地區是我國經濟發展最活躍、開放程度最高、創新能力最強的區域之一,在國家現代化建設大局和全方位開放格局中具有舉足輕重的戰略地位。
As one of China's most economically active, open and innovative regions, the Yangtze River Delta boasts strategic significance in the country's modernization and further opening-up.
【知識點】
2018年11月5日,習近平總書記在首屆中國國際進口博覽會上宣布,支持長江三角洲區域一體化發展並上升為國家戰略。2019年12月1日發布的《長江三角洲區域一體化發展規劃綱要》是指導長三角地區當前和今後一個時期一體化發展的綱領性文件,是制定相關規劃和政策的依據。
規劃範圍包括上海市、江蘇省、浙江省、安徽省全域(面積35.8萬平方公裡)。以上海青浦、江蘇吳江、浙江嘉善為長三角生態綠色一體化發展示範區,示範引領長三角地區更高質量一體化發展。以上海臨港等地區為中國(上海)自由貿易試驗區新片區,打造與國際通行規則相銜接、更具國際市場影響力和競爭力的特殊經濟功能區。
規劃期至2025年,展望到2035年。到2025年,長三角一體化發展取得實質性進展。跨界區域、城市鄉村等區域板塊一體化發展達到較高水平,在科創產業、基礎設施、生態環境、公共服務等領域基本實現一體化發展,全面建立一體化發展的體制機制。到2035年,長三角一體化發展達到較高水平。現代化經濟體系基本建成,城鄉區域差距明顯縮小,公共服務水平趨於均衡,基礎設施互聯互通全面實現,人民基本生活保障水平大體相當,一體化發展體制機制更加完善,整體達到全國領先水平,成為最具影響力和帶動力的強勁活躍增長極。
【重要講話】
我們將支持長江三角洲區域一體化發展並上升為國家戰略,著力落實新發展理念,構建現代化經濟體系,推進更高起點的深化改革和更高層次的對外開放,同「一帶一路」建設、京津冀協同發展、長江經濟帶發展、粵港澳大灣區建設相互配合,完善中國改革開放空間布局。
We will make it a national strategy and implement our new development philosophy in real earnest. We will build a modern economic system, and adopt higher standards for reform and opening-up. The region will develop in tandem with the Belt and Road Initiative, the Beijing-Tianjin-Hebei coordinated development area, the Yangtze River Economic Belt and the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, and will help improve the overall layout of China’s reform and opening-up.
——2018年11月5日,習近平在首屆中國國際進口博覽會上發表的主旨演講
【相關詞彙】
現代化經濟體系
modern economic system
高質量發展
high-quality development
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。