網絡熱詞"雙標"用英語怎麼說?

2020-12-15 荔枝網新聞

  「雙標[shuāng biāo]」,網絡流行語,完整說法是「雙重標準」,翻譯為「double standard」。

  「雙標」是指「對同一性質的兩件事情,使用不同的評判標準(a double standard implies that two things which are the same are measured by different standards),在網絡吐槽中比較常見。

  例句:

  人通常都是雙標的,一套標準適用自己,另一套不同的標準適用他人。

  People often have two sets of rules, one for themselves and different set for others.

  人們指責政府雙標,一方面嚴格要求法律和秩序的貫徹和遵守,另一方面卻對議員們的欺詐行為不予追究。

  The government is being accused of (having) double standards in being tough on law and order yet allowing his own cabinet members to escape prosecution for fraud.

  人們對於螢屏裡的男性和女性變老這件事有著雙重標準。

  There are double standards when it comes to men and women appearing on screen as they get older.

相關焦點

  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現在大家已經離不開網絡和手機,手機功能的日益完善已經涵蓋許多其他功能。現在出門只要有手機就能夠解決很多事情,而網絡就像是智慧型手機的靈魂。現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • 英語熱詞:「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語熱詞:「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?   那麼,「甩鍋」、「背鍋」用英語要怎麼說呢?   外交部用到的「甩鍋」的表達方式是shifting the blame(推卸責任)或make sb a scapegoat(使某人成為替罪羊)。   除了這兩種說法外,還可以用pass the buck來表示甩鍋。
  • 小拳拳捶你胸口英語怎麼說 爆紅網絡熱詞國際範
    新鮮出爐的2017上半年網絡流行語!來看看用英語都該怎麼說~~~ 2017開年大梗!我可能複習了假書I may have reviewed my lessons in fake books.
  • 網絡熱詞「確認過眼神」用英語怎麼說?
    不得不佩服某些網友「刨祖墳」的能力,愣是把08年歌曲裡的一句歌詞--「確認過眼神」炒成了當今最火爆的網絡流行語。現在潮男潮女說啥之前都要加上這句,仿佛不加「確認過眼神」,說的就不是實話。這條微博引發了網友們的集體共鳴,紛紛展開了各地紅包數額的討論,使得「確認過眼神」爆紅網絡。
  • 「標題黨」用英語到底怎麼說? | 一周熱詞
    原標題:「標題黨」用英語到底怎麼說?| 一周熱詞 每周學習最新熱詞 現在「標題黨」這個概念的出鏡率是越來越高了, 如果你是UC一類平臺的用戶,那你的體會應該更深, 不過你知道「標題黨」用英語到底怎麼講嗎?
  • 英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說? 2019-04-01 10:57 來源:滬江 作者:   「好嗨哦~」不僅這句話,就連這首歌應該最近紅遍朋友圈和各種社交軟體了,那麼用英語來表達「我好嗨」,大家又知道該如何表達嗎?
  • 英語熱詞:「打卡」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「打卡」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?故用「白眼狼」來比喻無論對他怎麼好都一直是要害你的人。   例句:   我再也不跟這樣的白眼狼做朋友了。   I will never make friends with such an ingrate again.   總統將他的副手們分為兩派:忠誠的追隨者和白眼狼們。
  • 英語熱詞:「死胡同」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「死胡同」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「老字號」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「懶骨頭」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「懶骨頭」英文怎麼說?   沉迷於網絡的人往往過著懶散的生活。   ③slothful   He was not slothful: he had been busy all night.   他可沒偷懶:他忙了整整一夜。
  • 英語熱詞:「安利」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「安利」的英文怎麼說?   「安利」作為網絡流行語,相當於「誠意推薦(sincerely recommend)」或「給……打廣告(advertise)」,例如,「朋友,吃下這顆安利」意思是「請接受我的真心推薦(Please accept my sincere recommendation)」。   例句:   我強烈安利宮保雞丁,這道菜非常可口。
  • 英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說? 2019-07-31 17:10 來源:天津新東方 作者:姚麗美   」拖延症」英文可以用procrastination表示,而「做事拖拉的人」即「拖延症患者」則可以用procrastinator來表示,動詞procrastinate
  • 英語熱詞:「腦殘粉」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語熱詞:「腦殘粉」英語怎麼說? 2013-11-20 10:34 來源:英語點津 作者:   「腦殘粉」指的是那些極度痴迷於某事物或某明星的粉絲,甚至狂熱到失去理智的地步。
  • 熱詞:茶葉蛋 英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文熱詞:茶葉蛋 英語怎麼說?隨後,網民紛紛奮勇還擊,曬出自己吃茶葉蛋的炫富照加以調侃,根本停不下來……你知道茶葉蛋的英語怎麼說嗎?小編為大家整理了茶葉蛋的英文說法以及例句,炫富的同時別忘了學習新詞哦。   茶葉蛋:tea eggs   在 7-11 停留,主要是為了買茶葉蛋.
  • 英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「電子競技」用英文怎麼說?
  • 熱詞:出櫃英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文熱詞:出櫃英語怎麼說?   出櫃對應的英語表達為 come out of the closet,直譯是「走出衣櫃」,意譯為「站出來,承認自己是同性戀」,也可以直接說成 come out。英語表達是不是很好記呢?再來看兩個例子   例:To come out or not to come out , that is a question!
  • 英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「背鍋」的英文怎麼說?   「背鍋」,網絡流行語,「背黑鍋」的簡稱,字面意思是「在背上背一口鍋(carry a wok on the back)」,用來比喻「為他人承受過錯(take the blame for the faults of others)」,英文可翻譯為「be made a scapegoat(做替罪羊)」,常用表達有「替……背鍋(bear the blame of someone)」。