What the heck is a Beijing Bikini?
I think it’s time to get to know this hot hot phrase…
「北京比基尼」指的是啥?
這個火爆外媒的詞條是時候來了解一下了!
How do you beat the heat?
I mean other than using air conditioner or jumping into cold waters or taking cold showers.
說到這個詞
就要先從這兩天熱skr人的高溫天氣說起。。
全世界人民為了避暑已經無所不用其極:
除了開空調、跳進冷水裡、洗冷水澡以外,
We have green bean soup…
And don’t forget to hide from the sunlight…
人們還會喝綠豆湯、儘量站在陰涼裡等等。。。
Or we can just go to sleep and hope it gets better tomorrow.
對於我來說,
當我實在實在熱的不行時,
就會直接去睡覺,
閉上眼睛告訴自己一切都會好起來的。。
For a lot of middle-aged men, they have their very unique way of cooling down, aka rolling up their shirts above their bellies, exposing their sexy midriffs to the world.
然而
對於一些中年男子來說,
他們有一套獨家野路子冷卻大法:
就是把衣服擼到肚子以上。
謹記:把性感的啤酒肚露出來,才有靈魂。
你看,右邊的模特就穿不出咱大爺的閒適感。
【雙語原文】
...exposing their sexy midriffs to the world.
把性感的肚子露出來。
When guys go shirtless during the summer, we would call them "Bang Ye."
以前我們管夏天光膀子的大哥叫「膀爺」
Usually shirts that expose your belly are known as 「crop tops」.
女生這樣穿我們管它叫「露臍裝」
But not for middle-aged men that roll up their shirts to expose their bellies. This special 「outfit」 they don has a special name, 「Beijing bikinis」.
難道大爺們這樣的穿,
就不值得擁有姓名嗎?!?!
今天他們擁有了屬於自己的英文名字:
「北京比基尼(Beijing bikinis)」
▲ 《華盛頓郵報》報導的標題是:
《中國人夏天的中流砥柱——「北京比基尼」正受到威脅》
If you’re picturing 「bikinis」 like this one, then you are in for a surprise.
當第一次看到
北京比基尼(Beijing bikinis)這個詞時,
我以為是類似於這種性感的東西:
But in reality...
沒想到指的卻是這種👇。。。
「Beijing bikini」 is a phrase that foreigners coined for those that like to go shirtless…or roll their shirt up.
But who would』ve thought they would enjoy it so much too?!
「北京比基尼」這個詞本身就是老外起的,
用來指代我國的「膀爺」以及類似行為的穿著。
誰料說著說著。。
老外們似乎也自己玩兒起了這個梗。
比如這個設計師款「爸爸包」
你有故事 我有肚子 咱哥兩整一盅?!
Despite how sexy these outfits are, the city of Jinan is banning them and labeling the act of wearing a Beijing bikini as 「uncivilized behavior.」
雖然這樣穿也許真能解暑
也很「性感」
但濟南市仍禁止市民這樣出街,
並且將北京比基尼(Beijing bikinis)
貼上了「不文明行為」的標籤👇👇
Some advocates for this fashion faux pas are saying, 「Hey at least Beijing bikinis leave less of a carbon foot print on the environment than using air conditioner.」
對於這種「時尚黑洞」的倡導者來說
這無異于晴天霹靂
他們委屈的說道:
「不是???
我們這麼穿至少比開空調的碳足跡低吧???」
carbon foot print
碳足跡
(不懂這個詞的童鞋看下面這個小視頻👇)
However, all jokes aside, this scorching weather is no joke.
然而,
撇開玩笑不談,
這個熱死人的破天兒可真不是鬧著玩兒的。
(此處忍不住的北京腔)
▲ 《阿拉斯加高溫破歷史記錄》
Anchorage, Alaska reached 90 degrees Fahrenheit on July 4th. Now keep in mind the average high temperature for July 4th for this city is 75 degrees Fahrenheit.
7月4日,阿拉斯加的Anchorage
已經達到90℉(約32攝氏度)。
要知道,這個城市的平均夏季溫度
才75℉(約23攝氏度)。
And you see headlines like these for states all over the US.
類似這樣的頭條,
我們可以在美國各州的新聞中多次看到。
【雙語原文】
...this scorching weather is no joke.
...這麼熱的天可不是鬧著玩兒的。
The situation is not any better in Europe.
歐洲的情況也沒好多少:
▲《歐洲迎來最高溫,打破了8個國家的六月高溫歷史記錄;法國創下了歷史新高。》
When it comes to addressing how the heat wave 「broke」 records, there were better words used.
Instead of 「breaking the record,」 the media used words like 「shattered the record」 and 「obliterated the record.」
有一個很有意思的地方
外媒在描述「今年的高溫打破了歷史記錄」時
並沒有使用「break」這個詞,
而是用了「shatter」和「obliterate」。
shatter
(v.) 粉碎
obliterate
(v.)抹去;毀掉;覆蓋
Why?
Because simply using the word 「break」 is not enough to show how horrible it has been. These records weren’t broken by a whisker, but by multiple degrees.
原因很簡單。
因為「break」已經不足以描述今年高溫之恐怖。
這個歷史高溫紀錄並不是被打破了一星半點,
而是遠遠超過歷史最高值。
An analysis from the scientists of the World Weather Attribution has shown that humans had a lot to contribute to the June heat wave.
來自世界氣象科學家的一項分析表明,
人類對這個月全世界範圍的超級高溫,
有著不可磨滅的貢獻。
真·自作自熱。
▲《人類對法國2019年六月的高溫破紀錄做出了「傑出的」貢獻》
Wow…color me shocked guys.
哇哦,還真是讓人震驚。
Some parts of India are also becoming too hot for humans to live! In June, Delhi also reached to 118 degrees Fahrenheit, making this June the hottest June on record for this city.
印度的一些地區熱到變形
人類甚至已經熱到無法生存。。。
剛6月份,Delhi已經達到了118℉(≈48攝氏度)
這是這個城市在歷史上經受過的最炎熱的六月。
▲《印度的部分地區已經熱到不適宜人類生存》
And we personally feel the heat wave in China, and unfortunately, it doesn’t feel like the heat wave is letting up anytime soon.
我們自己也能感受到來自於中國各地的超級熱浪
而且,並沒有一點會降溫的意思。。
How much longer are we going to pretend like climate change is not a thing?
所以到底要到什麼時候
人們才會意識到氣候變暖已經在威脅我們每一個人了。。
According to Elfaith Eltahir, a professor of hydrology and climate at MIT,
一位來自於麻省理工學院水文和氣候的教授Elfaith Eltahir說:
「The future of heat waves is looking worse even with significant mitigation of climate change, and much worse without mitigation.」
「即使氣候變化被顯著遏制,
這種超級高溫仍然會繼續持續下去,燒烤著人類。
但如果不去遏制,溫度一定會越來越高。。。」
(引用來源: CNN新聞網中「Are parts of India becoming too hot for humans?」一文)
Realization and action are both very important. We ask everyone to start with ourselves, even small steps count!
Ugh…come on guys, for our future generations.
意識、行動都很重要,
得BE得會一直呼籲大家
也會從自身做起
為了我們這代,和下一後代能不被自己烤死。
今明天去做一件低碳的事,
在下面留言你做了什麼。
被點讚最多的前3名
將會收到「神秘降溫避暑大禮包」一個☝