till the cows come home很久:這個習語可能起源於19世紀的蘇格蘭,意思很容易理解。牛是步調緩慢的動物,可以想像它們回家要花很長的時間。所以till the cows come home的意思就是指「一段很久且不確定的時間",其中till 可以換成until
看看老外聊天時怎麼用till the cows come home:
Andy: Are you still looking for your pink sweater?
Tess: Yes. I just can't find it anywhere.
Andy: You can look for it till the cows come home, but you won't find it.
Tess: Why are you so sure?
Andy: Because I saw your sister wearing it this morning.
安迪:你還在找你的粉紅色毛衣啊?
特絲:對啊,我怎麼都找不到。
安迪:你可以繼續這樣找下去,但你找不到的。
特絲:為什麼你能這麼確定?
安:因為我今天早上看到你姐姐穿著那件毛衣。
till the cows come home例句精選:
You can wait till the cows come home but I won't change my mind!
你可以沒完沒了地等下去,但我不會改變主意。
Yes, if we wait for him, we'll be here till the cows come home.
是呀,我們如果等他,不知道要等到何時。
You can talk till the cows come home: you'll never make me change my mind.
你就是說出大天來,也休想改變我的主意。
I'll stand here till the cows come home unless you pay me back the money I lent you.
除非你把借我的錢還我,要不然我會一直站在這。
拓展學習:
abiding 持續的
persisting 持續的;堅持的
endlessly 無止盡地
on and on 不停地
over the long haul長時間以來
by and by 不久之後