今年已經94歲的伊莉莎白女王30多年來首次與家人分開過聖誕節。不過跟往年一樣,女王如期發表了2020年度聖誕致辭,主題為「你並不孤單(You are not alone)」。
臨近年末,回首一年來的時光,疫情是個避不開的話題。對於英國來說也是如此,尤其是這一個多月以來,病毒變異導致倫敦等地緊急「封城」,原定可以短暫相聚的聖誕計劃也被迫改變。下面我們一起來看94歲的伊莉莎白女王發表的2020年度聖誕致辭,感受致辭裡的愛、和平、感恩與希望。
2020女王演講內容節選
Every year we herald the coming of Christmas by turning on the lights. And light does more than create a festive mood – light brings hope.
每年我們都會開燈預告聖誕節的到來。光不僅僅創造了一種節日氣氛——光帶來了希望。
In the United Kingdom and around the world, people have risen magnificently to the challenges of the year, and I am so proud and moved by this quiet, indomitable spirit. To our young people in particular I say thank you for the part you have played.
英國和世界各地的人們都勇敢地面對了這一年的挑戰,我為這種沉著、不屈不撓的精神感到驕傲和感動。在這裡,我特別要感謝我們的年輕人,感謝你們所發揮的作用。
Today, our front-line services still shine that lamp for us – supported by the amazing achievements of modern science – and we owe them a debt of gratitude. We continue to be inspired by the kindness of strangers and draw comfort that – even on the darkest nights – there is hope in the new dawn.
在現代科學的驚人成就的支持下,我們的一線醫護服務為我們照亮了這盞明燈。我對他們的感謝之情無以言表。我們繼續被陌生人的善意所鼓舞,並從中得到安慰——即使在最黑暗的夜晚,新的黎明也將充滿希望。
Of course, for many, this time of year will be tinged with sadness: some mourning the loss of those dear to them, and others missing friends and family-members distanced for safety, when all they』d really want for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand. If you are among them, you are not alone.
當然,對很多人來說,每年的這個時候都會摻雜著悲傷:有人哀悼逝去的摯愛,有人思念無法相見的親友;為了安全起見,一個簡單的擁抱和牽手也無法實現。如果你正在經歷這些,請記住你並不孤單。
The Bible tells how a star appeared in the sky, its light guiding the shepherds and wise men to the scene of Jesus’s birth. Let the light of Christmas – the spirit of selflessness, love and above all hope – guide us in the times ahead.
《聖經》講述過星星指引牧羊人與三位智者前往耶穌誕生地的故事。讓聖誕之光——無私、愛與希望引導我們繼續前進。
自1953年正式登基加冕以來,英國女王在60多年中見證了無數歷史大事的發生,不過無論有多雲波詭譎,每年的聖誕致辭都是充滿愛、和平、感恩與希望。
歷年聖誕致辭節選
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them.
所以當你希望別人如何對你的時候,你也應該以同樣的方式對待別人。
——2010年聖誕致辭
Tips:2010年大英國協運動會在新德裡舉行,女王在這一年的演講中強調了運動的重要性。
We have seen that it is in hardship that we often find strength from our families. It is in adversity that new friendships are sometimes formed. And it is in a crisis that communities break down barriers and bind together to help one another.
過去的一年裡,在艱難困苦時,我們從家庭中汲取力量。在逆境中,我們結成了新的友誼。在危機中,社區打破壁壘,團結一致互幫互助。
——2011年聖誕致辭
Tips:2011年的英國發生了很多大事,公營部門罷工加上部分地區騷亂,很多家庭受到影響,所以在這一年的聖誕之際,女王借演講傳達了對家庭重要性的肯定。
That same spirit was also in evidence from the moment the Olympic flame arrived on these shores.
從奧運聖火到達這些海岸的那一刻起,同樣的精神就已經得到證明。
——2012年聖誕致辭
Tips:2012年奧運會在倫敦舉辦,全球的運動員奔赴這裡,同臺競爭,女王在演講中也自豪的提到了這一點。
With so many distractions, it's easy to forget to pause and take stock.
紛繁的事件很容易讓人忘記要停下來好好想一想做過的事情。
——2013年聖誕致辭
Tips:這一年女王迎來了第一位重孫,她在高興之餘也提醒大眾,「停下來想一想」。
Sometimes it seems that reconciliation stands little chance in the face of war and discord. But, as the Christmas truce a century ago reminds us, peace and goodwill have lasting power in the hearts of men and women.
有時候「和解」看起來在戰爭和爭端中的可能性很小,但是,正如一個世紀前的聖誕節休戰提醒我們的:和平和友好意願在世人心中有著更恆久的力量。
——2014年聖誕致辭
Tips:2014年的聖誕致辭主題是「和解」,女王在演講中講述了100年前也就是第一次世界大戰中的一次「聖誕休戰」。
It is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas carol services: "The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it".
的確,今年世界必須面對黑暗的時刻,但約翰福音中有一首充滿希望的詩句,經常在聖誕頌歌中讀到:「光明在黑暗中照耀,黑暗並沒有戰勝它。」
——2015年聖誕致辭
Tips:2015年是二戰結束七十周年,女王在演講中講述了聖誕樹的來歷,那是和平與愛的象徵。
The message of Christmas reminds us that inspiration is a gift to be given as well as received, and that love begins small but always grows.
聖誕節的到來,提醒我們啟迪與鼓舞是彼此能夠傳遞的禮物,而愛即使生為星火,也可以長而燎原。
——2016年聖誕致辭
Tips:這一年女王迎來了90歲誕辰,她號召大家一起為世界的更加美好而一起努力。
We think of our homes as places of warmth, familiarity and love - of shared stories and memories.
我們把家看做溫暖、親情與愛所凝聚的地方,看做保留共同的經歷與回憶的地方。
——2017年聖誕致辭
Tips:女王從電視與科技的發展聯想到一家人在一起觀看電視的場景,結合2017年倫敦發生的火災,她再次重申了在「家」的概念。
Only a few people acknowledged Jesus when he was born; now billions follow him.
在耶穌出生時,沒有多少人承認他,但現在數以十億計的人追隨者他。
——2018年聖誕致辭
Tips:2018年,女王的演講主題是「尊重」,CNN將此解讀為女王要求英國公民在脫歐前夕保持團結,勉勵對「脫歐」前景感到迷茫的人。
By being willing to put past differences behind us and move forward together, we honour the freedom and democracy once won for us at so great a cost.
我們願意放下過去的分歧攜手並進,我們也尊重曾經以巨大代價贏得的自由和民主。
——2019年聖誕致辭
Tips:2019年女王在演講中提到了阿波羅登月、諾曼第登陸75周年、環境保護等方面,並且說到:在歷史長河中,給我們帶來持久變化的,往往是努力踏出的那一小步。
從1957年開始,每年的聖誕節,女王伊莉莎白二世都會公開演講致辭,英國人民在聖誕節當天收聽收看女王演講成為慣例。這幾十年來,她見證過很多風風雨雨,「長壽使人明智」,也讓她在看待問題時更加透徹和從容。純正的英式英語表達還成為很多學子學習英文的典型資料。願這位睿智的老人能夠為我們帶來更多關於愛的表達!