「let get away」是什麼意思?

2020-12-12 老許生活之體驗

let get away,放走,讓…跑了,讓離開,讓逃走。

Don't let him get away.

別讓他跑了。

I will never let you get away.

我絕不會放過你的。

How could you let CaoTou get

away?

你怎麼能讓曹操跑了?

Sir, we're going to let him get

away.

長官,我們會讓他逃走的。

Well,damn it, let's get away from this place, anyway.

好吧,他娘的,不管怎樣,我們離開這地方吧。

相關焦點

  • get away with 可不是拿走的意思哦
    But no one woke up and in the silence that followed, I understood the nature of my new curse: I was going to get away with it.
  • 「let's get started」是什麼意思?
    Let's get started.我們開始吧!So, let's get started and learn how to talk to others.Let's get started! Let's talk in english!我們開始吧!我們用英語交談吧!So, if there are no questions, let's get started.
  • Don't get carried away是啥意思?一分鐘搞懂Carry的4種用法!
    Carry原來的意思是「攜帶、扛著」,所以中文的「扛業績」就可以用carry。You will be required to lead your team and carry quota simultaneously. 你會帶領一個團隊,同時會扛業績。「扛」的不一定是業績,也可能是扛整齣戲,英文也用Carry。
  • 使役動詞make、let、have、get後加複合賓語的情況你了解嗎?
    使役動詞在英語中常見的有make 、let、have、get等等,它們後面一般加複合賓語。使役動詞的賓語與賓語補足語在邏輯上有主動關係和被動關係兩種,簡單地說要用在主動語態和被動語態中。(二)let①let + 賓語+ do 結構:讓…… 做Don't let your child play with matches.
  • 你知道come away是什麼意思嗎?
    1、come away (from sth)The plaster had started to come away from the wall.灰泥已開始從牆上剝落。這句話中come away from的意思是分離、脫離。
  • 真正意思要說什麼的
    off意思是「脫離」,hook指「掛鈎、吊鉤」,off the hook原意是指魚兒脫鉤,有「脫離險境或者困境、窘境」的意思,後來引申為「與某事脫離關係,擺脫責任,不受牽連」。I let him off the hook with a mild reprimand.我只是輕微的斥責使他脫離了困境。He is off the hook because his alibi is checked out.
  • 您知道fade away 是什麼意思嗎?
    這句話中faded是fade的過去分詞,意思是變暗、(使)變淡。2、Hopes of reaching an agreement seem to be fading away.達成協議的希望看來已逐漸渺茫。這句話中fading是fade的現在分詞,意思是逐漸消逝、逐漸消失 ,常與介詞away連用。
  • giveaway不是丟掉,takeaway也不是拿走
    公司新的洗髮產品要上市,在討論行銷策略的時候,外籍老闆問她:「Do you have any giveaway ideas?」Giveaway? Cathy心裡想,難道是要丟掉什麼嗎?其實 Giveaway 是指「贈品」,我們街頭或購物時收到的試用包,就叫做giveaway。發贈品、抽獎、禮券這類的促銷方案都算giveaway ideas。
  • 超級實用,動詞get的用法:get going,get together,getting on
    如果你單獨翻譯每個單詞,你可能仍然可能不明白其意思是什麼,因為這些句子可能是運用像隱喻或慣用的表達方式,實際上需要用其他方式來解釋。So, let's have a look and I think you'll see what I mean by that.
  • 泰國遊戲Line let's get rich告訴我們什麼
    那麼,泰國這一款榜霸遊戲,能給中國手遊出海帶來什麼啟示呢?Line Let’s get rich是一款由韓國N2PLAY工作室開發的休閒桌遊,以傳統的「大富翁」棋牌遊戲為原型,增加了養成、金錢、地盤、競技、社交等新穎玩法。該遊戲在韓國名為모두의마블 for Kakao,由Netmable Games Corp.發行,在Kakao平臺運營。
  • 【雙語諺語】to let the cat out of the bag
    To let the cat out of the bag。從字面上來解釋,to let the cat out of the bag的意思是:讓那隻貓從口袋裡出來。但是,它的實際意思是:在不小心的情況下瀉露了秘密。
  • kiss親親,away離開,kiss away可真的不是吻別!
    02Kiss away是啥?那本期的重點姍姍來遲了,我們要學習一個新的英文表達叫做kiss away。kiss親親,away離開,kiss away可真的不是吻別!「吻別」英語怎麼說,見文末。來看一下kiss away的英文解釋。
  • 「Stay away from it」是什麼意思?
    stay away from it.讓開吧,離它遠點,遠離。Stay away from it,you busybody.讓開吧,你這個愛管閒事的人。We should stay away from drug and choose a healthy way of living.我們應該遠離毒品,選擇健康的生活方式。
  • dog是狗,lie是躺,那let sleeping dogs lie是什麼意思?
    今天我們一起來學習習語let sleeping dogs lie。假設你遇到了非常不好的事情,難以釋懷,然後跟你關係不好的同學嘲諷你,你的朋友非常生氣,要求那個人「let sleeping dogs lie」。
  • 街舞中Cypher到底是什麼意思?
    以下是LEAN ROCK的說明a cypher is basically a circle where bboys or bgirls get down and really just feel the music,there are those who run their sets in the circle but i think that kinda
  • 老外用一個get表達了N種意思,你Get幾個?
    大家先來翻譯這兩句話:1:你想喝點什麼呢?2:讓我把菜單給你拿過來?大家的腦裡想的是不是都是這兩句:What do you want to drink ?let me bring you the menu ?這兩句都沒錯,但是都還不夠地道。看看推文標題,get才是主角。
  • 「let out」是什麼意思?
    let out:發出、釋放(漏出消息,放出水、空氣等,從監獄釋放出來)。Who let out the secret?誰把秘密給捅出去了?Nancy was careless to let out the secret.南希不小心洩露了秘密。She was let out of prison.她被釋放出獄。
  • 不懂就問 撒不溜pipo啥意思? /表情包 /朋友圈
    不懂就問撒不溜pipo啥意思?不懂就問撒不溜pipo啥意思?
  • Unlike my socks, Let's never be seperated
    相當喜歡他們家的卡片,特別是有content小紙片的,一個個機靈抖地正中下懷。我當然希望Let's never get seperated。但是事實是,我們一直處於seperated的狀態,也許很快就不是,也許不然。
  • Let's rock n' roll 譯成「讓我們一起搖滾」外國人不是這個意思
    我們都知道rock n' roll(rock-and-roll)是「搖滾樂」的意思。In the sixties, rock and roll was the spirit of the time.但如果我們將「rock n' roll」聽成「讓我們一起搖滾吧」,我們很可能誤解了對方的意思。大家可以想像一下:對方(朋友,甚至是陌生人)說,rock n' roll」。