隨著各大廠商為了將手機做的更輕薄而取消3.5mm耳機孔,藍牙耳機市場迎來了發展的迅潮。如今的TWS耳機市場十分火爆,但是一些大品牌動輒千元以上的TWS耳機,對於一些囊中羞澀的人還是顯得十分不友好。而國內品牌雖然價格低,卻只是徒有其表。
隨著AirPods Pro的發布,用戶也變得「刻薄」起來。主動降噪、語音喚醒這些功能我都要有,而且我「沒錢」。對於有同樣需求的人可以看一下我接下來要說的這款——悅譯LITE藍牙翻譯耳機。
外 觀
與主流的同類產品包裝相似。正面印有產品肖像以及產品名,背面則是基本信息表。
打開包裝盒本體就引入眼帘了,通體如玉石一般圓潤光滑。我手中的為安卡拉白色款,官方還提供了加州橙、亞馬遜綠配色方案。
包裝內部羅列非常簡潔,耳機放在頂部,其他配件一律被隱藏在了夾層裡面。
耳機收納盒通體為烤漆材質,非常光滑。雖然手感很好,但是同時也會沾指紋、變油。接口為當下主流的C口。前部有三個電量指示燈,讓你可以知道什麼時候該充電。
打開耳機收納盒就可以看到耳機本體了,可能由於功能比較多的原因,所以耳機個頭比較大。讓我想起了原來使用過的魅族POP,像是POP多了一個柄。收納盒和耳機本體也都標註了左右標識。
耳機手感和收納盒一樣較為光滑,手柄部分標有悅譯英文名以及一顆指示燈。當耳機從盒中取出時就會進入配對模式,第二次使用就可以開蓋直連了,當然這也是TWS耳機的必備功能。
使用感受
悅譯LITE藍牙翻譯耳機與主流藍牙耳機一樣搭載了藍牙5.0,支持單耳機與手機連接。
編碼方面可能受限於成本,所以最高只支持到AAC編碼。不過由於本人是木耳所以實際體驗下並不能明顯說出音質如何。這裡就不多做評價了。
購買之前最讓我驚豔的就是499元的價格就可以體驗降噪了,要知道知名大廠的競品都在千元以上。可是實際體驗下來效果並沒有我想像中的那麼好,和AirPods Pro有著很大差距。不過這個價格,還要什麼自行車呢?聊勝於無。
不知道是由於設備原因還是什麼,這款耳機並沒有入耳識別。少了這個還是有諸多不便。不過悅譯LITE自帶的豐富手勢也能或多或少解決一些問題吧。
同傳翻譯
作為一款真無線耳機體驗到現在它的功能已經符合499的價位了。但是悅譯似乎還想和其他競品做出差異化,所以它便有了另一項更重要的功能破折號——實時翻譯。
悅譯LITE能說15國語言,比我這個N次才過了4級的人強多了。與普通的翻譯app相比省去了必須將手機靠近聲源的煩惱。一人一個耳機配合官方app便可輕鬆與國際友人交流。
第一次進入app會有一段教學視頻教你如何使用,這點值得表揚,讓初學者也能輕鬆上手。
最新的app取消了耳機電量顯示,更加注重於翻譯功能,有點開倒車的意思。
簡單的使用了下,當雙方分別帶上一個耳機時,配合app就可以直接交流了,內容也會轉化成文字在手機上直接顯示。翻譯準確度對於我這種語速不快的人來說還是比較準確的。
如果你想用它來翻譯電影,比如日語。那我勸你還是放棄吧,一般本地人語速都比較快,而且還會有背景音的幹擾,所以準確率並不高。
這個功能對於大多數人還是比較雞肋的,畢竟翻譯功能對於一般用戶來說並不是剛需,而且說服一個外國陌生人戴上你的耳機也是一個難題。
綜合評價
整體來說悅譯LITE藍牙翻譯耳機像是TWS耳機和翻譯機的結合體。如果你是抱著去買一副耳機的心態去買它的,開蓋即連、主動降噪、語音助手、手勢操作,這些都是促使我去購買它的理由,當然主要還是因為它便宜。
翻譯功能如果你偶爾出一次國,那麼帶著它,一定會讓你的遊玩之旅更加舒暢。
看完我說的,如果你只是為了上下班旅途上免去喧囂,聽聽音樂那麼這款耳機是適合你的,不過假如你是耳機發燒友,那麼你也別指望花這個錢來獲得讓你滿意的音質了。