大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——wash your hands of sth, 這個短語的含義不是指「把你的手洗乾淨」!其正確的含義是:
wash your hands of sth 洗手不幹,不再管
She couldn't wait to wash her hands of the whole project.
她迫不及待地想與整個項目脫離干係。
I don't want to be part of this scheme any more. I wash my hands of it.
我不想再參與這個陰謀了,我要洗手不幹了。
I'm afraid that if I tell my parents what I've done, they will wash their hands of me.
我恐怕如果我告訴我的父母我做了什麼,他們就會不再管我了。
I can’t just wash my hands of the whole business. I』ve got responsibilities.
我不能不管整個生意,我有責任。
When her son was arrested again she washed her hands of him.
當她的兒子再次被抓的時候,她不再管她了。