專訪丨範曄:波拉尼奧何以成為中國文藝青年的新偶像?

2021-01-08 新京報

新京報記者/徐悅東 實習生/梁雨如

「我第一次真正接觸波拉尼奧的作品是在一家書店,消費滿一定金額就可以送一個杯子,杯子上有隻小狗我很喜歡,所以當時就為了湊單買了一本他的書,讀了之後發現還蠻喜歡的。」範曄這樣介紹他與羅貝託·波拉尼奧作品的「初次相遇」。

4月23日,為紀念世界讀書日,北京塞萬提斯學院舉辦了名為《波拉尼奧與視聽文化》的圓桌會議,範曄和郝邵文(Javier Fernández)作為嘉賓參與會談。範曄是北京大學西語系副教授,也是知名的西語文學譯者,他的翻譯作品中最著名的要數拉美魔幻現實主義大師馬爾克斯的傳世經典《百年孤獨》。郝邵文現任西班牙駐華大使館教育顧問,也是教授西班牙文學和拉丁美洲文學的大學教師、漫畫小說作者。2014年,郝邵文於巴塞隆納大學獲得博士學位,博士論文研究的正是波拉尼奧和美國文學的關係。

《未知大學》,作者:(智利)羅貝託·波拉尼奧,譯者:範曄、楊玲,版本:上海人民出版社2017年8月

範曄翻譯了波拉尼奧的《未知大學》(La Universidad Desconocida),對他來說,翻譯波拉尼奧的作品比翻譯馬爾克斯要稍容易一些,因為翻譯詩集時範曄正在西班牙,和波拉尼奧這個「自願的流亡者」一樣,都是異鄉人。範曄笑侃他是在「借著波拉尼奧的酒杯喝自己的酒」,「一廂情願」地認為這是某種心態上的對應,也就成了自己翻譯的動力。通過翻譯波拉尼奧的作品,範曄讀到很多其他作家和詩人的作品,若不是藉此機緣,可能無法接觸到。

羅貝託·波拉尼奧(1953-2003),智利詩人、小說家

波拉尼奧是「新一代的文化英雄」

在拉美的文學爆炸之後,可能再也沒有一個拉美作家像波拉尼奧這樣引起大眾的關注。範曄用「文化英雄」來概括波拉尼奧在中國的成功:在中國讀者的視野中,上一代拉美文學中的文化英雄應該是博爾赫斯,因為他幾乎被塑造成了遠離一切社會現實,完全生活在象牙塔裡的「文學聖徒」的角色。

博爾赫斯「失明的智者」(Sabio Ciego)的形象,在範曄看來是帶有隱喻的選擇性失明者——不去看一切社會的現實。波拉尼奧是第二代「文化英雄」形象,是中國文藝青年的新偶像:最浪漫的絕望者,最成功的失敗者,最受歡迎的邊緣人。他給讀者們帶來了一些拉美文學爆炸之後不一樣的東西,讓我們有機會接觸到拉美文學新的一面。

波拉尼奧

波拉尼奧的作品,就像沙盤式的角色扮演遊戲

範曄不止一次用遊戲裡的術語來形容波拉尼奧的作品,郝邵文將其視為範曄提出來的一個有趣的理論:RPG(Role Playing Game/角色扮演)遊戲可以粗略分為兩大潮流:一類是日系RPG,往往跟著一條主線走到底,支線選擇和任務也是存在的,但是一般不會影響主線敘事;另一類是沙盤式的歐美系RPG,遊戲主線只是個引子,玩家置身於一個遍布地下城和怪物的架空世界,面前是自由的成長選擇和開放的冒險環境。前者給你一個故事,而後者給你整個世界。

波拉尼奧式的RPG看似屬於前者,其實是後者。他的作品裡有許多支線,有時你經過這些支線時,並不知道這條線在整個故事裡起什麼樣的作用。等你把遊戲打通關了,可能發現還有很多情節和支線你並不知道,還在等你去重新探索,所以這個遊戲你還得玩很多遍,甚至是換一個角色。讀波拉尼奧的小說也是這樣,所以我們不妨把波拉尼奧的作品多讀幾遍,把其中的一個NPC(Non-Player-Character/非玩家控制角色)當作故事主角,可能會有一些不一樣的發現和感受。

範曄

新京報:現在西語文學在國內越來越受歡迎,中國讀者對許多西語作家都非常熟悉,比如馬爾克斯、聶魯達等。我們這次聊到的是波拉尼奧,你翻譯他的作品的時候,這個作家給你留下了什麼樣的印象?他有沒有什麼與眾不同之處?

範曄:我只翻譯了他的一部詩集,可能其他老師翻譯了更多他的作品,他主要還是一個小說家。可能我個人和波拉尼奧之間有一些緣分吧。如果說我們性情相投的話,可能會有些誇張,但他的作品確實能夠給我帶來一些感動和其他作家不能帶給我的東西。

我理解的波拉尼奧的特點,比如他是一個「21世紀的浪漫主義者」,但他並不是那種多愁善感的浪漫主義者,而是真正能把詩歌當作人生來活的人。今天我們說的「詩和遠方」裡,這個「詩」可能是裝飾性的作用,在物質條件充裕之後需要詩歌來裝點,但是對波拉尼奧來說可能不是這樣,詩歌和文學是他生命當中不可分割的一部分,這可能對很多文學青年來說是一個吸引人之處,包括他的小說作品幾乎主人公都是詩人,這一點也挺獨特的。

新京報:你翻譯了波拉尼奧的《未知大學》,這本書裡詩歌的部分不管是標點、內容、排版,還是裝潢都不走尋常路,甚至還包括詩人的手繪符號,所以有不少讀者讀完之後覺得不知所云。作為譯者,你認為該如何去欣賞這部作品?

範曄:是的。實際上波拉尼奧的貢獻之一就是他打破了我們常見的對抒情詩比較狹窄的定義。我們覺得抒情詩應該是很優美的,意象美、情感細膩。但波拉尼奧的東西不是這樣的,他讓我們看到詩歌的定義並不是那樣狹小的、優美的模樣,也可以是別的樣子,所以我們說,這是「大顆粒」的詩歌,一種更加粗糙的東西。他的詩裡面有一些口語化的、敘事性很強的東西,看起來甚至不像詩。

我認為讀者覺得不知所云有兩個原因:首先,他的詩和他的其他作品有一些很強的互文關係,如果沒讀過他的其他作品,一上來就讀詩可能會有點門檻。但我覺得最重要的還是他的詩和我們對抒情詩的預期不大一樣。所以我翻譯的時候也希望故意做成更加粗糙的、「大顆粒」的詩歌,或者「反抒情」的詩歌。「反詩歌」的概念是智利詩人帕拉(Nicanor Parra)提出來的,「反詩歌」有意將詩歌進行口語化、諷刺和幽默化,跟傳統詩歌有一定差別。其實這也不算是非常新奇的東西,但是對大多數中國讀者來說可能比較陌生。不過我覺得這是好事,不管閱讀詩歌還是別的文學作品,眼界擴大一些不是壞處。

新京報:你提到過拉美文學的譯介其實是有大片空白的,不管是在文學爆炸之前還是之後的作品。那麼,你對新一代的譯者有什麼樣的期待呢?因為我們都知道,文學翻譯首先特別難,就像你微博裡也寫到過「譯到昏厥」之類的感想;其次文學翻譯的收入又不是那麼可觀。

範曄:是非常地不可觀。我也不敢說有什麼期待,也並沒有什麼資格談期待。實際情況確實是這樣,至少到目前為止,還不可能給文學譯者一個相對體面的、有尊嚴的報酬。現在翻譯一本書,都不好意思跟人說自己拿了多少稿費。

據我所知,至少在西語領域,光靠文學翻譯能養家餬口的人恐怕沒有。這是一個大環境的問題,而且也許短時間內並不能改觀。但我希望年輕一代譯者們,還是能夠得到和我們付出的勞動相對稱、相適應的報酬。這個東西,喜歡就是喜歡,熱愛是強求不來的。雖然我是做文學的,但我也不會去強求我的學生熱愛文學,不過作為一個讀者去欣賞還是非常好的。當然,作為一個讀者,遇到好東西忍不住要分享,那可能就一步步走向「不歸路」了,就像我這樣。我最初是出於分享的衝動,比如有朋友不會西語,但是你希望他能讀到,這可能就是我做翻譯的初心。

記者:徐悅東 實習生:梁雨如

編輯:徐偉 校對:翟永軍

相關焦點

  • 李公明|一周書記:波拉尼奧的文學觀與……「美洲納粹文學」
    有人認為波拉尼奧成為中國文藝青年的新偶像,因為他是「最浪漫的絕望者、最成功的失敗者、最受歡迎的邊緣人」,對此我是有點懷疑的。「最浪漫」、「最成功」和「最受歡迎」的人在當下中國當然可以成為偶像,而且不僅僅是文青的偶像;但是「絕望者」、「失敗者」和「邊緣人」呢?恐怕很難,恐怕只有像他那樣崇尚反抗、冒險、自由,像他那樣痛恨美洲專制獨裁者與納粹文學的青年,才會視他為偶像。
  • 王學坤委員:成立新文藝青年協會組織 促進新興青年職業發展
    新文藝以其鮮活的生命力、創造力和強大的傳播力、融合力,日漸成為社會大眾日常生活消費品。據統計,僅網絡文學一項全年市場規模已經超過130億元。作為思想文化領域最活躍的力量,新文藝青年極大影響著社會思想文化的發展和青少年意識形態的形成。他們對社會生活感知靈敏,又在社會表達和反映中處於優勢,如果自身訴求與現實矛盾衝突不斷升級,很容易成為社會問題而集中和優先反映出來。
  • 鄉伴文旅落子南海西岸 擬打造中國文藝青年小鎮
    籤約儀式現場(供圖/鄉伴文旅集團)中國文藝青年小鎮何以落戶佛山南海西岸?其將給西樵、南海乃至佛山文旅產業發展帶來哪些影響?該項目於鄉伴文旅而言又有哪些重大意義?如同資源協同和組織商將所有原來各自獨立的產品組合到一起,當我們將與中國文藝青年小鎮調性、形態、模型、美學等「同類項」梳理在一起時,它就會成為一個新的產品;當這裡面有住宿業態、辦公業態、運動業態、自然教育業態、文化藝術業態等多元業態混合的時候,它會形成一個新的物種。 基於此,該項目將引入頂級文旅品牌,以內容創新驅動完成文旅產品的創新和聚合,並積極對標新的消費模式和消費群體。
  • 佛系青年、文藝青年、古風青年……你是屬於哪種寶藏青年?
    >是第二十一個國際青年節下面就跟著團團一起了解一下國際青年節並看看當代中國青年的模樣和風採吧!青年的年齡界定世界衛生組織:14~44歲聯合國教科文組織:16~45歲中國國家統計局:15~34歲中國共青團:14~28歲青年聯合會:18~40歲港澳臺地區
  • 長城專訪丨浩克藝術:帶給寵物市場更多國際市場的可能性
    黃俊平先生特地向我們解釋道,「可能大家對手工雕塑的認知存在誤區,雕塑作品是可以量產的,只是看我們走哪個方向,如果不量產,就只能作為藝術品收藏,而不能讓大眾接受,我們選擇將他們量產,讓我們的作品成為大部分人都買的起的藝術品。」
  • 你才是文藝青年 你們全家都是文藝青年
    不知道什麼時候「文藝青年」跟「公知」「憤青」一樣成了臭大街的稱呼。一提到文藝青年都帶著嘲笑或輕蔑。如果有人說誰是文藝青年,他恨不能回一句「你才是文藝青年,你們全家都是文藝青年」。文藝青年被汙名化為一個貶義詞,被貼上很多負面的標籤。
  • 專訪中國設計新青年劉萊安:設計既源於生活又服務於生活
    他的這份執著也讓他成功出圈,在2020年中國設計新青年的評選中獲得了全國TOP100的榮譽。值此之際,網易家居專訪設計師劉萊安,了解他對設計的理解與看法。
  • CSGO中的普通青年、文藝青年和2B青年
    在遊戲中,我們可以把各種各樣的玩家分為普通青年、文藝青年和2B青年。當然,很多玩家會兼具三種青年的操作,並且三種玩家的操作並沒有絕對的正確和錯誤之分,本文並不絕對,僅供娛樂。三種青年打字的區別關於普通青年、文藝青年和2B青年,最早來源於豆瓣上的一個活動帖,大家紛紛分享了關於三種青年的對比。今天,我們試著在CS:GO裡尋找下普通青年、文藝青年和2B青年吧。
  • 中國文藝青年小鎮項目落戶佛山西樵,投資逾50億
    南海區人民政府和鄉伴文旅集團將在西樵鎮西岸片區打造「中國文藝青年小鎮與自然教育營地」,項目合作總用地範圍預計超千畝,預計帶動總投資逾50億元。高質量鄉村文旅發展是推動鄉村振興戰略實施的重要方式。南海區位於大灣區核心城市群中心地帶,而西樵鎮西岸村位於佛山南海、佛山高明、江門鶴山三地交界,片區內擁有南海灣森林生態園,自然生態環境良好。
  • 文藝青年如何徒手融資百萬
    文藝青年如何徒手融資百萬 2020-05-23 16:37 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 一個文藝青年尷尬的中年危機
    熱愛文藝是崇高的事情,但文藝不等於生活,當生活把一個文藝青年赤裸裸地逼迫成一個現實中的涼薄中年,其間尷尬無人能懂。我表哥就是如此,文藝了青年,落魄了中年,特別是一個文藝青年,不幸結了婚,又有了孩子,而他熱愛的那些文藝並沒有成為他謀生吃飯的重要手段,這一切從常人的角度來看,是致命的。《男人四十》劇照01大多數文藝青年都覺得自己無所不能,寫書、畫畫、彈琴,崇尚自由、浪漫。
  • 流行丨埃及象形文字是現在文藝青年的裝逼利器
    成群結隊的鳥兒,雖然形象生動但在微信的對話框上卻顯得格外刺眼加之這位朋友可以算是一個文藝青年或許這就是他們用來裝x的新形式?這不禁讓人好奇就在文字君順藤摸瓜往前探尋時卻在不經意間發現新的大陸▼現在的文藝青年,都非常地不安分——因為他們不滿足於只能輸入漢字
  • 這首歌,唱出上海青年文藝工作者的心聲
    20201.29.同胞兄弟來自文匯報00:0003:33上海新文藝工作者聯合會主席黃豆豆平常就非常熱心於志願服務和公益活動,武漢疫情也讓這位「大忙人」有了難得的空閒。年初一一大早,豆豆老師一邊擦窗一邊想著怎麼聲援武漢,既然「聲援」何不用「歌聲」表達心聲呢?但是難題來了,唱什麼歌好呢?小夥伴們跳舞在行,唱歌行不行呢?
  • 外企看中國丨專訪富士膠片中國區總裁:與中國市場脫鉤是無稽之談
    新冠肺炎疫情給世界經濟造成巨大衝擊。中國經濟經受住了疫情考驗,彰顯出強大的韌性和發展潛力。與此同時,中國持續擴大對外開放,積極推進對外經貿合作。上半年,不少外資企業持續擴大在華投資,並取得了亮眼業績。富士膠片(中國)投資有限公司總裁武冨博信在接受央視新聞專訪時表示,公司今後會適應中國市場的變化,與中國發展目標保持一致,深耕中國各行各業,希冀實現銷售額年增長率兩位數的目標。
  • 線上「擼展」,文藝青年為什麼不起勁兒?
    那些看展的垂直用戶「文藝青年們」,為什麼更期待回到實體博物館裡?線上「擼展」是特殊時期的臨時補充,還是未來展覽行業大趨勢呢?文娛價值官帶您拆解疑問,走近答案。不止梁安興奮,價值官一位文藝範兒的編輯,也要為team Lab去上海。究竟是怎樣的展覽,讓人如此期待呢?可以說,teamLab是文藝青年朝(拍)聖(照)的知名展覽。
  • 青年文藝家速寫21丨青年翻譯家包慧怡:想成為一座橋
    35歲的青年翻譯家會不會是一個「書呆子」?尤其當她專注於古英語和中古英語文學的研究和教學。去年入圍「上海青年文藝家培養計劃」的復旦大學英語系副教授包慧怡是個上海姑娘,時髦、漂亮,跟大多數年輕人一樣,她生活的樂趣也來自於擼貓和白日夢;但這個愛爾蘭都柏林大學中世紀文學博士又跟很多人不一樣,她說讀書既是自己的本職工作,也是幾乎全部的業餘生活和樂趣來源,她說希望學生們有可能從文學和歷史中,從古老的書卷中找到應對生命難題的辦法。
  • 對香港的歸屬感來自一根登山杖——專訪「十大新香港青年」溫凡
    中新社香港12月14日電 題:對香港的歸屬感來自一根登山杖——專訪「十大新香港青年」溫凡中新社記者 史冰筠「一個人在外面讀書,陌生人的關懷讓我體會到了香港的人情味。」從一名一句廣東話都不會講的內地學生,到「十大傑出新香港青年」之一,溫凡作為眾多90後「港漂」中的一位,用故事講述自己當初為什麼選擇紮根香港。
  • 青春片的界限與作為媒介的青年
    如果我們認可青年參與到社會與文化的歷史進程中的作用,認可青年文化與社會本身的相互反映,就應該認識到青年本身對電影的書寫所產生的互文性和建構作用,這其中既包含了特定社會歷史語境下青年銀幕形象的表現,也涉及到青年文化如何參與電影的敘事,甚至改變電影的外部生存環境。這就要求在一種媒介交互論的視角下,把青年本身看作一種開放的文本,並使其參與到對電影的批評當中。
  • 做個文藝青年 不丟人
    不知道什麼時候興起來的,青年被分為了很多種類,最出名的一種被分為了三個等級:普通青年,文藝青年和2b青年。普通青年最平常,不奇怪;2b青年也都可以按照字面意思理解;讓人奇怪的是,什麼時候開始,文藝青年也成為了被嘲諷的對象了?
  • ...一節好課》第13期預告|旅歐古典吉他演奏家範曄帶您學習尤克裡裡
    ▽範曄老師在上海音樂廳演出 2011 年瑞士伯爾尼藝術大學古典吉他專業首位以滿分成績畢業並獲得最高學位的中國青年演奏家,同年繼續攻讀,期間副修魯特琴,同時兼修現代樂、古典樂。並且獲得古典音樂表演領域最高學歷,等同於博士。2013年1月11日在上海音樂廳舉辦《拉丁美洲的傳說》古典吉他獨奏音樂會。