I walked across an empty land
獨自行走過這片空曠的土地
I knew the pathway like the back of my hand
我對這條小徑瞭若指掌
I felt the earth beneath my feet
覺得整個世界就在自己腳下
Sat by the river and it made me complete
坐在河畔回憶過去發生的一切
Oh simple thing where have you gone
樸實無華的日子去了哪兒
I m getting tire and I need someone to rely on
我已慢慢成熟感情需有所寄託
I came across a fallen tree
我無意中發現一顆枯萎的樹
I felt the branches of it looking at me
每根枝杈似乎都凝視著我
Is this the place we used to love?
這就是我們曾經相愛的地方嗎
Is this the place that I ve been dreaming of?
這就是我魂牽夢繞的地方嗎
Oh simple thing where have you gone
曾經清純的日子去了哪兒
I m getting old and I need something to rely on
我逐漸蒼老需要有人依靠
And if you have a minute why don t we go
若你有些許閒暇我們為何不重歸那裡
Talk about it somewhere only we know?
再談談那個只有我們知道的地方
This could be the end of everything
也許從此可以做個了斷
So why don t we go
那麼我們為何並未前往
Somewhere only we know?
一個只有我們知道的地方
Somewhere only we know?
一個只有我們知道的地方
Oh simple thing, where have you gone?
曾經單純的日子去了哪兒
I m getting old and I need someone to rely on
我已慢慢成熟感情需有所寄託
So tell me when you re gonna let me in
你何時才會向我敞開心扉
I m getting tired and I need somewhere to begin
我心力疲憊希望從頭再來
and if you have a minute why don t we go
若你有些許閒暇我們為何不重歸那裡
Talk about it somewhere only we know?
傾心長談只有我們知道的地方
This could be the end of everything
也許從此可以做個了斷
So why don t we go
那麼為何我們並未前往
Somewhere only we know
一個只有我們知道的地方
Somewhere only we know
一個只有我們知道的地方