導讀:編者按:倫敦當地時間7月25日,一場由多國學者和活動人士自發組織的題為「拒絕新冷戰」的在線視頻研討會在多個平臺上同步直播。針對美國挑起的新冷戰,學者們在會上一致表示,任何形式的新冷戰都是完全違背人類的利益,呼籲美國摒棄冷戰思維,支持中美在相互對話的基礎上建立關係,並致力於人類團結。觀察者網也受邀參加此次會議。 本文為「核裁軍運動(CND)」秘書長凱特 哈德森(Kate Hudson)在會上發言,觀察者網已獲授權發布。
凱特 哈德森在會上發言
凱特 哈德森:
核裁軍運動向本次會議致以問候。非常感謝主辦方能夠召集本次會議。此次會議具有重要的全球影響力,發言者的分析也非常深入。
核裁軍運動積極參與國內外的反戰運動。2003年,我們領導發起了反伊拉克戰爭運動、反威脅伊朗運動以及反對美國發動的其他所謂的反恐戰爭。
現在我們看到川普總統開始加緊實施其危險的政策。他退出了控制和減少核武器和核戰爭威脅的關鍵條約。這已經導致出現了一場新的核軍備競賽。
我們也看到川普的國家安全戰略正偏向與俄羅斯和中國發生對抗和衝突。與此同時,他發表了自己的《新核態勢評估報告》(New Nuclear Posture Review),其中他談到了新一代「可使用」核武器。現在,這些新的核武器已經被生產出來並進行了部署。
如果你把這些政策放在一起看,包括發起與俄羅斯和中國的衝突和部署可使用的核武器,那麼你所看到的是一個非常危險的局面。你可能還記得當初川普競選獲勝入主白宮時,他問過為什麼我們不能使用核武器?這當然是因為核戰爭會殺死我們所有人並威脅到人類的未來。但我不相信川普真的能理解這一教訓。我不相信他那根按在核按鈕上的手指。
核裁軍運動反對美中冷戰,我們堅信,我們現在必須努力,防止美國對中國發起熱戰,一場短兵相接的戰爭。在當今世界,這是對和平與正義最大的威脅。
我很自豪的說,我們與美國的和平運動並肩作戰 —— 很高興看到我們偉大的朋友美迪亞 班傑明(Medea Benjamin)在這裡—— 我們與世界各地的所有反戰人士並肩作戰。與我們英國的盟友一道,尤其是「停止戰爭聯盟」,我們向本國政府施加壓力強迫他們改變政策, 不要再懦弱的支持川普的戰爭政策。阻止英國航母前往南海將是一個開始。
我很高興的報告,今天上午,核裁軍運動全國委員會投票通過了一項緊急動議:與國際和平運動合作,在全世界範圍內反對向中國發動戰爭。
在本次會議上,我們大家團結一致阻止向中國發動戰爭,我們將為實現此目標而共同奮鬥。所以,感謝所有今天與會的人。讓我們各盡所能,通過各種形式的組織,在國際上發起這場運動。我期待這項倡議會帶來下一步的行動。
非常感謝。
核裁軍運動理事會緊急動議
美中關係正在急劇惡化。形勢正變得高度危險,川普正在劃開新的全球冷戰裂痕,過度的媒體負面報導加劇了針對各種族的刻板印象,從而引發了「中國威脅論」。
美國政府對中國的步步緊逼是對世界和平的最嚴重威脅。
理事會決心:根據核裁軍運動的宗旨 —— 避免和停止可能動用核武器的戰爭,就這些問題發起和平運動,並與志同道合的組織合作,使該問題成為國際和平運動優先討論的話題,以便建立全球範圍內的反戰聯盟。
25 July conference against a new cold war by Kate Hudson, general secretary of the Campaign for Nuclear Disarmament (CND)
Greetings to this conference from the Campaign for Nuclear Disarmament. And a big thanks to the organisers for bringing this meeting together – particularly with such an important global reach and such depth of analysis from the speakers.
CND is active in the anti-war movement nationally and internationally. We played a central role in the campaign against the war on Iraq in 2003, then against the threat of war on Iran, and all other US targets in the so-called war on terror.
Now we have seen President Trump step up his dangerous policies. He has pulled out of key treaties which have controlled and reduced the threat from nuclear weapons and nuclear war. This is already leading to a new nuclear arms race.
We』ve also seen Trump’s National Security Strategy orientate towards confrontation and conflict with Russia and China. At the same time he published his New Nuclear Posture Review, where he talked about a new generation of 『usable』 nuclear weapons. Those new nuclear weapons have now been produced and deployed.
If you take these policies together, of conflict with Russia and China, and usable nuclear weapons, then you are looking at a very dangerous situation. You may remember that when Trump was campaigning to get into the White House, he asked Why can’t we use nuclear weapons? Of course it’s because nuclear war will kill us all and threaten the very future of humanity. But I don’t trust Trump to have understood that lesson. I don’t trust his finger on the nuclear button.
CND opposes the cold war on China, and we strongly believe that we must work now, to prevent a hot war, a fighting war, on China. This is the greatest threat to peace and justice in the world today.
I am proud to say that we work alongside peace campaigns in the US – it’s good to see our great friend Medea Benjamin here – and alongside all those across the world fighting against war. Together with our partners in Britain – the Stop the War coalition in particular – we will be putting pressure on our government to change their policy – away from craven support for Trump’s war policies. Stopping the UK aircraft carrier going to the South China Sea will be a start.
I’m pleased to report that this morning, CND National Council voted an emergency motion: to work in the international peace movement to build worldwide opposition to war on China.
We are all, here at this conference, united to stop war on China, and we will work together to that goal. So thank you to everyone involved today. Let’s do everything we can to build this movement, to build it internationally, through all forms of organisation. I look forward to the next steps in this initiative.
Thank you very much.
CND Council Emergency Motion
US-China relations are deteriorating sharply. The situation is becoming highly dangerous, and Trump is fostering a new global Cold War division, and excessive negative media coverage reinforces racial stereotypes, stoking 『China threat』.
The US government’s increasingly aggressive stance towards China constitutes the most serious threat to world peace.
Council resolves to: campaign on these issues in accordance with its priority commitment to the prevention and cessation of wars in which the nuclear weapons might be used, and work with likeminded organisations to bring the issue to the forefront of debate in the international peace movement to build the worldwide opposition.
本文系觀察者網獨家稿件,文章內容純屬作者個人觀點,不代表平臺觀點,未經授權,不得轉載,否則將追究法律責任。關注觀察者網微信guanchacn,每日閱讀趣味文章。