不知道各位小夥伴有沒有注意到,王者榮耀現在可以切換英文版了,只需在設置裡面找到變換鍵位,然後點擊,就可以任意切換兩種版本了。切換之後,除了字體有所改變,其餘基本上都沒啥太大的改變,中文怎麼玩,英文照舊。
但是,要說百分百沒有改變,也是說不過去的,因為有些皮膚的海報方面就得到了改變。從目前表弟知道的來算,一共有四款,分別是魯班七號的福祿兄弟、程咬金的愛與正義、孫悟空的荒野大鏢客、韓信的教廷特使。
四款皮膚的海報在英文版中,相比較中文版,都是有很大變動的,其中,魯班七號變得更加好看了。怎麼說呢,相比較中文版的福祿兄弟海報來看,英文版的變得更加清秀了,原本中文版是看著很木訥的,讓人很難喜歡起來,但是到了英文版中,反而讓人多出了一絲喜歡,反正就是各方面都順眼了。
程咬金的愛與正義海報在英文版中就顯得特別的霸氣了,直接腳踩「安祿山」!安祿山這名英雄聽說好像本來王者榮耀是要出的,但是後面不知道怎麼就給刪除了,可能現在唯一能證明他存在的地方就是程咬金的這款愛與正義英文版海報了。
孫悟空的荒野大鏢客英文版海報也是非常優秀的,跟他同系列的牛魔一起在沙漠中奔跑,如果仔細看的話,孫悟空還騎著某種生物,就是不知道是不是白龍馬變身的了,畢竟顏色不像。
韓信的教延特使這款皮膚在英文版的海報中就顯得沒有中文版那麼有朝氣了。雖然看著好像是要比中文版本的海報更加精緻一些,畫風也更加成熟一些,但是這張臉卻讓表弟感覺有些陰柔,就像某位網友所說:「韓信好像公公」。這裡可以證明,不止表弟一人覺得英文版教延特使海報有些陰柔。
以上四款皮膚海報現如今正式服英文版是可以進行瀏覽的,所以有興趣的小夥伴可以去英文版看一看。
我是表弟,您可以喊我表弟