2020-12-25 11:14 |新華社 中國新聞網
12月14日,京都清水寺主持揮毫寫下密字。 據《朝日新聞》
又到了寫年終總結的時候。這「魔幻」的一年,應該如何「一字(詞)總結」呢?
【年度漢字】
一些亞洲國家和地區有每年評選年度漢字的習慣。今年,新冠肺炎疫情成為「C位」主題。
12月6日,馬來西亞年度漢字揭曉,多位嘉將「疫」字粘貼在口罩上。 據馬來西亞年度漢字組委會
馬來西亞:疫
12月6日,馬來西亞年度漢字揭曉,「疫」字當選馬來西亞2020年度漢字。
受新冠肺炎疫情影響,今年馬來西亞年度漢字揭曉首度以線上方式進行。多位嘉賓將「疫」字粘貼在口罩上公之於眾。馬來西亞中華大會堂總會(華總)會長吳添泉表示,「疫」不但給馬來西亞,也給全球人類帶來巨大傷害,也改變了民眾生活。但相信通過大家共同努力防抗,終可消滅疫情。
日本:密
12月14日,日本揭曉2020年度漢字,與新冠肺炎疫情相關的字包攬前三位。
京都清水寺住持森清範當天在寺裡揮毫寫下一個碩大的「密」。這一漢字位居年度漢字首位,指密閉環境、人員密集場所和密切接觸。如今,嚴防「3密」成為日本國民防控疫情的新生活方式,在12月1日,「3密」當選日本2020年度最流行詞。位列2020年度漢字第二位和第三位分別是「禍」和「病」;第四位至第十位分別是「新」「變」「家」「滅」「菌」「鬼」和「疫」。
「罩」字被評選為新加坡2020年度字。 據新華社
新加坡:罩
當地時間12月14日,新加坡《聯合早報》主辦的「字述一年2020」漢字投選結果出爐,「罩」字以領先優勢當選年度漢字。
媒體報導寫道:「罩」字反映了漢字的多義性,表面上是口罩的「罩」,這是名詞;另一方面它也是動詞,概括了被疫情籠罩的一年,同時也讓人思考,在困難的時期,要「罩住」和關照什麼東西。
海峽兩岸:悶
2020海峽兩岸年度漢字評選於12月11日揭曉,「悶」字以最高票當選今年兩岸年度漢字。
臺灣中華書學會會長張炳煌指出,「悶」字是一個「心」擺在「門」裡面,人的心要是被門框住,自然就會感到非常鬱結,很切合大家對這一年的心聲。主辦方表示,「悶」字道出了人們對2020年最直觀的感受,又透露了這種感受背後的原因,更隱喻著破解困局的方向。只要兩岸人民的心是向上的,溝通的門是敞開的,沒有什麼風險是克服不了,沒有什麼難關是跨越不過的。
世衛總幹事譚德塞對疫情「大流行」的表述成為美國年度詞彙。據新華社
【年度詞彙】
一些國外機構,會在每年年末評選年度流行詞彙,用以總結這一年的主題,記錄時代發展趨勢。
美國:大流行
美國韋氏詞典和美國詞典網不約而同地將「大流行」評為年度詞彙。
韋氏詞典表示,根據數據統計,「大流行」一詞今年被查詢次數顯著高於往年。今年3月11日,世衛組織宣布新冠肺炎疫情構成「大流行」,當天這個詞彙的查詢量比上年增加115,806%。
詞典網在解釋這一決定時表示,新冠肺炎疫情大流行目前仍未消退,並對社會和經濟造成歷史性的衝擊。
德國:10個詞裡面8個關聯疫情
德語語言協會評委近期評出了2020年的十大年度詞彙,其中8個與新冠肺炎疫情相關。
德語語言協會主席彼得·施洛賓斯基說,德國很少出現全年的熱點詞彙都圍繞一個主題,這種情況上次出現要追溯到2008年末發生的金融危機。今年德語語言還誕生了一批構詞含「新冠(Corona)」的新詞彙,比如新冠遊行(Corona-Demo)、新冠隔離(Corontne)等等。
歐洲:Lockdown(封鎖隔離)
根據牛津英文詞典統計,Lockdown(封鎖隔離)在今年已成為英語國家,尤其是歐洲國家使用頻率較高的詞彙之一,它概括了數十億人被迫限制日常生活以防止新冠病毒蔓延的共同經歷。近日,歐洲多地出現疫情再次抬頭的趨勢,不少國家宣布再度封城。早日恢復正常生活,是人們共同的期待。
《劍橋詞典》:隔離
近日,「隔離」當選《劍橋詞典》2020年度詞彙。據統計,「隔離」一詞在3月18日至24日之間搜索量最大。從疫情暴發至今,不同國家制定、實施限制措施。封鎖期間,「隔離」有了新的定義,指的是「禁止人們離家或自由旅行的一段時間,這樣人們就不會感染或傳播疾病」。
《牛津英文詞典》:放棄評選
在對超過110億詞的龐大語料庫進行追蹤後,《牛津英文詞典》決定放棄2020年「年度詞彙」的評選,因為這一年「無法用一個詞彙去妥帖描述」。
牛津詞典主席卡斯帕·格拉斯沃說:「這在語言學上是史無前例的一年。隨著這一年的推進,牛津大學的研究團隊識別出了數百個重要的新詞和用法,如果放在其他時期,其中的幾十個可能會成為年度詞彙。這既前所未有,又有點諷刺——在一個讓我們無言的年份,2020年充滿了不同於以往的新詞。」
1608866066000