cupboard 意為「櫥櫃,食物櫃」等,那麼 cupboard love 字面意思是「櫥櫃裡的愛」,可想而知這種愛是帶有私心的,可以意為「自私的愛,動機不純的愛,有所企圖的愛」等,通常指孩子為了得到自己想要的東西而表現出來的愛,寓意:
affection given in order to gain a reward
為了得到回報而給予的感情
解析:in order to 只能引導目的狀語從句。
love shown by someone in order to get what they want
為了得到他們想要的東西而表現出來的愛
love given in order to get something from someone
為了得到某人的東西而給予的愛
a show of love inspired by some selfish or greedy motive
出於自私或貪婪動機的愛的表現
insincere or superficial love motivated by selfish interest
出於私利動機的不真誠或膚淺的愛
例如:
In a typical display of cupboard love, the child ran to her and jumped into her lap as soon as she brought out the toy she had got for him.
這是一個典型的自私自利的愛的表現,她一拿出給他的玩具,孩子就跑到她身邊,跳到她的大腿上。
I do not think Tom actually loves his spinster aunt . Its simply cupboard love.
我認為湯姆不是真的愛他的老姑媽。這是有所企圖的愛。
解析:此句是否定轉移的用法,形式上否定主句的謂語 think,實際上是否定從句的謂語 love,翻譯的時候要按實際的否定來翻譯。
It's cupboard love I know, but at least they will be fond of me for as long as I keep bringing them gifts.
我知道這是自私的愛,但至少只要我給他們帶禮物,他們就會喜歡我。
解析:be fond of sb/(doing) sth 表示喜愛某人或喜愛做某事。