大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——cotton-picking, 這個短語的含義不是指「摘棉花」,其正確的含義是:
cotton-picking (用於強調有點氣惱)該死的,糟糕的,討厭的
Just wait one cotton-picking minute, will you?
就等該死的一分鐘,好嗎?
Get your cotton-pickin' fingers off that bike! Don't touch it!
把你討厭的手指拿開那輛自行車,不要摸它。
Oh, he's just a cotton-picking fool—don't listen to a word he says!
哦,他就是一個該死的蠢貨,不要聽他說的任何一個詞!
Who is this cotton-picking bigwig pushing us around?
這個討厭的擺布我們的大人物是誰?
Stop throwing that cotton-picking ball! Otherwise you will break the window!
不要再扔那該死的球了,否則你會打碎玻璃。
Stay away from the cotton-picking guy! He's a scumbag.
離那個討厭的傢伙遠一點,他是個卑鄙之人!