大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——hell's bells, 這個短語的含義不是指「地獄的鈴鐺」,其正確的含義是:
hell's bells (表示憤怒或驚訝)見鬼
Hell's bells, can't you do anything right?
見鬼,你就不能不做錯事?
Oh, hell's bells—the printer isn't working, and my paper is due in five minutes!
見鬼,印表機又不工作了,我的論文五分鐘之後就要交。
Alice: Your pants are torn in back.
你的褲子後面又扯開了。
John: Oh, hell's bells! What will happen next?
見鬼,接下來會發生什麼?
Bill: Well, Jane, looks like you just flunked calculus.
簡,看了你的微積分又掛科了。
Jane: Hell's bells and buckets of blood! What do I do now?
見鬼,我現在應該怎麼辦?
Hell's bells! I lost my wallet again! I need to find it now.
見鬼,我又丟了我的錢包了,我需要現在找到它。