忙碌的日子又開始了,如果有人對你說「You’re a busybody」,不要想當然地認為他的意思是「你是一個大忙人」(busy=忙碌的;bod=身體),他的意思其實是「你真愛管閒事!」。
今天小編向大家分享一些容易「被字面欺騙」的英文。
詞彙篇
lover 情人(不是愛人)
heart man 心臟移植者(不是有心人)
bus boy 餐館工(不是公交售票員)
dry goods 紡織品,穀物(不是乾貨)
eleventh hour 最後時刻(不是11點)
mad doctor 精神科醫生(不是瘋醫生)
dead president 美鈔(不是去世的總統)
sweet water 淡水(不是甜水或糖水)
horse sense 常識(不是馬的感覺)
dressing room 化妝室;球場更衣室(不是試衣間)
service station 加油站(不是服務站)
capital idea 好主意(不是資本主義思想)
personal remark人身攻擊(不是個人評論)
confidence man 騙子(不是自信的人,更不是信得過的人)
green hand 新手(不是綠手)
red tape 官僚習氣(不是紅色帶子)
black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人)
black tea 紅茶(不是黑茶)
black art妖術(不是黑色藝術)
blue stocking 女學者(不是藍色長筒襪)
American beauty 紅薔薇(不是美國美女)
China policy 對華政策(不是中國政策)
Chinese dragon麒麟(不是中國龍)
English disease 軟骨病(不是英國病)
Indian summer 秋老虎;小陽春;晚年幸福(不是印度的夏日)
Greek girl 害人的禮物(不是希臘禮物)
Spanish athlete 吹牛的人(不是西班牙運動員)
句子篇
What a shame!
多可惜!真遺憾!
(不是多可恥)
You can say that again!
說得好!
(不是你可以再說一遍)
Care killed a cat.
憂慮傷身。
(不是關心殺死貓)
I haven’t slept better.
我睡得好極了。
(不是我從沒有睡過好覺)
All his friends did not turn up.
他的朋友沒到全。
(不是他的朋友全都沒到)
People will be long forgetting her.
人們會很長時間都記住她的。
(不是人們會永遠忘記她)
I heard she is a woman capable of anything.
我聽說她我惡不做。
(不是我聽說她無所不能)
Catching me doing it!
我絕不做那樣的事兒!
(不是抓住我做那樣的事兒)
He went cap in hand to the teacher.
他畢恭畢敬的去找老師。
(不是他拿著帽子去找老師)
I think $5000 is chicken feed to her.
我認為5000美元對她來說是小錢兒。
(不是我想給她5000美元來買雞飼料)
大家快快收藏和使用起來吧!
掃碼訂閱|線話英語
|猛戳左下角閱讀原文|
免費申請外教1對1口語試聽課