熟詞生義:「dude ranch」不是指「哥們的農場」

2020-12-14 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dude ranch, 這個短語的含義不是指「哥們的農場」,其正確的含義是:

dude ranch 假日農場,度假農場(指用於觀光的農場)

The wealthy Japanese investor bought a dude ranch in Wyoming.

那個有錢的日本投資商在懷俄明州買了一處可用於觀光的牧場。

That billionaire bought a dude ranch and hired a manager to run it. But it's not open to public. It's just for private use for their family.

那個億萬富豪買了一個度假農場,然後僱傭了一個經理去管理。但是這個農場是不對大眾開放的。它只是用於家人的私人用途。

He spent his whole vacation in his uncle's dude ranch.

他整個假期都是在他叔叔的假日農場度過的。

The businessman's company has a financial difficulty. He has to sell his dude ranch to tide it over.

那個商人的公司遇到了財務困境,他不得不賣掉他的假日農場來度過困難時期。

I have been wanting to pay a visit to a dude ranch outside the city.

我一直想去城市以為的假日農場去看看。

相關焦點

  • 熟詞生義:「white elephant」不是指「白色的大象」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用的表達——white elephant, 它的含義不是指「白色的大象」,其正確的含義是指:white elephant 昂貴且無用的東西At first, Eve was
  • 看神秘農場背包開箱
    關於Mystery Ranch神秘農場被美國特種部隊採用而聞名的背包品牌Mystery Ranch,創始者Dana Gleason是在後背包業界持續引領30年以上的先驅設計師,在1985年創立了 Dana Design,並在市場上佔有一席之地。
  • 「哥們」「老鐵」用英文怎麼表達?快看地道俚語
    在咱們中國,稱呼是有門道的,比如說我們會有各種各樣的暱稱:哥們,兄弟,老鐵……那外國人有沒有這樣的叫法呢?在英國部分地區,他們會交朋友 duck 。沒錯!就是鴨子的那個單詞。1.dude很熟或不熟的男性都可以用 dude 來稱呼在女生之間的對話中也偶爾會出現2.bro (=brother)用來稱呼自己的親生兄弟或者是普通男性朋友
  • 熟詞生義:「fat farm」的含義和「農場」沒有關係!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fat farm, 這個短語的含義不是指「有肥胖動物的農場」,其正確的含義是:fat farm 胖人減肥療養地,減肥中心;健身中心Lenny went
  • Mystery Ranch神秘農場貴?精選五大網站便宜入手
    自從Dana Gleason重新打造團隊,開創Mystery Ranch神秘農場,從登山、越野到日常、旅行,都設計出了強大耐用的流行款式。這裡品項雖不多,但大多打著好令人臉紅心跳的五折優惠!也推薦給熱愛旅遊的你像Urban Assault、Slick Dypack幾個輕便且實用的野性色調背包!
  • Mystery Ranch神秘農場為什麼那麼貴?五大網站便宜
    自從Dana Gleason重新打造團隊,開創Mystery Ranch神秘農場,從登山、越野到日常、旅行,都設計出了強大耐用的流行款式。這裡品項雖不多,但大多打著好令人臉紅心跳的五折優惠!也推薦給熱愛旅遊的你像Urban Assault、Slick Dypack幾個輕便且實用的野性色調背包!
  • Mystery Ranch神秘農場背包評測,特種部隊使用的包
    Mystery Ranch神秘農場美國特種部隊使用的軍用包款Mystery Ranch神秘農場的創始者 Dana Gleason是在背包業界30年以上的先驅設計師,相當了解背包的本質和使用者需求。爾後Dana Design被收購,Dana便於2000年成立Mystery Ranch神秘農場,主打在惡劣環境下仍能維持背包的耐用度及舒適性。稍微認識Mystery Ranch神秘農場的人都知道,它主打的絕佳背負系統和三向拉鏈設計一直是這個品牌的核心,也是讓人一用就再也回不去的關鍵。為什麼Mystery Ranch神秘農場的背負系統如此深受好評,其一是可調整的背長。
  • 熟詞生義:「dyed-in-the-wool」不是指「染了色的羊毛」!
    大家好,今天我們分享的表達是「dyed-in-the-wool」,它的含義不是指「染了色的羊毛」,其真實的含義是指:dyed-in-the-wool 固執己見的,頑固的 He's a dyed-in-the-wool traditionalist where cooking
  • 熟詞生義:「dead duck」不是指「死鴨子」!
    大家好,今天我們要分享的表達是「dead duck」,這個表達不是指「死鴨子」,其真實的含義是:dead duck (尤指因過錯或判斷失誤造成的)劣勢,不太可能成功的人(或事物) ;註定要完蛋的人Thanks to the lack of market research
  • 熟詞生義:「wet blanket」不是指「溼毛毯」!
    大家好,今天我們分享的短語是——wet blanket, 它的含義不是指「溼毛毯」,其正確的含義是指:wet blanket 掃興的人Sidney was a real wet blanket at the
  • 熟詞生義:「boss around」不是指「老闆在附近」!
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——boss around, 這個短語的含義不是指「老闆在附近」,其正確的含義是:boss around 發號施令; 隨意使喚She waved her不要再使喚我了,我不是你的員工。 Captain Smith bosses around the whole crew. That's his job. 船長Smith對全體船員發號施令,這就是他的工作。Ooh!
  • 熟詞生義:「gray matter」不是指「灰色事件」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「gray matter」, 這個短語的含義不是指「灰色事件」,其正確的含義是:gray / grey matter 頭腦,智力 It's not the
  • 熟詞生義:「fly-by-night」不是指「夜間飛行」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fly-by-night, 這個短語的含義不是指「夜間飛行」,其正確的含義是:fly-by-night (公司或商人)不可靠的,無信用的a fly-by-night
  • 26頁高中英語—800詞熟詞生義、一詞多義,附例句加強記憶
    高中考試中裡面越是簡單的單詞越是出我們不知的意思,考得越冷門,熟詞生義是高中英語歷次大小考中的重點、難點。高中課程中熟詞生意是非常多的,大概可以佔到3500詞的50%以上,也就是說有1000多個單詞都可以考熟詞生義,學習熟詞生意的正確方法是在背完所有3500詞以後,每一個單詞都到金山詞霸裡面去查一下,金山詞霸裡面會給出這個單詞所有的解釋以及例句。通過看這些解釋和例句,可以非常容易地學到一些常見單詞的比較少見的翻譯。
  • 熟詞生義:「red tape」不是指「紅色膠帶」!
    大家好,今天我們分享的一個表達用法是「red tape」, 它的含義並不是指「紅色的膠帶」,真正的含義是:red tape 官僚習氣 ; 繁文縟節We must cut through the red
  • 熟詞生義:「cook the books」不是指「把書煮了」!
    大家好,今天我們分享的一個短語是—— cook the books, 它的含義不是指「把書煮了」!
  • 神秘牧場 mystery ranch scapegoat 25L (替罪羊 25)背
    Desolve 迷彩屬於來自紐西蘭的布料廠牌Desolve 公司所有,目前的合作夥伴包括mystery ranch、oakley和幾家專業狩獵用品品牌。當然與獵物的距離不是預先確定的,所以在無限範圍內主動混淆動物視力的迷彩會重寫參與規則,更有利與捕獵。Desolve迷彩就是利用了動物視力的弱點。
  • 熟詞生義:「bread and butter」不是指「麵包或黃油」!
    大家好,今天我們分享的短語是「bread and butter」, 它的中文含義不是指「麵包和黃油」!
  • 熟詞生義:「hit the bottle」不是指「擊打瓶子」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——hit the bottle, 這個短語的含義不是指「擊打瓶子」,其正確的含義是:hit the bottle 酗酒,過度飲酒All this stress