「至愛梵谷·星空之謎」是去年年底在大陸上映,當時作者沒有走進電影院。今年暑假前無意中在網上看了這部特殊表現形式的電影。電影畫面由100多位畫家畫了近65000張油畫,疊加以12幅/秒的速度播放形成了這部油畫電影。電影色彩豐富如梵谷的世界,看了感動十分,為了進一步探索梵谷的內心世界,隨決定暑假帶家人去了荷蘭,走進了梵谷的博物館。
阿姆斯特丹梵谷博物館室外景色
梵谷博物館室內景色
在梵谷博物館瀏覽了他的大量的油畫作品,博物館禁止拍照,沒有留下太多的影像。反而在隨後去的巴黎奧賽博物館拍到了他很多幅油畫原作的照片。大家熟悉他很多幅作品,如《向日葵》和《星月夜》,下面我給大家介紹的是奧賽博物館館藏的幾幅作品。
梵谷的自畫像
梵谷有很多幅自畫像,梵谷一生中備受精神的困擾,從這幅自畫像你是否看出他的舉世獨醒、執著和堅定的眼神。
梵谷的《科爾德維的茅草屋》
梵谷畫了很多幅知名的風景油畫,這是其中的大家並不太熟悉的一幅。區區平常的茅草屋在他的心裡印出來的是如此美麗。
梵谷的《午睡》
這是梵谷臨摹米勒的作品。他崇拜米勒,同樣反映勞動大眾的疾苦,他用自己的色彩將米勒的簡練、樸素和凝重勾畫成鮮明、生機和奔放。
梵谷的《奧威爾教堂》
梵谷在他精神極度痛苦的最後兩個月時創作了這幅作品,通過這幅畫能看到似乎運動起來的靜物,包括天空、教堂和小徑。
梵谷的《羅納河上的星夜》
是梵谷畫的法國南部城市阿爾勒的羅納河夜景,短促堆積的筆墨,構圖唯美,結合實景勾勒出他心中童話般美好的夜景。
梵谷之所以如此備受大家的寵愛,是因為他的畫來自內心世界,來自那個樸素、炙熱、優雅、憐憫、寬容的內心世界。遺憾的是他的作品在他的生前並不被大家接受和理解。據說他生前只賣出去一幅作品,生活窮困潦倒,全靠他的弟弟支持。
再次從騰訊視頻收看《至愛梵谷·星空之謎》,去了解這位後印象派大師,感受頗深,正如有的網友描述:如果莫奈是捕捉內心的光影,那梵谷捕捉的是神的光影,他一生炙熱,優雅,憐憫,寬容,他愛一切甚至是傷害他的人,他寬容一切冷漠,這個陰鬱而害羞的天才,被人誤解,被人扭曲,他的愛如他的色彩般真實濃鬱,那些說熱愛他的人卻無法如他般承受他的生活,他的溫柔是對待一隻鳥兒或一把手槍…他心存瑰寶燦爛如歌,唯有畫作為他吟唱…
文章開始介紹的歌曲"Starry Starry Night"是這部電影的片尾曲,看到電影末尾聆聽這首歌曲已經是淚流面面。
Starry, starry night
繁星點點的夜晚
Paint your palette blue and gray
調色板上點綴著灰和藍
Look out on a summer's day
望向夏日的天空
With eyes that know the darkness in my soul
你的雙眼透視我靈魂深處的黑暗
Shadows on the hills
山巒掩映的陰影
Sketch the trees and the daffodils
勾勒樹木的輪廓,描繪水仙花的外形
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微風,還有那冬天的寒意
In colors on the snowy linen land
畫在雪白的亞麻布上,用我斑斕的畫筆
Now I understand
如今我也明白
What you tried to say to me
曾經你向我傾訴的話語
And how you suffered for your sanity
還有你舉世獨醒時的痛苦
And how you tried to set them free
還有你試圖喚醒他們的努力
They would not listen, they did not know how
但他們充耳不聞,他們茫然不解
Perhaps they'll listen now
也許如今才會記起
Starry, starry night
繁星點點的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
火紅的花朵,熊熊燃燒熱烈綻放
Swirling clouds in violet haze
舒捲的雲彩,層層鋪展輕煙繚繞
Reflect in Vincent's eyes of china blue
倒映在文森特青花藍色的眼眸中
Colors changing hue
色彩千變萬化
Morning fields of amber grain
有清晨的田野,琥珀色的麥穗
Weathered faces lined in pain
也有歷經風霜,遍布傷痕的面孔
Are soothed beneath the artist's loving hand
都從文森特手中緩緩流淌而出
Now I understand
如今我也明白
What you tried to say to me
曾經你向我傾訴的話語
And how you suffered for your sanity
還有你舉世獨醒時的痛苦
And how you tried to set them free
還有你試圖解放他們的努力
They would not listen, they did not know how
但他們充耳不聞,他們茫然不解
Perhaps they'll listen now
也許如今才會記起
For they could not love you
也許他們不曾愛過你
But still your love was true
但你卻滿懷最真誠的愛意
And when no hope was left in sight
當希望也隨著時間消失殆盡
On that starry, starry night
在那樣一個繁星點點的夜晚裡
You took your life, as lovers often do
你像熱戀中的人一樣,結束自己的生命
But I could've told you Vincent
但我本可以告訴你
This world was never meant for
這個殘缺的世界還沒準備好
One as beautiful as you
迎接這樣一個美麗獨特的你
Starry, starry night
繁星點點的夜晚
Portraits hung in empty halls
你的自畫像掛在空蕩蕩的展廳中
Frame-less heads on nameless walls
不知名的牆上,那些沒有框的畫像
With eyes that watch the world and can't forget
雙眼注視著這個世界,久久難忘
Like the strangers that you've met
如同你曾經邂逅的那些陌生人
The ragged men in ragged clothes
衣衫襤褸,失魂落魄
The silver thorn of bloody rose
如同血色玫瑰上的銀色荊棘
Lie crushed and broken on the virgin snow
支離破碎,落在一片初雪上
Now I think I know
我想如今我明白
What you tried to say to me
曾經你向我傾訴的話語
And how you suffered for your sanity
還有你舉世獨醒時的痛苦
And how you tried to set them free
還有你試圖喚醒他們的努力
They would not listen, they're not listening still
但他們充耳不聞,依舊置之不理
Perhaps they never will
也許他們終究不會懂你