「雨女無瓜」「awsl」這些2019年爆紅的網絡流行語,用英語怎麼說?

2021-02-19 滬江英語

流行語年年有,今年特別多。

每年的網絡流行語都包含了網友們「無比尋常」的(腦洞)智慧。

但今年又出么蛾子了,網友的腦洞開得比前幾年都大,而且各個都是金句。

為了讓大家跟上時代網絡用語的步伐,英大特地整理了10個2019上半年火爆網絡流行語的英譯版。

準備好!

「我酸了」這句話在今年的使用頻率極高,相當於「我嫉妒了」、「我羨慕了」、「我心裡發酸」。

而這句話就衍生出了「檸檬精」一詞。

不同於每天嫉妒別人的「醋精」,檸檬精往往只是羨慕憧憬,然後自己心裡酸得冒泡。

從外貌到穿著,從生活方式到戀愛習慣,生活中每一個能酸的地方都有他們的存在。

看別人哪哪都好,看自己處處不順意。

👇羨慕別人吃再多都吃不胖的體質,

👇看到別人在七夕發朋友圈秀恩愛

👇看到別人家裡奢侈品、化妝品、護膚品一大堆,

— 今天你酸了嗎?

— 我酸了。

英譯   

英大在這裡採用解釋性的譯法把「檸檬精」譯為Those who envy others in a self-deprecating way

「996 ICU」在今年也火了一把。

上班族們有這樣一群人,從早9點工作到晚9點,一周工作6天,周日放空自己一天,周一繼續(痛苦地)愉快地上班。

這就是所謂的「996工作制」,在網際網路公司最為常見。

這群人平時不生病還好,一生病就嚴重到得進ICU(重症監護室),還是但願長醉不復醒的那種。

當然,這群人其實不僅限於程式設計師們。

程式設計師背後還有千千萬萬的996大軍,被生活扼住了喉嚨。

英大想替所有人喊出他們的心聲。👇

不要加班!

英譯   

其實996 ICU就是指工作996,生病ICU,英大看到有這樣一個譯本,分享給大家:Work by 996, sick in ICU。可以再進行備註,解釋一下996的含義:Work from 9:00 am to 9:00 pm, 6 days a week

曾經,英大也是熬夜大軍中的一員,每日在朋友圈爭奪熬夜冠軍卡的歸屬。

當時年輕,根本不知道「熬夜」這兩個字怎麼寫!

但是現在,一到點了就犯困,一犯困了就想睡。

只要一熬夜,小心臟就會突突地跳,提醒自己已經不再年輕!

哪怕想熬夜,但是身體也不允許了。

因此,英大已經早早退出熬夜大軍,成為一名光榮的退役熬夜員!

畢竟金句擺在這了:多讀書多看報,少吃零食,多睡覺呀!

英譯   

英大採用了解釋性譯法,得出這樣一個譯本:Those who no longer stay up late

期末考試本來應該是一件令人開心的事,因為這意味著假期就在不遠的前方。

但是這也意味著,大學生們準備進入魔鬼複習模式,變成一個沒有感情的複習機器。

平時上課沒聽講,快到考試就借別人的筆記抄;平時腦子不運動,到了期末考試季就瘋狂運轉。

花五天時間,複習八門功課,全靠一口仙氣吊著自己。

告訴自己:「我可以,我一定行!」

英譯   

因為這一句流行語就是表面意思的縮寫,所以英大直譯成spend five days reviewing eight subjects

今天追《親愛的,熱愛的》,明天看《請搜索關鍵詞》。

每次一到撒狗糧的情節就開始酸了。

日日羨慕別人的完美戀愛,天天嚎著老天爺欠自己一個對象。

但從來不肯把甜甜的戀愛搬到自己身上。

害怕社交、害怕告白、習慣性拒絕。

談戀愛哪有回去追劇有意思?戀愛可以不要,劇裡的CP必須鎖死!

英譯   

 

英大收集到這樣一個譯本,分享給大家:a lip-service seeker of romance

這類人群又稱白日夢一級患者,每天光是想想就好,簡稱「光想青年」

想的特別多,行動特別少;

心裡幻想美滋滋,現實鹹魚難翻身;

最擅長的事就是紙上談兵。

如果讓他們選擇獲得一個技能,他們肯定最希望是想要什麼就有什麼

對於他們來說,理想終歸是理想,永遠只有想的份。

英譯   

 

英大認為「光想」表達的其實就是「空想」的意思,因此選用daydreamer(空想家)一詞,將其譯為youthful daydreamer

「awsl」最早源於日語「A Watashiwa Shintei Lu」的縮寫,本義是「啊,我死了」。

用來於表達自己看到可愛之物時的激動,激動到自己可以奮不顧身,直接英勇就義。

2018年,虛擬主播「白上吹雪」在b站發布小視頻,由於視頻裡的她太可愛了,所以彈幕出現了大量的「awsl」。

而這一說法也因此開始被大家熟悉和使用。

「啊我死了」的中文拼音縮寫恰好也是awsl,所以就輕鬆被咱們的網友們給記住了。

「awsl」爆紅後,還衍生出了各式各樣諧音的說法。👇

阿偉死了,

啊我酸了,

啊我慫了。

英譯   

在這裡,英大認為「awsl」表達的是一種激動興奮到窒息的含義,所以將其譯為Oh my god, I can' t breathe

 

有這樣一群人,嘴上天天喊著「我要脫單」,實際對戀愛關係興致缺缺,難以想像自己能投入到一段感情中。

秉承著「單身快樂、單身自由」的宗旨,但又羨慕別人甜甜的戀愛。

一有人給介紹對象,一向是能躲就躲;

遇見感興趣的人,從不主動出擊;

如果真的碰到追求者,也是各種推脫。

絕不將就,絕不強求。

這就是倔強著倔強著,就單著了

英譯   

英大給出的譯本是perverse singleton,指的就是那些心口不一的、倔強的單身人士們。

現在我們身邊可能廣泛存在這樣一波群體。

年齡一般在20到30歲,剛剛踏入工作崗位不久。

但是經常嘴裡喊著「不想上班」、「早日退休」、「退休倒計時」,對退休生活心嚮往之。

不想上班,整日幻想著早早退休的生活。

每天睡懶覺、喝喝茶、遛遛狗、追追劇.(提前步入老年生活)

心裡已經裝不下抱負,只想安安穩穩地領退休金過日子。

心裡默念:平平淡淡才是真。

 

英譯   

英大在網上發現有一個合適的譯本,特來跟大家分享:a retiree wannabe。其實指的就是想退休的一群人,即those who look forward to retirement。

 

 

這一流行語乍一看可能完全猜不出意思,但看過《巴拉拉小魔仙》的童鞋肯定能get到這個梗了。

《巴拉拉小魔仙》是英大童年記憶中的一部少兒科幻劇。

其中有一個重要角色:從魔仙堡來的「遊樂王子」。👇

他經常說的一句話就是「與你無關」,但聽起來就像是「雨女無瓜」

這蜜汁口音令人印象深刻啊。(據說是魔仙堡的方言口音)

類似的口頭禪還有「你怎麼這個亞子」(你怎麼這個樣子)、「要泥寡」(要你管).

本來是很簡單的句子,硬生生就被網友用「諧音」弄出了一場搞笑大戲....

英譯   

雨女無瓜要翻譯成Rain girl without melon嗎?no no no,應該是None of your business,但是為了體現口音,念起來的時候也可以稍微帶點口音,比如None of your business,哈哈。

最後來一個小彩蛋


「雞你太美」應該怎麼翻呢?

歡迎大家留言噢!

編輯:阿毛

英日韓、多語種、考研留學.

滬江網校優質課程 免費領取

↑長按識別免費領取↑

想不想提升外語水平

就看你自己的了

相關焦點

  • 「雨女無瓜」「awsl」這些爆紅的網絡語,用英語怎麼說?
    流行語年年有,今年特別多。 每年的網絡流行語都包含了網友們「無比尋常」的(腦洞)智慧。 但今年網友的腦洞開得比前幾年都大,而且各個都是金句。
  • 「雨女無瓜」用英語怎麼說?
    流行語年年有,今年特別多。每年的網絡流行語都包含了網友們「無比尋常」的(腦洞)智慧。
  • 2019網絡流行語「檸檬精」用英語怎麼說?
    今年大家在刷微博、朋友圈、抖音、B站彈幕的時候,是不是總見到以下這些詞↓↓↓「盤他」、「雨女無瓜」、「我太難了」、「檸檬精」……在9102,不知道這些網絡流行語,都不好意思說自己走在時代潮流的尖端!如果把這些流行語換成英文,你是否還能表達出精髓呢?從今天起,就讓我們一起探討學習「如何用英語表達2019網絡流行語?」
  • 2019年上半年網絡熱詞盤點排行榜!檸檬精、996 ICU與awsl上榜
    2019已經過去了一半,網友們也造出了一個又一個有趣的網絡熱詞和流行語,像awsl和雨女無瓜等等,下面跟隨小編一起來看看2019年上半年網絡熱詞有哪些吧。2019年上半年網絡熱詞1、檸檬精2、996 ICU3、awsl(阿偉死了)4、光想青年5、退役熬夜員6、五花八門7、嘴炮式戀愛8、倔強式單身9、退休預備員10、雨女無瓜1、檸檬精檸檬精是表達對別人羨慕之意,可以是物質生活或是情感生活
  • 網絡詞 「雨女無瓜」,用英語怎麼說?
    出自《巴啦啦小魔仙》的遊樂王子的網絡流行詞:「雨女無瓜」,其實是「與你無關」的諧音,是一個諧音梗了。那麼用英語:「跟你沒關係,別瞎摻和」 等等的表達時,應該怎麼說了?今天就跟大家分享一些英語的「與你無關」的說法。Stay out of this matter,please.
  • 2017-2019「尬聊、檸檬精」等網絡流行語,用英語怎麼說?
    今天,就和小天一起盤點一下最近這兩年出現的網絡流行語,如「扎心了,老鐵」「槓精」等,同時一起來學習這些流行語用英語該如何表達。打call2017,你為誰打call了?打call最初用來表示為「愛豆」呼喊、揮動螢光棒的喝彩,後來泛指對某人的喜愛與應援,引申為「為……歡呼」,用英文表達為to cheer for/on someone。
  • 2019年網絡流行語有哪些 百度沸點告訴你真相!
    12月10日,百度沸點2019年流行語榜單正式公布:996、盤它、雨女無瓜、不忘初心、檸檬精、斷舍離、我太難了、好嗨呦、硬核、社畜等流行熱詞紛紛入選。「996」的「社畜」,往往正是「不忘初心」的人。對別人的說「雨女無瓜」,卻因羨慕別人成為「檸檬精」。
  • 2018年爆紅的網絡流行語用英語怎麼說?
    話說,每一年的網絡流行語,都凝聚著全中國人民的「非比尋常」的智慧。而今年,網友的腦洞開得比前幾年還要大,各個都是金句。秉著中國流行文化要和世界接軌的良好(惡搞)心態,英語君特地整理了15個2018上半年火爆網絡流行語的英譯版。1、我勸你善良
  • 2019年都結束了,這些網絡流行語你「盤」明白了嗎
    2020年已經來臨,但回望2019年,這些網絡流行語你上手了嗎?是不是有時候跟年輕人對話,冷不丁的「一臉無辜」,感覺自己已經out了,不敢承認自己變老了?為了緊跟時代步伐,跟緊年輕人腳步,讓80後、90後的自己,永遠保持青年人的心態,請跟隨小編的小碎步,一起總結去年的網絡流行語吧,在新年第一天補上「時代之鈣」。
  • 從「檸檬精」到「我太難了」,2019年這些流行語很「硬核」
    日前,《咬文嚼字》編輯部公布了 2019 年十大流行語,文明互鑑、區塊鏈、硬核、融梗、XX 千萬條,XX 第一條
  • 「檸檬精」、「塑料姐妹花」這些網紅名詞用英文怎麼說?
    檸檬樹上檸檬果檸檬樹下你和我眼見著2019年接近尾聲這一年有沒有當過幾次「檸檬精」?是不是過得「好嗨喲!感覺人生已經到達了高潮」?多少次吞下了那句「雨女無瓜」?2019年12月2日國家語言資源監測與研究中心發布了「2019年度十大網絡用語」這些流行語,你的語料庫裡存了幾個?
  • 2019年上半年網絡熱詞出爐,哪一個「雨女有瓜」? | 沸話
    檸檬樹上檸檬果,檸檬樹下你和我,眼瞅著2019年過去了一大半,上半年是不是也當過幾次"檸檬精"?是否過得"好嗨喲!
  • 2019最火的網絡流行語,用英語怎麼說?
    後用該詞指戲弄、整人、針對某人。   「甭管什麼東西,盤他!」   用英語怎麼說?   最初有喜愛之意 caress it. 後發展為給他點兒顏色看看,整他的意思,也可以說 teach him a lesson.   例如:   Teach him a lesson!   教訓他。
  • 2019網絡流行語「盤他」用英語怎麼說?
    流行語年年有,今年特別多。最近網上都在盤點2019年網絡流行語,而且還把前幾年的流行語再翻出來,讓大家回味一下那些#有年代感的網絡流行語#比如2017年的網絡流行熱詞「懟他」,今年已變成了「盤他」。在相聲《文玩》裡面有一句「乾巴巴的,麻麻賴賴的,一點都不圓潤,盤他!」
  • 「雨女無瓜」,為什麼會這麼火?
    90後老阿姨剛搞清楚dbq、yxh、xswl這些00後的溝通暗號這兩天刷微博和抖音又發現一個看不懂的新詞「雨女無瓜」要回答「雨女無瓜」火到什麼程度我們先看一個數據根據@微熱點顯示「雨女無瓜」的72小時最高熱度值是40.75名副其實的網絡熱詞
  • 網絡熱詞「確認過眼神」用英語怎麼說?
    不得不佩服某些網友「刨祖墳」的能力,愣是把08年歌曲裡的一句歌詞--「確認過眼神」炒成了當今最火爆的網絡流行語。現在潮男潮女說啥之前都要加上這句,仿佛不加「確認過眼神」,說的就不是實話。這條微博引發了網友們的集體共鳴,紛紛展開了各地紅包數額的討論,使得「確認過眼神」爆紅網絡。
  • "凡爾賽文學"入選2020年十大流行語,用英語怎麼說?
    閱讀每日新聞,對積累英語詞彙,學習地道的英語表達是大有裨益的。下面是"凡爾賽文學"入選2020年十大流行語,用英語怎麼說?的內容。  《咬文嚼字》編輯部12月4日揭曉2020年十大流行語,「凡爾賽文學」、「打工人」等網絡流行語入選。此前我們解釋了「打工人(laborer, commuter)」的含義。
  • 歲末盤點:2019 那些網絡熱詞
    雨女無瓜這一流行語乍一看可能完全猜不出意思,但看過《巴拉拉小魔仙》的童鞋肯定能get到這個梗了。本來是很簡單的句子,硬生生就被網友用「諧音」弄出了一場搞笑大戲....雨女無瓜要翻譯成Rain girl without melon嗎?
  • 2016爆紅的表情包、流行語、關鍵詞,用英語如何表達?
    2016年即將過去,這一年,網絡又湧現了不少表情包和流行語,外媒對這些新鮮的事物也是十分關注。
  • 2019年流行語英文版,句句戳心!
    2019年年度流行語整個2019年,哥不知道說了多少次「我酸了」,這句包含「嫉妒和羨慕# 雨女無瓜「雨女無瓜」為「與你無關」的諧音,一種普通話不標準、帶有方言腔的表達,出處源於遊樂王子在《巴啦啦小魔仙》裡的臺詞。同理還有「你怎麼這個亞子」、「要你寡」、「請你有點自知之迷」。這種高冷神秘的表達,配上表情包,一副鐵憨憨的樣子,讓人忍俊不禁。「我太難了」又延伸出「我太南了」,「南上加南」、「真南倒我了」。