為愛而愛:拉比爾·奧黛薇雅
為愛而愛,一塵不染的愛,為了探尋永恆的美。
姑娘們,女生節快樂!願親愛的姑娘們永遠保持探尋永恆之美的信念、信心和熱情,不被時間消磨、不被他人曲解、不因孤獨而放棄、不因痛苦而迴避。
什麼是永恆的美?大概每個人都會有自己專屬的答案。接下來奧黛薇雅帶領大家感受一下拉比爾·奧黛薇雅的答案。
拉比爾·奧黛薇雅作為父母的第四個女兒,被親切的稱為「拉比爾」(Rabi』a)。兒時的奧黛薇雅是一位活潑、嫻雅而又充滿靈性的姑娘。使者(願主福安之)給其父親的提示,預示了拉比爾高貴而精彩的人生,儘管早年經受了磨難。
父親早逝,奧黛薇雅與家人失散,淪為阿提克家的奴隸。敬主之人,安拉的慈愛從來不曾遠逝。白天的時間被阿提克家族控制,拉比爾就把晚上的屬於自己的時間全部用來紀念安拉。阿提克偶見拉比爾的虔誠,觸動了他心靈裡對敬拜安拉之人的敬重,所以給了拉比爾自由,並且希望拉比爾繼續住在他家裡,以便為她提供生活費用。但是拉比爾拒絕了,選擇了寂靜之地,全身心的崇拜安拉。
在敬拜安拉之旅中,拉比爾·奧黛薇雅選擇用愛來闡釋主(安拉)僕(人類)之間的關係,以仰視安拉的永恆之美。
順從安拉只因對安拉純粹的愛,不是貪圖樂園或懼怕火獄。
拉比爾常用詩歌來傳達自己的情感:
你違抗真主的同時又流露出對他的愛,
這確是一個絕妙的謊言。
如果你的愛是真誠的,
你一定會順從他,
因為愛人是應該順從的人。
噢,安拉!
如果我崇拜你是因懼怕火獄,
那你把我擲入火獄吧!
如果我崇拜你是因渴望天堂,
那你拒絕我進天堂吧!
但是如果我崇拜你只為思慕你,
請不要剝奪我仰視你永恆的美的福份。
愛安拉使人專注紀念安拉,「主之愛」使安拉為她揭開幔帳。
這思想源於《古蘭經》:「真主喜悅他們,他們也喜悅他。」(5:119)人類與安拉之間的喜悅是相互的。與拉比爾同時代的蘇菲蘇福揚•掃勒之間的對話,體現了她的這種觀念。蘇福揚•掃勒在拉比爾•阿德維婭面前說:「主啊,你喜悅我吧。」拉比爾•阿德維婭對他說:「你不喜悅真主,卻祈求真主喜悅你,你不感到害羞嗎?」
在她的詩歌中更強烈的解釋了這種對安拉的愛以及安拉的慈愛:
我對你的是思慕和愛,
唯有你能承受我的思慕和愛。
我對你的思慕,
使我專注於對你的紀念;
我的愛,
使你為我揭開幔帳,
我見到了你的容顏。
對我而言,沒有驕傲;
對你而言,都是讚頌。
伊瑪目安薩裡在《聖學復甦》中解釋這詩時說:「或許她想以思慕去愛真主,以使真主善待她,慈憫她,以對真主的愛贏得真主為她揭示尊大和美。這是最高和最強的思慕和愛,穆聖曾描述過得見真主之美的愉悅:我為我的良善的僕人預備了眼睛不能看見,耳朵不能聽見,心靈不能想像的恩賜。」
信仰的實質是愛安拉。
一天,蘇福揚•掃勒對拉比爾•奧黛薇雅說:「每一種信仰都有原則,每一種信仰都有實質,那你的信仰的實質是什麼呢?」拉比爾•阿德維婭說:「我崇拜真主不為害怕火獄,也不為奢望天堂。如果那樣的話,我就是一個因害怕而工作的僱員。我崇拜真主只是因為我對他的愛和思念。」
穆蘇託發•阿布杜•然則格在其研究中認為拉比爾•奧黛薇雅是第一個以對真主的愛為基調在蘇菲園中留下詩歌和文章的人。
伊本•海利卡描述她說:「她是她那一時代的一個明星。」她的言行被人們效仿,她的故事被人們傳頌。拉比爾·奧黛薇雅專注於愛安拉,也用有趣的言行勸導人們愛安拉,以正確的方式去追尋信仰、探尋永恆之美。
有一次,拉比爾·奧黛薇雅一隻手提著一壺水,另外一隻手拿著一支燃燒的火把,在陸上奔跑。人們因好奇而聚集到她身邊,探聽緣由。她說:「我要用這些水淹沒地獄,而且要用這支火把燒掉你們的天堂。除非這兩樣東西全部都被摧毀,否則人類永遠無法知道宗教是什麼。」
有一天,太陽西斜,拉比爾在自家門前認認真真的找東西。不忍看著這麼年邁的老人獨自在夕陽裡費力的找東西,路過的年輕人逐漸聚集過來,熱心的詢問,意欲幫忙找。拉比爾說:「我正在縫衣服,但是針卻掉了!太陽快下山,得趕快找到,要不然天黑之後就找不到了。」
於是眾人匆忙地東找找西找找。有一個人突然說:「針那麼小,路又那麼大,太陽一直西沉,天就快黑了。除非我們知道縫衣針的正確掉落地點,否則根本找不到。」所以他問拉比爾:「你可以告訴我們針到底掉在哪裡嗎?否則根本找不到,天很快黑了,路面那麼大,針又是那麼小。」拉比爾笑了起來,說:「別這麼問,我對這個問題很尷尬!」這時,大家部都停了下來,他們說:「怎麼了?你何必尷尬?」她說:「事實上針是掉在家裡,但因為那裡沒有光線,所以怎麼找的到呢?至少外頭還有一點光線。」年輕人們錯愕。拉比爾接著說:「這不是人們生生世世常犯的錯誤麼?你在哪裡遺失了自己,而你又在哪裡尋找它呢?你在哪錯過了喜樂,而你又在哪裡尋找它呢?這些遺落在你的內在世界,但你竟然在外頭尋找!」
在拉比爾遲暮之時,她吩咐阿碧,不要把她歸真的消息告訴任何人,她只需要用她的舊衣服包裹入葬。但是當最後時光來臨時,她家裡聚集許多來為她送行的人。她告訴大家:「請大家出去,為天使留出空間。」大家都走出來並關上門,在門外等候。期間,他們聽到房間裡有一個聲音說:「平和而寧靜的靈魂啊,返回你的主那裡去吧!」這之後,長時間的寂靜,當人們再次走進屋裡時,拉比爾已經安詳的離開了。
拉比爾·奧黛薇雅的陵墓
她不僅是她那一時代的一個明星,且是任何一個時代的明星。拉比爾·奧黛薇雅提出的愛的觀念,不斷被後來者追尋、闡釋、延伸。在其之後,神聖之愛流溢人心。因家鄉是巴斯拉,拉比爾也以拉比爾·巴斯拉之名聞名。
拉比爾·巴斯拉的其他詩歌:
"I have made You the Companion of my heart.
But my body is available to those who desire its company,
And my body is friendly toward its guest,
我把你放在心中
我的知心密友
我允許我的軀體與他人同坐
我的軀體屬於席友
我的心屬於密友
In my soul
There is a temple, a shrine, a church
where I kneel.
Prayer should bring us to an altar
where no walls or names exist.
在我的靈魂裡
有一座寺廟,一座神殿,一座教堂
讓我在那裡下跪。
祈禱應該把我們帶到一個
沒有隔牆也沒有名稱的祭壇。
Is there not a region of love where the sovereignty is
illuminated nothing,
where ecstasy gets poured into itself
and becomes lost,
where the wing is fully alive
but has no mind or body?
在愛的領域裡不是有一個統治權
一點也派不上用場的地方,
在那裡狂喜不斷湧入
而變得不知所以,
在那裡翅膀充滿精力
而沒有心智與身體?
In my soul
there is a temple, a shrine, a mosque,
a church, that dissolve in God.
在我的靈魂裡
有一座寺廟,一座神殿,一座清真寺,
一座教堂,它們都融化到神裡面。