小編平時對足球是一竅不通的,也從不看足球賽。但上個月特地在網上看了場蘇格蘭的足球聯賽,不為別的,就衝著去瞅瞅人家俱樂部的一套AI智能轉播系統的效果。
俱樂部早前一直炫耀,說自己這套系統的攝像頭可以自動跟隨足球,非常先進。
結果在比賽中,小編多次看出戲笑出聲,因為AI多次把一位光頭裁判的頭誤認為是足球。只要裁判一出場,攝像頭就會執著地追著裁判的腦袋跑。更搞笑的是,當足球滾到裁判附近時,攝像頭給了裁判的腦袋一個迷人特寫。
球迷們都氣壞了,小編則是看熱鬧不嫌事大。
AI的噱頭很大,總會看到新聞上說哪家公司使用了AI技術,哪個產品被AI代替,聽得都有點麻木了,但AI藝人還是有點稀奇的。
韓國娛樂圈是出了名的辛苦,藝人們工作強度大,要會唱會跳體力好,還要保持身材瘦削。所以娛樂公司SM打算試水一波AI藝人,部分工作靠虛擬人來做。
10月底,四個AI妹子就這樣面世了!
South Korea’s largest entertainment company SM Entertainment has announced the launch of its new girl group Aespa, the first K-pop group tofeaturereal and virtual idols.
韓國最大的娛樂公司SM Entertainment宣布成立新的女子組合Aespa,這是首個以真實和虛擬偶像為特色的K-pop樂隊。
Feature可以作名詞或者動詞。作名詞時比較好理解,意為「特色,特徵;容貌;特寫或專題節目」;作動詞時,這個單詞的使用邏輯和中文略有出入,所以在閱讀理解中可能出現障礙。我們重點解讀下feature的三個動詞意思。
首先是最常用的一個用法,「給予某人顯著地位、由某人擔任主角」。見例句:This film features Jackie Chan, who is known for using improvised weapons and innovate stunts.(這部電影的主角是成龍,他以隨機使用身旁武器和運用創意的特技動作而聞名。)第二個用法,「以…為噱頭或號召」。見例句:The 10th annual Trade Show, featuring the most advanced office machines, will be held in Taipei.(第十屆商品展示會將於臺北舉行,這次主要展示最先進的辦公器材。)最後一個用法,「起重要的作用」。見例句:Does a new job feature in your future plans?(新工作在你未來的計劃中扮演很重要的角色嗎?)請大家牢記feature作為動詞時的三個用法,這樣在閱讀理解中才不至於理解錯失分。
迄今為止介紹的成員是吉賽爾,寧寧,卡琳娜和溫特。他們每個人都有一個AI頭像,該頭像也將成為該小組的一部分。
對於這個操作,很多網友們並沒有如預期般買帳,他們覺得這事兒有點驚悚。一個Reddit用戶說:
「This is making that fantasy more realistic and can be really damaging,」 wrote one Reddit user.
這使幻想變得更加現實,甚至可能造成幻滅。
但也有科技迷表示期待
「Honestly, I’mintrigued, I’m all for technology and innovation so I really want to know how this group will be,」 said another Reddit user.
老實說,我很感興趣。我對技術和創新非常有興趣,所以我真的很想知道這個女團會怎麼走下去。
Intrigued是形容詞,意為「好奇的;被迷住了的」。它同時也是intrigue的過去分詞。be intrigued by(被……所吸引)是個非常有必要熟知和熟練運用的核心詞組。見例句:Before my return, I knew the media in China would be intrigued by my return to Tsinghua. (回國之前,我就知道國內媒體會關注我回清華的舉措。)
其實不管是AI足球轉播系統還是AI藝人虛擬形象,這都不足以讓見過大世面的小編感到驚喜---畢竟看過科幻電影《銀翼殺手》,見識過把高司令迷得不行的虛擬人Joi。
如果真能有什麼AI技術足以讓人驚豔,那請製作一個可以以假亂真的AI美女吧,就像根本不似虛擬人、柔情似水的Joi那樣的。
話說,韓國媒體圈還真就做成了一個。
金柱夏是韓國MBN電視臺一個人氣頗高的的黃金檔新聞女主播。她的風格可柔美可利落,深受國民歡迎。
2019年的時候因為在一場直播中帶病工作而得到「最勇女主播」的美稱,家喻戶曉。新聞開播的時候金柱夏還是好好的,但播到第6分鐘的時候,觀眾在屏幕上看到她的脖子出現汗水反光。又過了幾分鐘,她滿臉滿脖子都是汗水,說話也開始中氣不足,但她依然奮力強撐,儘量保持專業。國民們都對她的敬業表示感動佩服。
新聞播到一半她還是被緊急送去醫院了,還好無大恙
就在這兩天,突然聽聞有一個和金柱夏長得一模一樣的AI複製人面世了,也起名叫金柱夏。
複製人金柱夏有天上了黃金檔代替真人金柱夏播報新聞。那語氣、那神態,竟然是一模一樣!觀眾們根本沒意識到自己看到的是一個複製人!
猜猜哪個是真人,哪個是複製人
小編也火速去圍觀了複製人金柱夏播報新聞,表示真的相似到無法區分!!
「金柱夏」是如何誕生的呢?複製人金柱夏說
「I was createdthroughdeep learning 10 hours of video of Kim Ju-ha, learning the details of her voice, the way she talks, facial expressions, the way her lips move and the way she moves her body. I am able to report news exactly the way that anchor Kim Ju-ha would.」
「我是通過有關金柱夏的10小時視頻來深度學習的。我學習她的聲音、說話方式、面部表情、嘴唇動的方式以及身體語言等。我能夠完全模仿金柱夏報導新聞。」
Through在這裡意為「通過…途徑達成某目的」,那它和有相同意思的「by」在運用上有什麼區別呢?Through+n.指通過某種途徑;by+現在分詞強調「藉著做…而達成…目標」。見對比例句:He prepares for his finals by reviewing his notes.(他藉著複習筆記來備考期末考。)He became rich through hard work.(他通過努力工作而致富)。
除此以外,複製人金柱夏可以在1分鐘內快速生成千字報導,可以說主播、編輯的工作樣樣能打。她甚至可以24小時不休息無間斷地工作。
真人金柱夏本來對這個項目是表示非常期待的,她還開玩笑說自己下次生病也不用請假了。等這個複製人真的投入工作後,真人金柱夏有點慌了。她擔心等這個熱度過去,自己可能真的會失業,被一個複製人搶走飯碗。。。
真人金柱夏接受媒體採訪的時候強調了自己比複製人更勝一籌的亮點:情緒和溫暖的感覺。
不過專業的新聞主播本來就不需要流露太多表情呢,不知道金柱夏的這個亮點算不算是個亮點。
不管怎麼樣,看來複製人的時代真的揭開序幕了。小編打算屆時下訂單買一個高司令模樣的AI管家,現在先把錢存起來!
END.所有圖片版權歸原作者所有.本文由VDO English整理編輯.
VDO English是中國日報(香港)旗下英語學習平臺
更多精彩內容,請關注我們的微信公眾號:VDO英語