之前因為被媒體拍到一起吃冰激凌,舉止親密的楊冪和魏大勳的「戀情」再添實錘,近日有狗仔隊拍到了楊冪和魏大勳互相去劇組探班,並且隨後還走進同一家酒店。這麼勁爆的新聞一出,各位吃瓜少女已經按捺不住自己了,都在想「OMG,真的嗎?」當然智雅歐尼我也是,哈哈。吃瓜同時,我們會發現明星們的戀愛曝光時,都會有獨特的宣布儀式。今天智雅歐尼就跟大家分享一些關於「戀愛曝光」的英語表達~Mark下來吧~!
曝光,暴露,顯露 = Expose
所以我們可以用這個單詞「expose」來表示某事被揭露了。
那麼像現在楊冪和魏大勳的戀情只是「疑似」,還沒有實錘的情況下,我們可以用「be suspected to 」這個短語詞組表達「懷疑,疑似」的意思。
Yang Mi's love affair is suspected to be exposed. 楊冪戀情疑似曝光。
戀愛曝光 = exposure of love affair
這裡的「exposure」就是「expose」動詞的名詞形式。所以戀愛曝光就可以說成「exposure of love affair」了。
The exposure of Yang Mi's love affairmakesWei Daxun feel stressed.
楊冪的戀愛曝光之說使得魏大勳感覺鴨梨山大。(其實明星也有隱私,無論是楊冪還是魏大勳,希望大家理性吃瓜)
公開戀情 = open up about dating sb
這個表達不難理解,這裡的「date」的單詞不是作名詞表「日期」的意思哦,是作動詞表示「與某人約會交往」的意思。那麼open up就簡單咯,就是公開的意思。
大表姐詹妮弗·勞倫斯 (Jennifer Lawrence) 和導演男友Darren Aronofsky去年10月傳出戀愛緋聞的時候,很多人都表示「Unbelievable!」因為大表姐Jennifer27歲,導演達倫48歲,兩人年齡相差21歲。直到Jennifer在採訪中承認戀愛事實。
Jennifer Lawrence opened up about datingDarren. Jennifer also said that he was confused by her boyfriend in the past, but said that Darren had never given her such a feeling, and praised Darren's low-key manner.
珍妮佛又表示,過去跟她交往過的男友,都令他感到很迷惘,但就直言戴倫從來沒有給予她這種感覺,又大讚戴倫為人和行事作風低調.
官宣 = announce
趙麗穎和馮紹峰宣布結婚,趙麗穎和馮紹峰在微博上發布「官宣」;郭富城方媛在車裡牽手「這樣開車要慢一點」發布「官宣」;之前範冰冰李晨的一張「我們」的合照也是「官宣」。既然這么正式,官方宣布戀情,英語當中比較正式的「宣布」就是「announce」了。
Zhao Liying and Feng Shaofeng announcedtheir marriage by posting wedding photos on Weibo.
趙麗穎和馮紹峰通過在微博上發布結婚照宣布結婚。
Private space = 私人空間
其實不管是明星還是我們,都有隱私,並需要私人空間。所以希望大家文明,理性吃瓜,尊重明星的私人權,多看重明星們的作品和給我們帶來的快樂。雖然智雅歐尼不是楊冪的熱血粉絲,但是無論這個戀愛緋聞是真是假,主人翁快樂幸福就好了。