call it a day
到此為止,結束
to quit work and go home; to say that aday’s work has been completed
例句:
I’m tired. Let’s call it a day.
我累了,今天到此為止吧。
call in sick
打電話請病假
to call one’s place of work to say that oneis ill and cannot come to work
例句:
Four of our office staff called in sick today.
我們辦公室今天有四個人請病假了。
call the shots
發號施令,操縱,原意為軍隊開槍,後在口語中廣泛運用。
例句:
The directors call the shots and nothing happens without their say-so.
董事們發號施令,沒有他們的指示什麼都不能做。
a close call
千鈞一髮,死裡逃生
「a close call」起源於十九世紀八十年代。它來自運動比賽,原來是指比賽中的「擦邊球」。後來,「a close call」逐漸被轉用到其它方面,指千鈞一髮甚至是九死一生的局面。
例句:
That was a close call.We nearly hit that car.
真是好險啊,我們差點撞上那輛汽車。
good call
說的好,好主意
當你的朋友給你提出了比較好的建議時,不僅可以說「good idea」,還可以靈活運用「good call」。
例句:
Ordering this dish was definitely a good call, it's delicious!
點這道菜絕對是個不錯的選擇,很好吃!
Your call
你決定
「You make the call.」不是「你來打電話」,它實際上表達的意思也是「由你做決定」。
例句:
Then you have to make the call.
那你必須做這個決定。
同理,Not my call意思是「我說了不算,不由我決定」。
例句:
I know it is not my call, but just an idea I am throwing out for us to discuss.
我知道這個不是我能決定的,我只是提一個可供討論的建議。