今天天氣真真好呀,太適合今天的文章了吧!
大家知道,顏色的諺語總是層出不窮的,在這個春暖花開,草長鶯飛的季節裡我們就開始學幾個中文裡帶顏色的英語表達吧。
1)「黑幕」用英語怎麼說?
第1個要學的叫做黑幕,但「黑幕」和「black」一點關係都沒有!那「黑幕」用英語怎麼說?
在英語中有一個表達叫shady deal。
shady就表示背陰的,陰的,是個形容詞。比如你可以說shady garden表示一個樹影婆娑的花園,大夏天的是不是想找個shady place背陰的地方愜意地躺著,玩著手機,連著滿格的wifi?好了別想了,開始學習了。
而shady deal就表示在陰暗處的一些交易,那可不就是黑幕嗎?
比如說下面這一個人:
① The teacher got caught making a shady deal with a student’s parents.
這個老師因為和學生的父母做了一筆不正當的交易,被抓住了。
② The new evidence exposed a 『shady deal』 between them.
新的證據揭露了他們之間的一樁「不正當交易」。
2)「綠帽子」用英語怎麼說?
而給男朋友「戴綠帽」可別翻譯成「green hat」啊,跟green一點關係沒有!
在中國戴綠帽子是不合適的,但是在越南很多男人都喜歡戴綠色的帽子喲,所以某些表達根據文化的不同還是有很大差異的。
而在英美國家也沒有對綠帽子的禁忌,所以如果你要說一個人不忠於感情,你可以說cheat on somebody。我們來看一下用法:
① - Why did they get divorced???
- You don’t know? I heard Tom cheated on Mary.
-他們為什麼離婚?
-你不知道?我聽說湯姆對瑪麗不忠。
* 要記住cheat on somebody後面的這個somebody表示被背叛的那個人哦。
除了cheat on sb.表示背叛某人,cheat也可以表示作弊,比如說:
② I can’t believe that you cheated on the test? Why? You are a straight-A student!
我不敢相信你考試作弊了。為什麼啊?你是學霸啊!
好啦,這就是我們今天的兩個短語,你學會了嗎?這兩個俗語都是非常口語化的句型,而且在生活中也很常用哦,多多掌握並且多造句,趕緊使用吧。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。