中秋過完,大家又都忙活起來,開始焦急地等待國慶的到來。大白走在路上都已經在空氣中聞到滿滿的為祖國慶生的味道了。
空氣,看不見,摸不著,但是英文中與此相關的小知識卻有很多,下面我們就一起來看看那些與air有關的表達吧!
1、up in the air
up是「上」,in the air是「在空中」,那up in the air直接理解就是「懸在半空中」,而本意就是指「懸而未決,尚未決定」的意思,等同於undecided/uncertain。
例句:
It's up in the air so far.
這個事情到目前為止還懸而未決。
How about your interview result?
你的面試結果怎麼樣?
It's up in the air.
還懸而未決呢。
2、air force
這個是什麼意思呢?空氣的力量,當然不是,air force本意是指「空軍」,比如the United States Air Force.美國空軍,我們還可以寫成「air service」。
例句:
I lost touch with him when he joined the Air Force.
自他加入空軍後,我便與他失去了聯繫。
3、on the air
on the air是什麼意思呢,既然拿出來說,那就說明大家會很容易弄錯,on the air的本意是指「在廣播、廣播中」。
很多人會錯誤地理解成「在天上(飛機飛的那種)」,「在天上」我們應該翻譯成「in the air」。
例句:
I heard the news on the air.
我在廣播中聽到了這條消息。
Three,two,one,we're on the air.
3,2,1,我們開始直播。
4、clear the air
clear the air除了「使空氣清新」以外,還可指「消除誤會,澄清事實」。sort sth out與此意思相同。
例句:
Frame it as a chance to clear the air.
把這作為消除誤會,澄清事實的一次機會。
好了,關於air的表達暫時就介紹到這裡了,不知大家是否都學會了,如果你覺得大白的分享對你有幫助,那就請給大白點個讚哦~謝謝!