anything but和nothing but的區別,一個肯定,一個否定

2020-12-07 英語視野

anything but和nothing but是英語裡常用的短語,我們大概都記過:

anything but在句子中是「否定」的意思:單單除…之外;根本不

nothing but在句子中是「肯定」的意思:只有,僅僅

但當我們看到聽到具體的句子,有時候可能一時分不清楚,這是為什麼?

可能主要是因為短語裡的anything 和nothing剛好與短語的肯定和否定相反吧?

為什麼anything but不是「肯定」,nothing but不是「否定」?

關鍵在but這個我們極為熟悉的詞彙身上!

But除了我們熟悉的「但是」意思之外,也可以用在不定代詞all,everything,none, anything, nothing之後表示「除了…」:

He was all but lost in the city.

他幾乎在城裡迷路了。

It was all but impossible.

這幾乎是不可能的。

(all but是:幾乎,差一點)

She is a peacock in everything but beauty.

Oscar Wilde

她完全是只孔雀--除了美麗。

奧斯卡·王爾德

Youth is that period when a young boy knows everything but how to make a living.

Carey Williams

青年時期是指一個小男生除了謀生以外似乎什麼都知道的時期。

凱莉·威廉士

(everything but是:除了……,其他都是)

None but ourselves can free our minds.

Bob Marley

只有我們自己才能解放我們的思想。

鮑勃·馬利

There is a pleasure in being mad which none but madmen know.

John Dryden

瘋子有隻有瘋子才明白的快樂。

(None but是:只有某人)

anything but:單單除…之外;根本不

Life is anything but predictable.

Dwayne Johnson

世事難料。(生活是不可預測的。)

德韋恩·詹森

Life too is precious to waste - to spend on anything but the best.

Dexter Scott King

生命寶貴不能虛度,只能花在追求最美好的東西上。

德克斯特·斯科特·金

Those who promise us paradise on earth never produced anything but a hell.

Karl Popper

那些許諾我們人間天堂的人除了地獄什麼都沒有搞出來。

卡爾·波普爾

nothing but:只有,僅僅

I'm nothing but a drunkard. Why do people expect me to be anything else?

Hank Williams

我只是個酒鬼。為什麼人們對我還有別的期望?

漢克·威廉士

Marriage, a market which has nothing free but the entrance.

Michel de Montaigne

婚姻是一個市場,只是進門是免費的。

米歇爾·德·蒙田

Don't let anything but your talent affect your success.

Jillian Mayer

不要讓你的天賦以外的任何東西影響你的成功。

吉利安·梅爾

You can't do nothing but try if you still got it in your heart.

Leon Spinks

只要還有理想,唯有努力去做。

裡昂·斯賓克斯

Without hard work, nothing grows but weeds.

Gordon B. Hinckley

少了努力,只有雜草會生長。

戈登興格萊

圖片選自網絡,版權為原作者所有!

相關焦點

  • "I don't know nothing" 到底是「知道」還是「不知道」?
    相信大家在看美劇的時候,經常會遇到這句話 "I don't know nothing",它到底是「知道」還是「不知道」?   我們都知道雙重否定表肯定,而這個句子裡涉及兩個否定,一個 "don't know " (不知道), 一個 "nothing"(沒有)。
  • 乾貨:2021考研英語:否定結構的翻譯(4)
    ~   四、形式肯定但意義否定   (一)more than can…結構   more than can…相當於英語的can not…,翻譯為「簡直不,無法,難以」;而more than one can help相當於as little as possible,翻譯「儘量不,絕對不」。
  • 你知道no和not的區別嗎?no否定「整體」,not否定「局部」!
    not的否定強度不同二、No和not的否定範圍不同是我們經常使用的兩個英語單詞,因為它們長相相似,又都表示否定,所以很多同學容易把它們混為一談,本講我們就來介紹一下這兩者之間的區別,了解了它們之間的區別有助於提升我們的英語表達,增進我們英語表達的靈活性和多變性。
  • 英語否定句的用法
    三、完全否定(用 no, never, nobody, nothing, none, neither 等否定詞)。舉例:None / Neither of them is a doctor. 他們(倆)沒有一個是醫生。
  • 英語中部分否定與完全否定在用法與理解上的不同之處
    英語學習中,部分否定與完全否定在意義與句型結構的不同之處體現在否定詞與不定代詞之間。完全否定:否定不定代詞(nothing,no one,nobody,neither,none)例:(1)No one of the students can understand the answer.
  • 10個表示否定的高級替換詞,驚豔閱卷老師!
    只要對一個動詞加以否定,我們都可以用 fail to do sth,但這個用法帶有一點「該做而沒有做」或「該發生而沒有發生」的意思,有時候還可能保持「想做某事但沒有做成」的意思。一個公正的社會尚有待建立起來。5 lack, absence等帶有否定意義的詞英語中很多詞本身就具有否定意義,比如lack, absence等。
  • 否定疑問句中yes和no是肯定還是否定,問句中的小技巧,要學一學
    還有一種簡單問句叫「否定疑問句」(isn't it...?/ didn't you...?/ haven't we...?)。 而且,在否定疑問句中,經常會被yes和no所迷惑。
  • no 和 not 的用法區別
    no 和 not 是最經常用來表示否定的兩個詞。它們之間有什麼區別呢?一、表達否定的方式不同1、no 作限定詞,用在一個詞名詞或名詞短語之前,no 與名詞之間沒有冠詞,相當於 not any 或 not a/an,例如:no + 名詞:
  • 小學如何學句子之肯定句和否定句互改
    對於事物作出肯定判斷的句子,我們稱之為肯定句。如:明明是一位樂於助人的好孩子。反之,對事物作出否定判斷的句子,我們稱之為否定句。這兩句意思相同,但是句式不同,一般而言肯定句比否定句語氣更加強烈。有時還可以加上兩個否定詞來表示肯定,即雙重否定。語氣比肯定句更強烈。如:外國人承認中國人了不起。外國人不得不承認中國人了不起。
  • 16種否定表示方法——行式否定,意義肯定cannot……too等用法
    行式否定,意義肯定英語中有些形式上否定而內容含義卻是肯定的結構,譯成漢語時不能拘泥於文原文表層結構的否定,要忠實於原文含義,即譯出此類否定結構的肯定含義。1.cannot…too意為「越……越……,非常,無論怎樣……也不過分」。
  • 日語「大丈夫」的含義是肯定還是否定?
    在表達否定的含義時,說「不需要」和「不用」的話,100%能讓對方聽明白,而如果不這樣直接說,那麼即使是日本人之間,很多時候對方也弄不懂自己的用意,因此經常造成誤解。       報紙報導顯示,尤其是20~30多歲的日本人以否定含義使用「大丈夫」的情況與幾年前相比出現增加。
  • 「capable of anything」是無所不能的意思?千萬不要這樣誇老外
    需要3、capable of anything 這裡capable是中性詞,而我們知道anything和everything的區別在於前者用於否定句,不過既然確實有這個表達,我們就只能試著理解一下啦!
  • 英語中意思否定的肯定句
    英語中有許多句子看起來是肯定的,但實際是否定的意思,這是由於英語的特殊性,有許多表示否定意思的詞或詞組,翻譯時應該注意。1 特殊形式的否定詞英語中有一類特殊形式的否定詞,如:few, little, hardly, rarely, barely, seldom, scarcely等,不用not 或no,自帶否定意思。例1. Fewpeople passed the exam at first.起初沒什麼人通過了考試。
  • 如何正確翻譯否定句
    對中國的英語學習者來說,有時對否定句的理解和翻譯會因為搞不清楚否定的對象而弄出錯誤,有些否定簡直成了一種陷阱,令人稍不留神就陷入其中。下面就把一些容易搞錯的否定句羅列出來,提請英語學習者的注意和重視。    一、轉移否定。
  • 難點分析|肯定句和否定句變換的具體方法(附習題)
    變換句式這一整個知識點內孩子們的錯誤總是千奇百怪花樣百出,今天為大家分享「陳述句和反問句的變換」講解,非常詳細哦~定義1.陳述句:是對客觀事物或現象加以說明的句子。它包括肯定陳述句和否定陳述句兩種,肯定陳述句是對事物進行判斷的句子,否定陳述句都會有否定詞「不、沒有」等,它的主要目的是用來否定整個句子。
  • 有哪些能為你翻譯增色的詞組和句式?
    至於be short of 與nothing short of 中的「short of」則為形容詞。be short of 表示「不足」或「離開」;nothing short of表示「完全」。 1)Short of theft, I will do anything I can for you.
  • 《三十而已》熱播,它的英文表達為什麼Nothing but Thirty?
    nothing but 是一個由代詞+but構成的結構,有以下幾種意思,1.除了….....什麼也不例:I wanted nothing but to stay at home.我什麼也不想,就想待在家裡。