今年7月份以來,由強降雨引起的洪澇災害造成江西、安徽、湖北、湖南、重慶、貴州等24省(區、市)2000多萬人次受災,10000多間房屋倒塌,農作物受災面積2000多公頃,已造成直接經濟損失600多億元。
今年的因災死亡失蹤人數、倒塌房屋數量和直接經濟損失,同近5年同期均值相比,有所下降。針對當前的汛情,相關部門有序安排部署防汛救災工作,保護人民群眾的生命財產安全。
那麼關於洪澇災害的英語表達你知道哪些呢?下面就一起來看一看吧!
暴雨的英文表達
torrential downpours/rains 傾盆大雨
這個詞用來形容雨下的很大真的是太貼切了,就像是倒下來的一樣。
rain cats and dogs 傾盆大雨
是下大雨的俚語表達,與rain heavily等同
a fierce storm 強風暴
rainstorms 暴風雨
torrential rain 暴雨
the fury of a storm 狂風暴雨
the bluster of the wind and rain 狂風暴雨
the violent thunderstorms 強烈的雷暴
the violent storm 暴風
a heavy rainfall 大雨,暴雨
pouring rain 瓢潑大雨
cloudburst (突然的)大暴雨
heavy rain 暴雨
downpour 傾盆大雨
storm/tempest/rainstorms 暴風雨
red/orange/yellow/blue rainstorm alert 紅色/ 橙色/ 黃色/ 藍色暴雨預警
天氣預報總是用暴雨預警來提醒我們。其中紅色級別最高。
洪水及抗洪搶險有關的英語表達
floods/floodwater/inundation 洪水
relief 救災
freshet 河水猛漲/漲水
water levels 水位
to burst their banks/breaching of the dyke 決堤/潰堤
watercourses 河道/水道
the flood level 洪水水位
warning level 警戒水位
flash floods 山洪暴發
water discharge 水流量/排水
water reservoirs 水庫
Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters 國家防汛抗旱總指揮部
disaster areas 受災地區
evacuate 疏散
rescue boats 救生艇
stranded residents 受困居民
temporary tents 臨時帳篷
settlements 臨時居住點
plug the breach 封堵決堤口
inundate crops 淹沒農田
worst hit 最嚴重受災地區
burst the banks 決堤
伴隨著暴雨而來的很有可能就是洪水決堤。Bank除了銀行的意思之外,還有堤岸的意思。
low-lying areas 低洼地區
landslides 山崩/滑坡
emergency alert level 緊急警戒級別
emergency materials 緊急援助物資
inflatable boats 充氣艇
rubber boats 橡皮艇
fuel barrels 燃料桶
life vests 救生衣
brave challenges in fighting floods to ensure safety of people's lives, property勇敢抗擊洪水,維護人民生命財產安全
the frontline of flood prevention 抗擊洪水的前線
Yangtze River 長江
Huaihe River 淮河
Dongting Lake 洞庭湖
Poyang Lake 鄱陽湖
Taihu Lake 太湖
exceed warning levels 超出警戒線
a crucial period of flood control 洪水防控關鍵時期
emergency response 應急反應
disaster relief efforts 救災工作
flood-affected poor residents 受災的貧困人口
fall back into poverty 返貧
strengthen coordination增強協調
allocate the rescue personnel and supplies in a more scientific way科學分配人力和物資
cause casualties and property losses 造成人員傷亡和財產損失
洪水的英文句子表達
1.A flood occurs every year.
洪水年年發生。
2.Heavy rain will wash away the soil and cause serious flood as well.
大雨不但會衝走土壤,而且還會引起嚴重的水災。
3.Debris flow has wiped out numerous pieces of fertile land.
泥石流摧毀了大量肥沃的土地。
4.The floods were a disaster.
洪水是一種災害。
5.The floodwater receded.
洪水退了。
6.The flood water is going down.
洪水漸退。
7.The rice fields were flooded.
稻田被淹沒了。
8.The flood waters burst the dyke.
洪水衝垮了堤壩。
9.The flood washed out the road.
洪水衝壞了道路。
10.The village is cut off by the flood.
村子被洪水隔絕。
11.A lot of villages were absorbed into the flood.
很多村莊被洪水吞沒了。
12.The flood did a lot of damage to the crops.
洪水毀壞了大量農作物。
13.Many houses were carried away by the flood.
許多房子被洪水衝走。
14.The village was overwhelmed when the floods came.
這個村莊在洪水泛濫時被淹沒了。
15.Few survived after the flood.
洪水過後,生還者極少。
16.The flood made so many people homeless.
這場洪水讓許多人無家可歸。
17.The flood and water log disaster happened quite often last year.
去年洪澇災害發生很頻繁。
18.The river floods in the spring.
這條河春天河水泛濫。
19.When I was on my way to school yesterday, it rained cats and dogs.
昨天,我走在去學校的路上時,下起了傾盆大雨。
20.Severe floods killed 93 people in central and southern China over the weekend and left at least 19 others missing.
周末以來的暴雨已經造成中國中南部各省市93人喪生,19人失蹤。
21.Millions were forced to evacuate their homes as the floods consumed entire villages, triggering direct economic losses of more than 20 billion yuan.
洪水吞沒了許多鄉村兩天,造成超過200億元的直接經濟損失,數百萬人被迫背井離鄉。
22.The average precipitation in the county was 261 mm from 8 a.m. on Tuesday to 8 a.m. on Wednesday. More than 3,300 hectares of crops and 318 houses in the county has been damaged by the downpours.
從周二早上8點到周三早上8點,石阡縣的平均降雨量為261毫米。縣中超過3300公頃的農作物和318幢房屋被洪水毀壞。
以上就是有關暴雨洪災的相關英文表達,你get了嗎~