bad hair day是什麼意思?壞頭髮的一天?

2022-01-01 英語自學網


get  gray hair from sb/sth


get  gray hair from sb/sth

字面意思是從某人或某事得到灰頭髮,引申為「過於擔心,非常擔心

中文也有類似用法喔!因為某件事物白了頭髮,代表對這件事或人非常擔心,以致於一夜白了頭,是不是非常生動呢?

類似的用法還有give someone/something gray hair. 

給某人或某事白頭髮也是形容對某件事物非常擔心的意思。

例句:

I'm going to get gray hair from dealing with this stupid car.

這臺破車簡直要讓我長白頭髮了。



a hair in the butter

這句話是用來形容一個具有挑戰性的情況,或是難以解決的窘境

一根頭髮在奶油中又是什麼意思?當我們需要從一大坨奶油之中找到一根纖細的頭髮,是不是非常困難呢?

所以當下次在寫作需要寫到 hardship (困境) 時,就用用這句話吧!

例句:

That’s really a hair in the butter.

那真的是難以解決的問題!



won by a hair

以微弱優勢獲勝

Won by a hair 的意思是以毫釐之差取得險勝。頭髮絲常用來比喻微小的事物,僅以微弱優勢取勝,自然也就是險勝了。

例句:

She only won by a hair but that still makes her our new governor.

她以微弱的優勢贏得勝利,當上了州長。

相對應的,lose by a hair 的意思就是以毫釐之差失敗

例句:

Jane ran faster than ever before but she lost by a hair.

簡比以往任何時候都跑得更快,但是她以毫釐之差敗北。



split hairs

斤斤計較,在小事上爭論不休

Split 的意思是剖分。而頭髮原本就又細又長又繁雜,剖分頭髮,就是和小得不能再小的事情糾結,引申為斤斤計較。

例句:

Don't split hairs. You know what I'm getting at. 

不要鑽牛角尖。你知道我是什麼意思。

相關焦點

  • 記住 | bad hair day不是「頭髮壞的一天」
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思
  • 「bad hair day 」其實跟你的髮型沒有半毛錢關係!
    1. bad hair day 不如意的一天;不愉快的一天>Bad就是不好;hair是頭髮,bad hair day的字面意思就是:這一天的頭髮不好。剛開始的時候,bad hair day是年輕女子用來形容她們的頭髮。有的時候,由於颳風,或者天氣潮溼而無法維持她們原來做得很好的髮型,這就是bad hair day。可是,過去十幾年來,這個說法變成了一個習慣用語,跟頭髮毫無關係了。
  • bad hair day翻譯成"頭髮壞掉的一天",老外會被你嚇死!
    這句話大家應該都聽過,頭髮對我們都很重要,尤其是女孩子,簡直就是命。那麼,今天我們來學習一下hair的短語吧!頭髮會影響一個人的顏值,也會影響一個人的心情。心情差,做事效率也會差,感覺這一天都過得不好,慢慢的引申為"諸事不順的一天"。Don't expect your secretary to do anything today.
  • 【美早叫醒耳朵】Day645千萬不要把「bad hair day」翻譯成「頭髮不好的一天」
    同樣的今天也是農曆二月二大家有去剪頭髮的想法嗎?如果有的話願大家遇到的理髮師都不是Tony老師~1.go to the barber’s 去剪髮2.hair salon 髮廊/barber’s shop3.hairdresser/ hairstylist / barber 理髮師
  • 男友說let your hair down原來不是讓我把頭髮放下來啊……
    get in one's hair 備受打擾;令人不勝其煩 不要那麼簡單地直譯為「到頭髮裡」,俚語要往深處挖呀!我們想像一下,在很久沒有洗頭的時候,蝨子鑽進了頭髮裡...難不難受!煩不煩!所以這個短語的實際意思是「備受打擾;令人不勝其煩」。
  • 吳磊短髮太帥了:"剪頭髮"不是cut my hair!外國理髮師一臉蒙逼...
    消滅假英語第 111 期往期筆記請關注並查看歷史消息吳磊短髮:"剪頭髮"不是cut my hair!外國理髮師一臉蒙逼...如果你想表達"我要剪頭髮"不能說I need to cut my hair. 這句話的意思是,你需要自己剪頭髮,而不是讓理髮師(barber)剪頭髮。所以讓別人給你剪頭髮,一定要用have my hair cut。
  • 「我剪頭髮了」可不是 I cut my hair ,90%的人都弄錯啦!
    可不是"I cut my hair"哦~ 如果你對老外說"I cut my hair",你以為你說的是我去理髮店剪頭髮了,老外聽來卻是你自己給自己剪頭髮了!如果你是去店裡剪的頭髮應該說:I got my hair cut.I had my hair cut.I made my hair cut.
  • hair是毛髮,dog是狗,那hair of the dog是什麼意思?
    假如你的朋友小明,喝了很多酒,然後你就跟他說,要不然給你喝hair of the dog。那大家猜猜看,hair of the dog是什麼意思?hair of the dog的意思是「an alcoholic drink taken as a cure the morning after an occasion when you have drunk too much alcohol」,即「解宿醉的酒,解醉酒」。
  • Daniel Powter《Bad Day》糟糕的一天
    Daniel Powter《Bad Day》糟糕的一天Where is the moment when we need it the most當你最需要好運的時候,它在哪裡?down and you really don't mind但這只是短暫的一切不順心,都將消失不見,你根本不用去在乎它You had a bad day這只是一時的不順遂You had a bad day一切都會雨過天晴Well you need a blue sky holiday朋友,你只需要一個充滿藍天的假期
  • Some day 有一天
    有一天,你會初見新奇,眼中滿是光彩。 有一天,你會發現自己蕩的比想像的還高。 有一天,你會因為突如其來的壞消息,感覺被深深的哀傷包圍。 Someday I will watch you brushing your child's hair.
  • day的意思是一天,day in, day out是什麼意思呢?
    day是一個非常高頻的單詞,意思也比較豐富。day可以做名詞、形容詞和副詞。今天我們主要來看一下day做名詞的用法。1、I saw Tom three days ago.我三天前見過湯姆。這句話中的days是day的複數形式,意思是天、幾天。句子中三天前的表達方式是three days ago。
  • 洗頭髮千萬別翻譯成 wash hair!外國人根本不這樣說
    難道是wash hair?說起洗頭髮,不少同學都會說wash hair。但在實際情況中,很多外國人不大會用這個詞來表示洗頭髮哦!雖然這也是洗頭髮的意思,但更強調洗頭的動作。其實,外國人用shampoo表示洗頭髮。因為shampoo除了洗髮水,還有洗頭髮的意思。
  • 「洗頭髮」千萬別翻譯成 「wash hair」!外國人根本不這樣說!
    難道是wash hair?洗頭怎麼說?說起洗頭髮,不少同學都會說wash hair。但在實際情況中,很多外國人不大會用這個詞來表示洗頭髮哦!雖然這也是洗頭髮的意思,但更強調洗頭的動作。其實,外國人用shampoo表示洗頭髮。因為shampoo除了洗髮水,還有洗頭髮的意思。
  • 能量音樂 Bad Day
    你告訴我別再偽裝了You work at a smile and you go for a ride那就帶著微笑兜兜風去吧You had a bad day你只是一時的低潮The camera don't lie照相機拍出你的沮喪You'reing back down and you really
  • ghd官宣「good hair day」女王節盡顯美發造型魅力
    享譽全球的ghd品牌,其字母的含義是什麼?答案非常簡單,就是「good hair day」的英文縮寫,意為「擁有美好髮型的一天」。是的,我們永遠不能低估當女人擁有完美美發造型時綻放出的光彩,,ghd就是能夠讓你們很短的時間內打造出理想髮型,並讓三千髮絲充滿無限光澤與順滑。以此為契機,呼籲全球女性都能夠「做自己的女王」,充滿彰顯自我魅力,便是ghd品牌的驚豔主張。
  • call it a day是什麼意思你知道嗎?
    今天,我們繼續看一下關於day的習語,這些習語有的能猜出意思,有的只能靠熟練掌握。下面看一下。1、take it/things one day at a time 得過且過、做一天和尚撞一天鐘、過一天算一天I don't know if he'll get better.
  • Bad blood 是「壞的血」?真實意思你絕對想不到!
    圖源:Taylor Swift/ Instagram圖片歸原作者所有喜歡黴黴的小夥伴應該對這首歌也是很有印象的不過唱了這麼多年你知道「Bad Blood」是什麼意思嗎Bad是壞的,Blood是血液,是不是覺得bad blood是在形容「壞到血液骨子裡」?或者是「壞血症」?
  • ghd品牌官宣good hair day日 三月女王節盡顯美發造型魅力
    享譽全球的ghd品牌,其字母的含義是什麼?答案非常簡單,就是「good hair day」的英文縮寫,意為「擁有美好髮型的一天」。今年三月,ghd品牌正式宣布每年3月26日為全球官方「good hair day」品牌日,並於每年三月在全球範圍內與消費者共同慶祝「擁有美好髮型的一天」,讓全球的女性和ghd一起從「頭」發現自身魅力,盡顯髮型女王風採。
  • 「keep your hair on」別理解成「把頭髮留在頭上」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——keep your hair on, 這個短語的含義不是指「把頭髮留在頭上」,其正確的含義是:keep your hair on 別生氣,保持冷靜Keep