我為何還愛背叛過我的國家

2021-03-02 英語Go


Why I Love a Country That Once Betrayed Me

0:11

I'm a veteran of the starship Enterprise.  I soared through the galaxy driving a       huge starship with a crew made up of people from all over this world, many          different races, many different cultures, many different heritages, all working          together, and our mission was to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.

0:45

Well — (Applause) — I am the grandson of immigrants from Japan who went to America, boldly going to a strange new world, seeking new opportunities.  My    mother was born in Sacramento, California.  My father was a San Franciscan.    They met and married in Los Angeles, and I was born there.

1:19

I was four years old when Pearl Harbor was bombed on December 7, 1941 by    Japan, and overnight, the world was plunged into a world war. America suddenly was swept up by hysteria. Japanese-Americans, American citizens of Japanese ancestry, were looked on with suspicion and fear and with outright hatred simply because we happened to look like the people that bombed Pearl Harbor. And     the hysteria grew and grew until in February 1942, the president of the United     States, Franklin Delano Roosevelt, ordered all Japanese-Americans on the West Coast of America to be summarily rounded up with no charges, with no trial, with no due process. Due process, this is a core pillar of our justice system. That all   disappeared. We were to be rounded up and imprisoned in 10 barbed-wire        prison camps in some of the most desolate places in America: the blistering hot desert of Arizona, the sultry swamps of Arkansas, the wastelands of Wyoming,     Idaho, Utah, Colorado, and two of the most desolate places in California.

2:58

On April 20th, I celebrated my fifth birthday, and just a few weeks after my birth-   day, my parents got my younger brother, my baby sister and me up very early one morning, and they dressed us hurriedly. My brother and I were in the living room    looking out the front window, and we saw two soldiers marching up our driveway. They carried bayonets on their rifles. They stomped up the front porch and banged on the door. My father answered it, and the soldiers ordered us out of our          home. My father gave my brother and me small luggages to carry, and we walked out and stood on the driveway waiting for our mother to come out, and when my mother finally came out, she had our baby sister in one arm, a huge duffel bag in  the other, and tears were streaming down both her cheeks. I will never be able to forget that scene. It is burned into my memory.

4:16

We were taken from our home and loaded on to train cars with other Japanese- American families. There were guards stationed at both ends of each car, as if  we were criminals. We were taken two thirds of the way across the country,          rocking on that train for four days and three nights, to the swamps of Arkansas. I  still remember the barbed wire fence that confined me. I remember the tall sentry tower with the machine guns pointed at us. I remember the searchlight that follow-ed me when I made the night runs from my barrack to the latrine. But to five-year-old me, I thought it was kind of nice that they'd lit the way for me to pee. I was a    child, too young to understand the circumstances of my being there.

5:18

Children are amazingly adaptable. What would be grotesquely abnormal became my normality in the prisoner of war camps. It became routine for me to line up       three times a day to eat lousy food in a noisy mess hall. It became normal for me to go with my father to bathe in a mass shower. Being in a prison, a barbed-wire prison camp, became my normality.

5:54

When the war ended, we were released, and given a one-way ticket to anywhere in the United States. My parents decided to go back home to Los Angeles, but   Los Angeles was not a welcoming place. We were penniless. Everything had      been taken from us, and the hostility was intense. Our first home was on Skid      Row in the lowest part of our city, living with derelicts, drunkards and crazy            people, the stench of urine all over, on the street, in the alley, in the hallway. It was a horrible experience, and for us kids, it was terrorizing. I remember once a         drunkard came staggering down, fell down right in front of us, and threw up. My   baby sister said, "Mama, let's go back home," because behind barbed wires      was for us home.

7:07

My parents worked hard to get back on their feet. We had lost everything. They   were at the middle of their lives and starting all over. They worked their fingers to the bone, and ultimately they were able to get the capital together to buy a three- bedroom home in a nice neighborhood. And I was a teenager, and I became very curious about my childhood imprisonment. I had read civics books that told me   about the ideals of American democracy. All men are created equal, we have an inalienable right to life, liberty and the pursuit of happiness, and I couldn't quite   make that fit with what I knew to be my childhood imprisonment. I read history      books, and I couldn't find anything about it. And so I engaged my father after        dinner in long, sometimes heated conversations. We had many, many conversa-  tions like that, and what I got from them was my father's wisdom. He was the one that suffered the most under those conditions of imprisonment, and yet he under- stood American democracy. He told me that our democracy is a people's demo- cracy, and it can be as great as the people can be, but it is also as fallible as      people are. He told me that American democracy is vitally dependent on good    people who cherish the ideals of our system and actively engage in the process of making our democracy work. And he took me to a campaign headquarters —  the governor of Illinois was running for the presidency — and introduced me to    American electoral politics. And he also told me about young Japanese-                   Americans during the Second World War.

9:18

When Pearl Harbor was bombed, young Japanese-Americans, like all young      Americans, rushed to their draft board to volunteer to fight for our country. That     act of patriotism was answered with a slap in the face. We were denied service, and categorized as enemy non-alien. It was outrageous to be called an enemy   when you're volunteering to fight for your country, but that was compounded with   the word "non-alien," which is a word that means "citizen" in the negative. They   even took the word "citizen" away from us, and imprisoned them for a whole year.

10:11

And then the government realized that there's a wartime manpower shortage,      and as suddenly as they'd rounded us up, they opened up the military for service by young Japanese-Americans. It was totally irrational, but the amazing thing, the astounding thing, is that thousands of young Japanese-American men and             women again went from behind those barbed-wire fences, put on the same            uniform as that of our guards, leaving their families in imprisonment, to fight for     this country.

10:52

They said that they were going to fight not only to get their families out from          behind those barbed-wire fences, but because they cherished the very ideal of   what our government stands for, should stand for, and that was being abrogated by what was being done.

11:14

All men are created equal. And they went to fight for this country. They were put    into a segregated all Japanese-American unit and sent to the battlefields of        Europe, and they threw themselves into it. They fought with amazing, incredible   courage and valor. They were sent out on the most dangerous missions and they sustained the highest combat casualty rate of any unit proportionally.

11:46

There is one battle that illustrates that. It was a battle for the Gothic Line. The      Germans were embedded in this mountain hillside, rocky hillside, in impregnable caves, and three allied battalions had been pounding away at it for six months,    and they were stalemated. The 442nd was called in to add to the fight, but the    men of the 442nd came up with a unique but dangerous idea: The backside of     the mountain was a sheer rock cliff. The Germans thought an attack from the       backside would be impossible. The men of the 442nd decided to do the               impossible. On a dark, moonless night, they began scaling that rock wall, a drop of more than 1,000 feet, in full combat gear. They climbed all night long on that    sheer cliff. In the darkness, some lost their handhold or their footing and they fell   to their deaths in the ravine below. They all fell silently. Not a single one cried out, so as not to give their position away. The men climbed for eight hours straight,    and those who made it to the top stayed there until the first break of light, and as soon as light broke, they attacked. The Germans were surprised, and they took    the hill and broke the Gothic Line. A six-month stalemate was broken by the         442nd in 32 minutes.

13:51

It was an amazing act, and when the war ended, the 442nd returned to the United States as the most decorated unit of the entire Second World War. They were    greeted back on the White House Lawn by President Truman, who said to them, "You fought not only the enemy but prejudice, and you won."

14:19

They are my heroes. They clung to their belief in the shining ideals of this country, and they proved that being an American is not just for some people, that race is  not how we define being an American. They expanded what it means to be an    American, including Japanese-Americans that were feared and suspected and  hated. They were change agents, and they left for me a legacy. They are my hero-es and my father is my hero, who understood democracy and guided me through it. They gave me a legacy, and with that legacy comes a responsibility, and I am dedicated to making my country an even better America, to making our govern- ment an even truer democracy, and because of the heroes that I have and the      struggles that we've gone through, I can stand before you as a gay Japanese-     American, but even more than that, I am a proud American.

15:48

Thank you very much.

15:50

(Applause)

About the Speaker: 

George Takei (born April 20, 1937) is an American actor, director, author, and   activist. Takei is best known for his role as Hikaru Sulu, helmsman of the USS    Enterprise in the television series Star Trek. He also portrayed the character in   six Star Trek feature films and in an episode of Star Trek: Voyager.

Takei's involvement in social media has brought him new fame. His Facebook    page currently has over 9.7 million likes since he joined in 2011, and he frequent-ly shares photos with original humorous commentary.

He is a proponent of LGBT rights. In 2005, he came out of the closet, and has     been an active campaigner for the right of all people to marry. Besides, he is      active in state and local politics in addition to his continued acting career. He has won several awards and accolades (/ˈæk.ə.leɪd/ 表揚;嘉獎) in his work on        human rights and Japanese-American relations, including his work with the          Japanese American National Museum.

相關焦點

  • 當初我愛得死去活來,你背叛了我,現在我過得很好,請不要打擾我
    情感故事:當初我愛得死去活來,你背叛了我,現在我過得很好,請不要打擾我你說過很多愛我的話,卻做了很多愛別人的事,想回頭,來不及了;
  • 老公屢次背叛,我的心碎了
    我起初不相信老公會背叛我,就給那個女人打電話求證,她竟然理直氣壯地承認了。老公想和我離婚,他找了個理由,說我沒有給他生兒子,還提出,如果我肯離婚,給我2萬元作為補償。我不肯,他拿我沒辦法。恰好當時生意慘澹,我們就一起回十堰了,他和那個情人也因為分隔兩地斷了聯繫。沒想到,一年以後,老公又出軌了。我生了第二個孩子後,老公去外地開店,我在家帶孩子。
  • 「不值得定律」告訴我:背叛過的人,不值得挽留
    回想自己走過的路,做過的事,發現這個定律確實一直在起作用,不管是做了不值得的事,還是愛了不值得的人,從結果來看,都不值得自己浪費時間。如果只是做了一件不值得的事,頂多會損失一些東西,而且是一次性的損失,結果還不算太糟糕。
  • 「男人的嘴,騙人的鬼」經歷過一次背叛,我才看清人性裡的惡
    ,那時候我還不知道有多兇險,我原諒了他,因為我們有深厚的感情基礎。他們當著我的面打電話分手了,其實背地裡沒有斷,然後一直反覆了幾次,我再也忍不住了,我再也不體面了,我在家裡和老公鬧,每天夜裡折磨彼此,我發簡訊罵小三,單獨找過小三,甚至還發展到劃了小三的車,最後小三離婚了,小三發誓要得到我老公,這時候我才意識到真要失去婚姻了,所以我停止了鬧,老公答應回歸家庭。
  • 「當有人再向我伸出手,我願意走得更遠一些」|34個背叛和被背叛的痛苦故事
    她是唯一一個知道這個秘密的朋友,她眼裡的心疼不是騙人的,但我怎麼也想不通為什麼她把這件事與她的閨蜜圈子說個了遍。最後被傳成我勾引老師,弄得老師家庭不合。5、@。以前和一個同事爭奪財務經理的位置,本來說好一起離職的。後來我成了財務經理,她被辭掉了。她眼裡的不可思議過了這麼多年我仍然記得。
  • 「明明知道你在撒謊,我卻選擇了相信」:面對背叛,愛能走多遠?
    根據中國人民大學進行的調查研究,中國婚後夫妻中,每3個男人或7.5個女人中,就有一個有過出軌的情況。這世上,最讓人寒心的,不是被敵人打得落花流水,而是我把你當妻子,你卻把我當作傻子。有些人將「如若背叛,永不再用」的狠話說的信誓旦旦,到頭來卻甘願做一個被騙的傻子。然而,面對背叛,愛又能走多遠呢?
  • 我非檸檬為何比檸檬還心酸、我非薄荷為何比薄荷還心涼
    我非檸檬為何比檸檬還心酸、我非薄荷為何比薄荷還心涼1:雖然我有一萬種想見你的理由,卻少了一種能見你的身份。你過你的生活就好,安靜的住在我心裡就好。不打擾,是我愛你最後的方式;你是圓心,以我與你之間旳距離為半徑畫圓,我只是在你圓上旳一個點。
  • 「我把最愛的男朋友拉黑了」成年人的分手,只要一次背叛就夠了
    對於戀愛時的諾言,我們總有一種期待,那是愛情的力量給予的信念,讓我們的心無比堅定,愛的無比從容。但是,再美好的誓言,也只是說說而已,如果,你放在了心上,那麼,在這場愛情中,你將會一敗塗地。朋友說,她和男朋友分手的時候,是因為她發現男朋友背叛了她。
  • 「老公出軌了,可是我還愛他,怎麼辦?」
    我和老公結婚九年了,上個月被我發現他出軌的證據。家人都勸我離婚,可是說真的,我不想離,我還愛他,我還有別的選擇嗎?愛情是一條布滿荊棘的道路,我們每個人在最初走上這條道路之前,都發自內心地希望可以和所愛之人白頭偕老。但是命運終究是無常的,愛情更是如此。有多少人在最初的時候。
  • 言語 | 我想我還沒有成熟到,可以原諒背叛.
    隨口答應,還不如認真拒絕。承諾有限,精力緊張,大家可以學習另外兩種技能:隨口拒絕討厭鬼,認真答應心上人。我想我還沒有成熟到,可以原諒背叛。無論在哪,無論對誰,請儘量保持禮貌,就像看電影時開成靜音,對服務員說聲謝謝,朋友輸密碼時轉過身去,出門的時候關門聲小一點,情緒上來了也不要吼對方,溫柔的人未來會怎麼樣我不知道,但一定不會差。
  • 為何我離開了你才說愛我?
    「我愛你!」這三個字是我一直想要聽到的話,由你親口對我說出這三個字。如果是以前,我會很開心,覺得這三個字是真心實意。現在聽到這三個字,我看到的是你的虛情假意,為何你要在我離開後才說? 如果在我沒有離開之前,你說出來,或許我們的結果不是這樣了。我對你的愛你一直都知道,你對我的愛卻從未看到,我愛你愛的好累,已經無法再鼓足勇氣去愛你一次。曾經的諾言都已經忘記了,不願想起,想起來心中除了痛還是痛。
  • 得知前夫婚姻幸福,女人悔不當初:他背叛我時,我要報復他就好了
    感情的事講究你情我願,雙方的愛同時在線,才會有好結果。如果只是一個人在愛,另一個人在湊合,短時間內或許可以相愛,但時間久了,兩個人就湊合不下去了。 我們沒必要等到不好的結局出現的時候才後知後覺,愛而不得還繼續堅持,一定不會有好結果,要在自己自作多情時就認清這個事實,該放手就放手,不要執著去愛錯的人,不然對自己沒好處。
  • 韓劇《對不起,我愛你》與歌曲《曾經我也想過一了百了》匹配
    周末時間,一不小心點開了韓劇《對不起,我愛你》,儘管之前已經看了幾遍,還是忍不住趁著休閒時間又重溫一遍。武赫從小被自己的親生父母遺棄,被外國的一對父母收養,不幸的是養父母並沒有善待過他,便過上了流浪孤獨的生活。
  • 別問我是誰,請和我面對——讀保羅·比第《背叛》
    有人熱烈支持,說他是個天才;有人以死抗議,罵他是個叛徒;而他最終坐進最高法院,成了這個國家的罪犯…… 《背叛》充滿反諷,春秋筆法、皮裡陽秋、粗俗怪誕、口無遮攔,故事和詞句全都忽喇喇撲面而來,行文很有布考斯基放縱狂野的味道。布克獎頒獎詞稱之為「野蠻的機智」自斯威夫特、馬克 ·吐溫之後再沒見過,「既有意思又令人痛苦」。
  • 背叛你的人,他還愛著你嗎?其實根本不用糾結這個問題
    作者:心理盧先生遭遇背叛的人,他們最大的困惑就是兩個問題,一是他/她為什麼背叛我,二是他/她到底還愛不愛我。這兩個問題,是折磨你痛苦很多年的根本,還有一種痛苦的原因是,你失去了他,但是在這個痛苦的過程中,你還是會不斷地思考上面兩個問題。是得,當初我遭遇背叛的時候,也翻來覆去地想這兩個問題,她為什麼背叛了我,我哪裡做錯了嗎?
  • 神問答|同樣是背叛,為何玄女臭名昭著,而少辛惹人憐愛?
    導語:最近在看《三生三世十裡桃花》,喜歡少辛關於「同樣是背叛,為何玄女臭名昭著,而少辛惹人憐愛?」這個問題,小編整理了多個來源的用戶回答,供大家更全面的了解。名為「愚樂一下吧」網友的回答厲害了,瞬間收穫了346個贊,引來47名網友的圍觀討論:目的不同,結果也不相同,玄女是赤裸裸的背叛,造成了傷害。而少辛是以愛為名的背叛,他與二皇子也是兩情相悅,她背叛的是一樁白淺也不喜歡的婚事,但是沒有背叛白淺,沒有洩露白淺就是司音。不過這都事劇情需要,沒有少辛的背叛,白淺嫁給二皇子,哪還有白淺和夜華的三生三世。
  • 「我不過犯了全天下男人都會犯的錯」背叛婚姻的債,要用一生去還
    但是即使妻子再愛丈夫,願意為丈夫做任何事,也無法讓丈夫完全滿意,因為男人的情感訴求會隨著時間而發生變化,時間久了,男人就會對女人的好產生厭倦,覺得跟女人生活在一起沒意思,把生活和事業上的不如意都推卸在女人的身上。此時,在男人的潛意識中,已經為自己有可能的「背叛」找到一個合理的藉口,就是妻子變了,是妻子逼自己背叛婚姻的,還未走出第一步,只是時機尚未成熟罷了。
  • 明明當初愛得那麼真,為何我卻成了故事的配角
    而在這場婚姻中,那個選擇背叛的不是何陽,提出離婚要追尋愛情的也不是他。何陽從事IT行業,工作中他勤奮努力,婚姻中他對老婆孩子也是細心照顧。從戀愛結婚到生小孩,他對老婆陳靜的感情有增無減,對他來說,陳靜不僅是愛人也是家人。何陽竭盡所能地對陳靜好,也用心愛著她,一言一行無不透露著數不清的情意。陳靜剛開始沒有工作一直在家,他每天下班回家再晚仍舊包攬剩餘家務。
  • 「我有房有車,你憑什麼娶別人」「你養過小白臉,我嫌你髒」
    那些說自己對感情沒有潔癖的人,是因為沒有被綠過,被綠之後,你自然就知道潔癖為何物了。 極少有人能夠做到被綠了還無動於衷,有些人之所以被綠了還不分手,還不離婚,肯定不是因為還愛著,而是因為其他原因,比如還可以花對方的錢,還可以住對方的房子,或者是因為孩子,還有可能是因為自己沒退路。
  • 不知姑娘為何對著我笑,笑得還這麼的甜,愛了,愛了!
    1、我喙死你,天天來偷我的雞蛋,有本事你別跑2、姑娘,長點記性吧!以後不要這樣玩了!3、新郎官真是個好公民,坐汽車還戴頭盔呢。4、哥們別人的東西不是那麼好撿的,這下長記性了吧5、攝影師:我不要面子的?6、自己以為撩到了小妹妹,誰知道是一名男生,真的是讓我無言以對,看到這個樣子氣急敗壞呀。7、打不過慫了吧!