傳說每年萬聖節前夕,各種鬼怪會裝扮成小孩,混入群眾之中,一起慶祝萬聖節的來臨。但是鬼也有怕的,比如桃木,陽光,大蒜的,聖水,木樁,還有的銀等等。一旦遇到這些東西,鬼有可能會現原形。
在這一天,人類為了保護孩子們,讓鬼怪和人相處得更融洽,於是也把自己裝扮成各種鬼怪,並說各種「鬼」才說的話,比如,下面這些:
come in for a bite
進來吃點(東西)
在萬聖節的時候,就不是你吃東西,而是東西吃你啦,想想就恐怖。
Come in for a spell
進來待一會
Spell也有魔法的意思,所以這句話也經常被用於萬聖節的各種場合。
(PS:這兩句在前面有說到過。)
Come as you aren't!
改頭換面,一反常態,變化多端
(「Come as you are」的搞怪說法。)
例如:Don't bother to dress up, come as you are.
用不著穿講究衣服,就穿你平常的衣服來吧。
Don't Be a Scaredy Cat
別害怕
Don't be scared!
別害怕哦
Eat, drink, and be scary
吃,喝,嚇人
Eat, drink, and be merry.
隨便吃,隨便喝,開心一點,及時行樂。
Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble.
加倍努力吧,辛苦勞作不斷;架上柴火,沸水翻滾。
(節選自莎士比亞的女巫之歌)
Have a fang-tastic evening
fantastic,fang獠牙,have a fantastic evening的搞怪說法)
Have a spook-takular good time.
(實際上是have a spectacular good time的搞怪版)
Spectacular [spɛkˈtækjəlɚ] adj. 場面富麗的,壯觀的;引人注意的;驚動一時的
Spook [spuk] n. 鬼;幽靈
類似的有:
Have a spooktacular Halloween meal.
Have a wicked good time.
Enjoy your spooktacular Halloween party.
Have a boo-tiful night
祝你「一夜愉快」,boo 是喝倒彩的意思,「have a boo-tiful night」 是「have a beautiful time」的反話(也叫鬼話)。
Have a boo-tiful night.
祝你玩得「異常」愉快