「我胖了」千萬不能說「I'm fat」!說錯了很尷尬!

2021-03-04 美森商務英語

俗話說,每逢佳節胖三節。國慶長假各種宅,各種吃吃喝喝,你有木有長胖呢?今天小森為大家帶來英語中與「胖瘦」以及身材有關的表達方式,一定要記住這些習慣用語哦~

說起胖,想必大家不約而同地會想到fat,該詞當然可以表示胖。不過,它也有隱含意思。根據字典網dictionary.com,fat其實並不是一個中性詞。該詞最原始的定義就是「有太多贅肉;肥胖」,常常被用作貶義詞,暗含侮辱他人(暗示人好吃懶做)之意。

既然fat具有強烈的貶義色彩,那麼有哪些稍微委婉一些的表達呢?

1. gain/increase/put on weight

A girl told me donating blood would make her gain/increase weight. Not true. 

有位姑娘告訴我,獻血會使她的體重增加,這不正確。

I had put on weight after having our daughters. 

2. go up a size

這個表達其實很容易看懂,我們通常都會按照自己的尺寸(size)來購買合身的衣服。在中文裡,一般說某人胖了,可以委婉地表達為go up a size,即「需要購買大一號的衣服」,很形象的表達。

I have to go up a size after being a stay-at-home for such a long time.

在宅了這麼久之後,我需要買比平時大一號的衣服了。

3. big/big-boned

在中文裡,我們還會用「(超)大隻」來形容某個胖點的人。大道至簡,big/big-boned(骨骼大的)就是對應的英文表達。

It is incredible that she is such a big/big-boned girl.

她是一個如此「大隻」的女孩,太不可思議了。

4. flabby/corpulent

作為一對同義形容詞,flabby[ˈflæbi] 和corpulent[ˈkɔːpjələnt]都可以指人「發福的,福態的;有贅肉的」,很委婉的表達。

He looks like rather flabby/corpulent three years later.

三年過後,他看起來更胖了。

5. overweight/obese

根據體重的量級,也可以用overweight(超重)和obese(肥胖)來形容人胖。

Being even moderately overweight increases your risk of developing high blood pressure.

即便只是稍微超重也會增加你患上高血壓的風險。

Obese people tend to have higher blood pressure than lean people.

肥胖的人往往比瘦人血壓高。

說完關於「胖」的表達,再拓展一下關於「瘦」的表達。thin是形容人瘦最常用的詞,有時也含有一些消極的意思,即形容人瘦削。這裡介紹一下其他的表達方式。

1. slim

slim是一個具有積極意義的形容詞,常用來形容人身材苗條修長。

The young woman was tall and slim.

那個年輕女子個子高挑,身材苗條。

2. slender

slender是slim的同義詞,也常用來形容人身材苗條修長,且具有吸引力。

She was slender, with delicate wrists and ankles.

她身材苗條,有著纖細的手腕和腳踝。

3. lean

lean作為「瘦」來講,一般指「脂肪少的,瘦且健康的」,形容人(多用來形容運動員)精瘦。

Like most athletes, she was lean and muscular.

像大部分運動員一樣,她清瘦而且肌肉強健。

4. skinny/scrawny

作為一對同義詞,skinny和scrawny[ˈskrɔːni]都可以用來形容人瘦骨嶙峋,骨瘦如柴。

He was quite a skinny little boy.

他是個骨瘦如柴的小男孩。

本質上,胖和瘦都是指身材。除上述內容外,小森再和大家分享一些關於身材的表達方式,一起來學習下吧。

1. in good shape/have a good figure 身材好

在英文中,身材可以用figure來表示,體型可以用shape來表示。

She has a good figure.

她身材很好。

Morning exercise keeps her in good shape. 

晨練能讓她保持良好的體形。

2. well-built  體格健美的;身形勻稱的

要形容人體格健碩,身材勻稱,我們可以使用well-built,老外常用的一個很實用的表達。

Mitchell is well-built, of medium height, with a dark complexion.

米切爾身體強壯,中等個子,面色黝黑。

3. beer belly 啤酒肚

啤酒肚(beer belly)是一種常見的現象,很多中年人長時間坐著辦公,缺乏運動,容易造成腹部脂肪堆積,形成啤酒肚。

If you want to lose your beer belly, then you』ll need to work on full body workouts. 

如果你想減掉啤酒肚,你需要進行全身運動。

4. six-pack 六塊腹肌;(隆起的)腹肌

Today, after months of exercising, I finally achieved my goal of getting a six-pack.

今天,我終於發現幾個月來的鍛鍊給了我完美的六塊腹肌。

5. curvy (身材)玲瓏有致

A recent survey finds that women with a curvy figure are brighter and give birth to smarter kids. 

最近的一項研究發現,身材玲瓏有致的女性更聰明,而且所生的孩子也更聰明。

6. pretty stacked (身材)豐滿的;婀娜多姿的

She is pretty stacked and this is the most appropriate way to describe her figure.

她婀娜多姿,這是形容她身材最合適不過的方式了。

最後,今天學習的表達都記住了嗎?有知道其他相關表達的話,也歡迎大家積極留言分享哦!

END -

▼領取BEC3個月備考計劃

相關焦點

  • 「我胖了」千萬不能說「I'm fat」!說錯了老外會笑掉大牙!
    別再用「fat」說人胖 說起胖,想必大家不約而同地會想到fat,該詞當然可以表示胖。不過,它也有隱含意思。根據字典網dictionary.com,fat其實並不是一個中性詞。該詞最原始的定義就是「有太多贅肉;肥胖」,常常被用作貶義詞,暗含侮辱他人(暗示人好吃懶做)之意。
  • 「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我長胖了」才不是"I'm fat"!你瘦了英文咋說?   哎~這日子快樂是快樂,但也不能得意忘形,畢竟肚子上多出來的小肉肉也是實打實的。   其實我們也不想長胖,   但是我們就是餓。   當別人說我們胖的時候,   我們應該如何回復......
  • 「我長胖了」居然不是"I'm fat",用英語怎麼表達呢?
    fat.我長胖了!(哈哈,涉及長胖問題,就不公布暱稱啦~)小酷簡直想隔著屏幕揍他呀~我長胖了真的不是I'm fat,那應該怎麼說呢?趕緊往下看!其實最簡單的表達就是get fat,也容易讓別人理解,但是千萬要記住,這個組合要少用,因為fat在英文表達中是有點不太禮貌的,注意說話的語氣哦。例句:①What happened to you? You got fat since I last saw you.
  • 「我長胖了」用英語怎麼說?I'm fat?
    之前的疫情讓小夥伴都不能出門只能宅在家眼睜睜的看著身體變形
  • 說別人「胖了」的時候千萬不要隨便用「fat」!
    都說這次疫情激發了很多人的廚藝潛力,不知道又有多少人體內脂肪的洪荒之力又被這次的疫情激發呢?小普君這段時間就變胖了,臉上的肉又圓了一層~今天就來跟大家說說長胖的一些表達~~get fat最簡單的,說到胖大家都能想到的單詞想必就是 fat 了,不過大家要注意的是,用 fat 說別人胖,略微有點不太禮貌。
  • 記住:「懷孕」千萬別說成「I have a baby」,說錯就尷尬了!
    這些有關「懷孕」的隱晦表達可以幫助你解除尷尬哦,大家一起學一學吧! 在英文裡「懷孕了」不能直接說: I have a baby. 正確的說法是: I m having a baby.
  • 「瘦」是thin,「胖」是 fat?沒有那麼簡單!
    說到「胖」, 大家第一想到的是fat, 這個詞,跟我們說的「肥」差不多, 不太禮貌。
  • 一說「瘦」只會說 thin,「胖」只會說 fat?沒有那麼簡單!
    想想走在大街上, 我們身邊的人身材各異,胖的, 瘦的,凹凸有致的,矮胖的, 健美的...,這些用英語都怎麼描述呢?首先,我們來看看《老友記》裡的Phoebe, Rachel和Monica,這是她們多年後重聚,她們的身材略有變化了, 先試著用英語描述她們的身材。#胖的
  • I'm your man,我是你的男人,這樣理解就尷尬了
    摘要;I'm your man,這個短語是真的翻譯成「我是你男人嗎」,理解錯了就尷尬了。我先給大家舉個簡單的例子理解:當你遇到自己無法解決的問題,同時也是在自己能力範圍之外的問題時,突然有個人跟你說:I'm your man.
  • 「我變胖了!」可不是「I am fat」,地道的英語表達應該這樣說
    每逢佳節「胖三斤」,中秋過去了,十一過去了,不管是回家探親,還是外出旅遊,全國各地的風味美食總是讓人難以拒絕。再加上天氣越來越冷,到了需要「貼秋膘」來取暖的好季節,變胖幾乎成為一個必然趨勢。那麼如何用英語表達「我變胖了」呢?「I am fat」可不是表示變胖,地道的說法應該是下面的四種,快來學習一下。
  • 我是一把小茶壺 I’m a little teapot
    打開APP北方關注我是一把小茶壺 wǒ shì yī bǎ xiǎo chá hú I’m a little teapot打開APP我是一把小茶壺wǒ shì yī bǎ xiǎo chá húI’m a little
  • 和別人說「我在辦公室」時,千萬別說「I'm in office」!
    今天,我們一起學習與辦公室有關的英語表達~「我在辦公室」為啥不是I'm in office 很多小夥伴看到這裡估計要疑惑了,介詞in 表示「在...範圍之內「,office是辦公室,那i'm in office 不就是我在辦公室嘛!
  • 「我太熱了」千萬別再說成"I'm so hot"!弄錯可就尷尬了!
    相信大家在這炎熱的夏天裡,我們平常說的最多的話應該就是「我好熱」吧。不過,記住哦!英文中「I'm so hot」 是十分有歧義的!不過,稍微換一個說法就可以一秒化解掉尷尬哦!1. 2.I'm darker.3.I got tanned.
  • 今天我女兒說「爸爸是個fat pig」
    點擊上方 圖蘭宇宙 可以訂閱我疫情期間老公的體重又上了一個臺階
  • 每天學一個英語趣表達:I tell a lie,我說錯了
    例句2:I'm sorry for telling a lie, but I didn't meanit.很對不起我撒了謊,但我不是故意的。mean的詳細用法:基礎單詞mean的用法詳解,它還可以表示「你很兇」哦在英式英語中,I tell a lie這句話,也用來糾正剛剛說過的話,意為「我說錯了
  • 潘粵明為變胖道歉,胖的英文是『fat』嗎?
    ↑ 想要了解更多的英語學習資訊,上方點擊關注』請叫我一萬姐』。↑最近潘粵明被網友調侃長胖了,『心寬體胖』的他不但沒有生氣,還髮長文回應說以後會注意身材管理。潘粵明長胖後那麼生活中,如果我們要說一個人胖,可以用什麼英文表達呢?
  • 「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我很忙」英語怎麼說?千萬別隨便說"I'm busy"!真的是我們一直用的 I『m busy 嗎?其實I『m busy就跟我們常常說還行,隨便是一樣的感覺,很敷衍,所以今天為大家整理了一些可替代 I'm busy.
  • 我是中國人「不能說I'm a Chinese!為什麼呢?
    1 SPEAKING 」我是中國人「英語怎麼說? 百分之九十的人都會說: I m a Chinese.
  • 「big」是「大」,「fat」是「胖」,「big fat」是什麼意思
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——big fat, 這個短語的含義不是指「大胖子」,其正確的含義是:big fat 完全的,存粹的,十足的>You are a big fat slob, do you know that?
  • 記住:「I'm your man」的意思不是我是你的人,理解錯就尷尬了
    今天開場,大白先跟大家說一段別人利用英語表白的土味情話:A:你知道我是什麼人嗎?B:什麼人?A:我是你的人:I'm your man.聽到這,大白頭上飛過了一群烏鴉……大白只能說:千萬不要什麼話都直接翻譯,否則就尷尬啦~I'm your man.I'm your man. =我就是你要找的人。例句:I heard there’s an opening in your company, I’m your man!