少年之心(少年の心)這四個字最近在日本推特引爆話題,起因於日本漫畫雜誌「周刊少年JUMP」被女網友控訴性別歧視,據說出版社的人資對大學生開出成為編輯條件是擁有「少年之心」,這就讓一派網友認為公司在委婉拒絕女人應徵,卻有另一派網友認為這其實是說明女人也有錄取機會,一種說法竟然產生兩種完全相反的解讀!大家又曾不曾因為「少年漫畫」或「少女漫畫」這種漫畫分類方式產生抗拒或疑惑,甚至質疑劇情問題出自漫畫家或編輯的性別呢……
「集英社的人資來到我們東京私立K大學的企業說明會,我問『女生能不能成為JUMP漫畫的編輯?』卻得到『並非沒有前例,然而想成為周刊少年JUMP的編輯必需要理解少年之心……』這樣的回答,我絕對無法原諒」
這位日本女網友自稱在大學的企業說明會遇上大型出版社「集英社」的人資,於是就提問有沒有機會成為旗下漫畫雜誌「周刊少年JUMP」的編輯,人資的回答卻讓她認為帶有濃厚的性別歧視,完全無法接受!某些網友也跟她的看法一致……
「人資沒有說『理解少年之心跟男女無關』,因此從字面來看也隱含著『女人不會懂』的意思吧?真可惜」
不過卻有另一派網友抱持著完全相反的意見,認為人資的說法表示女人也有錄取機會,根本沒有什麼歧視的問題!
「這難道不是說『能夠理解少年之心的人,不論男女都可以成為JUMP漫畫的編輯』的意思嗎?」
「如果他說『你是女人不懂少年之心,所以不可能成為編輯』那當然就會炎上,不過人家又沒這樣說,只是理解少年之心的女人就比例上而言比男人還低,這樣的意思罷了吧?」
「人家都說有女性編輯的前例了,只是你這個人跟『少年之心』無緣罷了吧,就像不理解和服的人沒必要去和服店工作一樣」
「職業上如果有性別歧視當然不行,但人家只是提醒你既然想在少年取向的JUMP雜誌工作,只有經歷過『少女』而沒有『少年』經驗的你會比較困難而已」
「至少我就知道一位能夠理解少年之心的女性漫畫家」
最初發文控訴歧視的女網友遭到許多抱持另一種解讀方式的網友批評,又有人發現她的發文日期跟集英社的大學說明會時程對不上,因此更被大家懷疑一切都是瞎掰出來的,令她選擇刪文避風頭去了……
集英社的大學徵才說明會寫著11月5日才開始?
然而集英社官方接受網絡媒體採訪證實確有此事,也將那句引發爭議的話做了完整重現……
「並非沒有前例,少年JUMP+(網絡漫畫)有女性成員,YOUNG JUMP(青年漫畫)也曾有女性編輯,如同想加入女性流行雜誌的編輯部,不論性別都應該理解女性的流行之心,想成為少年漫畫的編輯也必需要理解少年之心」
(ω)大家又曾不曾因為「少年漫畫」或「少女漫畫」這種漫畫分類方式產生抗拒或疑惑,甚至質疑劇情問題出自漫畫家或編輯的性別呢?
(lll^ω^)所以到底什麼是「少年之心」啊……