中餐廳悠閒法語香頌Ma moire sale

2021-02-17 環球法語

Lave

請為我洗淨
Ma mémoire sale dans son fleuve de boue
泥濘溪流中不堪的回憶
Du bout de ta langue nettoie moi partout
請用你的舌尖來舔淨我
Et ne laisse pas la moindre trace
讓過去的痕跡消失無影
De tout ce qui me lie et qui me lasse
那些往事束縛著我所有的回憶
Hélas
好嗎


Chasse
請你悄悄的接近
Traque-la en moi, ce n'est qu'en moi qu'elle vit
獵捕她在我心中的掙扎
Et lorsque tu la tiendras au bout de ton fusil
而當你捕捉到她的身影
N'écoute pas si elle t'implore
請別理會那懇求與哭喊
Tu sais qu'elle doit mourir d'une deuxième mort
請你了解她在我心中已經死去
Alors... tue-la
於是 請你再一次的

Pleure
哭泣
Je l'ai fait avant toi et ca ne sert à rien
我曾流淚,徒勞無功
A quoi bon les sanglots, inonder les coussins
再哭泣也只是溼了枕頭
J'ai essayé, j'ai essayé
儘管我一再努力
Mais j'ai le coeur sec et les yeux gonflés
我的雙眼紅腫,心已枯萎
Mais j'ai le coeur sec et les yeux gonflés
我的雙眼紅腫,心已枯萎

Alors brule
好吧,燃燒吧
Brule quand tu t'enlises dans mon grand lit de glace
我是冰冷而堅硬的
Mon lit comme une banquise qui fond quand tu m'enlaces
當你擁我入懷,我便融化
Plus rien n'est triste, plus rien n'est grave
再無悲傷,遠離消沉
Si j'ai ton corps comme un torrent de lave
你就象我身體裡一股洪流的熔巖

Ma mémoire sale dans son fleuve de boue
泥濘溪流中不堪的回憶
Lave
請為我洗淨
Lave
請為我洗淨
Ma mémoire sa dans son fleuve de boue
泥濘溪流中不堪的回憶
Lave (lave)
請為我洗淨

相關焦點

  • 法語歌為什麼叫「香頌」?
    滬江法語君按:即使是沒學過法語的同學,都知道有種歌,叫「香頌」,這個詞似乎自動帶上了法式的浪漫氣息。這個詞是從哪裡來的呢?
  • 我在巴黎遇見你:傾聽那些動人的法語香頌
    聽說那裡有很多關於愛情,關於浪漫的東西,聽說那裡,連風飄過來的時候,都是充滿甜蜜的花香和葡萄酒香,聽說那裡的香頌格外動人,聽說……今天,「影音新生活」將與大家分享幾首甜蜜的法語香頌,希望能在曲中遇見同樣愛樂的你們。
  • Amour,以法語香頌之名,吟一首情詩給你
    閒來無事,翻出一首幾年前翻譯的一首法語歌聽,點開評論區,有些好心的網友指出歌曲1分53秒處少了一句法語歌詞,還有個別的語句翻譯的不太準確,甚至偏離了原詞的意思。不過我也不是很想更改,將錯就錯地紀念一下迷茫而焦躁的曾經吧。歌手Carla Bruni 卡拉布魯尼的嗓音沙啞,獨特,輕微的鼻音,小舌的摩擦音,像空氣裡漂浮的一根根羽毛,搔著聽者的耳朵。
  • 浪漫優雅的法國香頌
    「香頌」音譯自法語「Chanson」一詞,本意為歌曲。法國香頌是法國世俗歌曲和情愛流行歌曲的泛稱,以甜美浪漫的歌詞著稱於世。事實上,這些都屬於比較老派的法國歌曲作品。不過,它們就像一樽美酒,一杯咖啡,或一張張泛黃的老照片。無可抗拒地帶出人們對浪漫情調的嚮往,和對流逝歲月的美好記憶,聽來令人回味無窮,歷久彌新。 所謂法國的世俗歌曲,是指從公元11世紀到13世紀之間,由敘事詩人與抒情詩人所寫的單旋律音樂。
  • 520必聽的浪漫香頌 | 永不凋零的玫瑰人生
    (香頌是法語chanson的音譯,指法語世俗歌曲)Des yeux qui font baiser les miens他的輕吻仍留在我的眼梢un rire qui se perd sur sa bouche一抹笑意掠過他的唇角voila le portrait
  • 「香頌」到底是什麼意思?80%的人都不知道
    「上帝唯獨把天使的語言留給了法國人,而香頌就是天堂的聲音」,德國語言學家兼作者詩人尼採曾發出過這樣的感慨。「香頌」,是法語「chanson」的音譯,同時,也可以翻譯為尚松,意為歌曲。狹義上為合唱獨唱形式的歌曲,曲調婉轉,內容包羅萬象。
  • 菜價貴的離譜,嘉賓無人懂法語,中餐廳第二季缺點太明顯
    最重要的是在美食之都法國,用不地道的中國菜去滿足法國人的胃是件難度很大的事情,從銷量上也能看的出來,老外們似乎對於中餐廳的菜餚並不是特被的感興趣。而且除了菜色的原因之外,這個價格也是真的有些貴了。除了菜的問題之外,另外一個問題就是語言的不通,因為這一次節目去到了法國,卻沒有嘉賓是精通法語的。很多網友紛紛表示,應該請一些會法語的明星去錄製節目,下面這幾位明星就是精通法語的圈內人士,相信如果他們參加了節目的話,一定可以讓這一檔節目開展的更為順利,畢竟他們都是法語高手,能順利溝通才是救場中餐廳!吳昕。
  • 法語歌曲推薦:小王子對玫瑰的愛Puisque c'est ma rose
    pas d'amis只要你們沒有朋友Vous n'êtes pas unique au monde就不是這世上獨一無二的Vous êtes belle mais vous êtes vide你們很美,但你們很空虛On ne peut pas mourir pour vous沒有人會為了你們去死Et a elle toute seule ma
  • 迪恩斯把法國香頌改成什麼樣了
    ,法國香頌就是法國歌曲,「香頌」來自法語「chanson」一詞,中文音譯翻得妙,「香」讓人聯想起巴黎浪漫芬芳的香水,「頌」則讓人覺得充滿真摯的情感。迪恩斯1990年出版了一部26首法國香頌的吉他改編獨奏版本,非常動聽。在這套改編曲中,不僅將音樂原版的曲調、和聲做了最好的保留,而且還運用了古典吉他各種複雜的技巧,我曾經鼓起勇氣想一口氣把這二十六首都彈完,後來發現難度實在太大了,這說明迪恩斯的吉他演奏水平非常高深,二十六首基本沒有簡單的曲子。
  • 玫瑰人生 法國香頌,優雅的談情說愛
    相比藝術歌曲的高雅,在法國,情歌更多地是以「香頌(chanson)」的通俗形式出現,香頌的本意其實是「世俗歌曲」。一般認為,它起源於中世紀,法語區遊吟詩人的演唱。他們抱著曼陀林,遊走在城市與鄉間,用簡單地旋律,吟唱著騎士的愛情與英雄事跡。你要硬說它有什麼特點,大約可以說,它有著一個明顯的敘事段落,以及隨後的反覆詠嘆。
  • 這幾首經典香頌,你至少聽過一個
    如果有什麼歌曲,能讓你一聽到它就會想起冬日的陽光,溫暖且帶著慵懶,那一定是法國香頌。香頌是法語「Chanson」的音譯,本意就是歌曲,泛指法國世俗歌曲和流行歌曲。香頌的旋律浪漫雅致,富有韻味,歌詞講究意境優美,帶有獨特的甜蜜芬芳。今天,小編為你帶來了幾首經典的法國香頌。
  • 【壹芙法式香頌】法國爵士樂精靈——Zaz
    在新專輯 Paris 中,Zaz 憑藉與法國著名歌手 Edith Piaf 相近的磁性嗓音,翻唱了La vie en rose 這首經典法國香頌,其俏皮的爵士風令人耳目一新。   「香頌」,是法語「chanson」的音譯,同時也可以譯為尚松,意思是歌曲,從廣義上說,指法語世俗歌曲,通常有獨唱合唱等形式,內容五花八門、包羅萬象。如今在酒吧咖啡館所傳唱的那些復古懷舊的情歌和經典小資爵士樂曲已經成為香頌的代言。其實那只是香頌的冰山一角,追溯其歷史,可謂源遠流長。想對這位法國新生代歌手Zaz了解更多?
  • 香頌┃Les Champs-Élysées
    除了這首名曲以外,他還唱過:「Les plus belles années de ma vie」, 「Salut les amoureux」, 「A toi」等等如數家珍的老歌,周末有空閒時間的朋友,也可以找來聽聽看哦。
  • 當這些經典的法國香頌響起,能溫暖治癒你整個寒冷冬季
    而香頌,無疑就是這場盛宴上永不枯萎和褪色的玫瑰。可以說,如果法國被譽為是文化的溫床,那香頌就是文化之花,法蘭西浪漫格調的象徵。本期的文章,就帶你聆聽最具有代表性的11首香頌,漸進著從前往後聽,你會聽見香頌從古典走來,與現代融合,不變的是永遠的風情萬種,慵懶浪漫。
  • 推薦幾首好聽冷門的法語歌
    文/ZChank         圖片/網絡來源:簡書(ID:ZChank)本文經作者授權發布香頌一詞
  • Keren Ann|傳承香頌的女子
    隨著淺吟低唱的天籟之音,華美矜持,穿透靈魂,被稱為法國「香頌天后」。她目前旅居於巴黎紐約兩地,好似她分別用法語與英語演唱專輯裡的歌曲。  她是法國樂壇最受矚目的民謠才女,從小學吉他時就開始扒Joni Mitchell的曲子,11歲舉家遷往巴黎後竟然得到了Joni Mitchell的賞識而結識了著名製作人Benjamin Biolay,後者的古典音樂背景為她的作品帶來更豐富的編配層次。
  • 知道嗎,其實你已經懂這麼多法語了哦
    法國人也不只會跟你挑眉抱怨C』est la vie邊享受生活邊用浪漫迷人的語調念出其他詞彙給你「洗腦」他們同樣擅長呢La Vie· 生活篇/ Chanson /香頌香頌為法語「Chanson」的音譯,意為歌曲。
  • 浪漫滴法語情書一份
    你那時而近時而遠的笑容、你的眼神、你的甜嘴,你那在雙肩飄動的長髮,你那充滿柔情和線條婀娜的姿態……Ton image me hante, tu es partout, figurant sur les murs de ma chambre, sautillant sur l'écran de mon ordinateur, apparaissant au coin de ma rue,
  • 聽出耳油,十首你不能錯過的法語經典歌曲
    之前推送過幾首法語歌曲,今天來個大合集,一次過為你整理十首非常經典的法語歌曲,首首好聽,風格不同,絕對大飽耳福。最經典法語歌《伊蓮》,曾風靡全球,是法國音樂界近25年來炙手可熱的代名詞,法語歌曲代言者。法國女歌手 Hélène,她低沈浪漫的嗓音配合法文的咬字嚼音, 體驗超乎想像的音樂美感。
  • 法語最浪漫唯美的句子
    大家都覺得法國人浪漫,法語也是世界上最適合表白和說情話的語言之一,  法國人稱呼自己的「親愛的」就有無數種可能,  比如:mon chéri / ma chérie(我親愛的);    2、Je suis vraiment amoureux de toi, est-ce que tu voudrais etre ma copine?  3、Seras-tu ma belle ?  4、Je vous offre mon coeur amoureux, prière de l'accepter!