英語中,think of , think about 和 think over 都有「考慮、認為」的意思,但是它們的用法並不相同,今天我們一起來學習一下。
1. think of:這個詞組意思為「認為,考慮,關心,記得,想起,想出」等。
例句1:I can’t think of a better place for our party.
我想不出更好的聚會的地方了。
例句2:What do you think of my new coat?
你認為我的新外套怎麼樣?
例句3:He had neither the time nor the inclination to think of other things.
他既沒時間也無意考慮其他事宜。
2. think about:意為「想,考慮」,側重指考慮某一問題,賓語可為名詞、代詞、動名詞、疑問詞引導的不定式或從句。
例句4:Don't you ever think about other people?
難道你就從來沒有考慮過別人?
例句5:I am thinking about a math problem.
我正在思考一個數學問題。
注意,當作「考慮」的意思時,think about 與 think of 可以互換。
3. think over:意為「仔細考慮」。這裡over 是副詞,如果賓語是名詞,位於over 前後均可,如果賓語是代詞,應置於think與over之間。
例句6:You』d better think it over before you do it.
在你做這件事之前最好先考慮清楚。