點擊上方藍字關注我們
FOLLOW US !
"Eat your heart out"!聽起來很恐怖,是不是?請放心,
"eat your heart out" 和要吃掉人體的一個重要器官沒有關係。eat your heart out 我比你強多了吧;你就嫉妒我吧大家聽到有人和你說:eat your heart out ,千萬別害怕,他並不是打算吃掉你的心臟,他只是想讓你嫉妒他。人們通常會在 "eat your heart out" 後面加上一個名人或成功人士的名字,把自己和這位名人來做比較。假設你在畫一幅畫,當你畫完了的時候,你說:
「Eat your heart out, Picasso! 我比你強多了,畢卡索!」A limousine was sent to pick me up and deliver me to the set. Eat your 他們派了一輛豪華轎車來接我去片場,你就眼紅吧,山姆!
after one s own heart 合某人的心意這是出自《聖經·舊約》中的《撒母耳記》的短語,撒母耳對掃羅說:「現在你的王位必不長久,耶和華已經尋到了一個合他心意的人(a man after his heart) 」。此語由此而來,至今語義不變。We both like football; he is a man after my own heart.
Cross my heart" 並不是「在胸口劃十字」哦~Cross 在這裡是動詞,意思是在某處劃十字。這個習語的用法和國外的宗教信仰有關,這裡就可以理解為
「保證」或者
「發誓」。"Bill, cross my heart, it wasn『t me who broke your bike."
not have the heart to do …… 不忍心做……這兩個短語裡的 heart 都是善心的意思,不是心臟。
當別人低聲下氣地說 have a heart ,並不是說你有一顆心,而是乞求你發發善心同情他一下。not have the heart to do 也不是不用心去做事情,而是不忍心去做某事。Hey, Peter, have a heart and let me use the new car. I have this big date with Jennie tonight!皮特,請你發發善心,讓我用那輛新汽車吧。我今天晚上和珍妮有一個很重要的約會呢!Pour 表示「倒」,將我們的心事比作液體的話,Pour one s heart out 就表示將內心深處的想法說出來。You are the one that I can pour my heart out to.
今天就分享到這裡啦!歡迎大家在評論區給我們留言
一分鐘了解 person/persons、people/peoples的用法
中國大學的THE排名獲得歷史性提升!
你知道「CCTV」是什麼意思嗎?
科琳教育常年開設課程
學習後,學員可報名參加劍橋英語系列考試:CCEC、KET、PET英語等級證書考試;雅思、託福、聖三一口語考試等國際類英語考試。每年夏季,我們有英國、美國、加拿大、澳大利亞國際夏令營,我們的教師自己帶隊。夏令營價格也絕對親民!(具體夏令營細節照片、視頻請聯繫Miko老師,獲取更多信息,絕對震撼!)