日常生活中,我們經常需要請別人做某些事情,但是又不希望給人家帶來過多的時間壓力時,你會說:慢慢來,不著急。或者:不用急;這事兒不急。那麼,美語口語中如何表達這一說法呢?
今天,趣趣君總結了幾種常見的表達「慢慢來」說法,我們一起學習一下。
1. take one's time
常用來表達 「慢慢來,不著急」
例:
-Some people can trust their instincts and leap in with both feet. Others need to take their time.
-有些人會相信自己的直覺,然後全身心地投入;有些人則需要慢慢來。
A: We'll be right back.
我們馬上好。
B: Take your time. I'll just finish my crossword puzzle.
慢慢來,我正好把填字遊戲做完。
2. take baby steps
表示像嬰兒學走路那樣
「慢慢來,小步前行」
例:
-It's better to take baby stepsthan rush the process.
-寧可慢慢來也不要倉促行事。
-This company istaking baby steps toward the Asian market.
-這個公司正慢慢打入亞洲市場。
3. Easy does it
可不是說「做起來很容易」
而是表達「慢慢來,別著急」
例:
-Easy does it. Don't bump against the door with the edge of the table.
-慢慢來,不要讓桌子邊緣撞到門上。
-Easy does it. We will arrive at the airport on time.
-別著急,我們會準時到達機場的。
4. take it easy
除了可以叫別人「放輕鬆」
還可以表達「不著急,慢慢來」
例:
-Take it easy, we've got plenty of time.
-慢慢來,我們有的是時間。
這幾個表述,都能表達「慢慢來」的意思,你還知道哪些表達方式,歡迎發表評論哦!