老外常說的「You gucci」是什麼意思呢,可不是說你是個包包哦!

2020-12-14 地球大白

很多人惹女朋友生氣了,怎麼辦呢?買包,買喜歡的包包,買名牌包包,因為對女孩子來說「包治百病」,在眾多奢侈品中,gucci大家都知道,是指義大利一種舍此品牌,而且很貴很貴。

那今天的問題來了,老外常說"You gucci"是啥意思?可不是說你很高貴哦~正確意思下面我們看一下。

「You gucci」是什麼意思?

gucci是國外年輕人口語裡常用的詞,可以代替good、cool、awesome,形容好的、棒的、酷的。

由於Gucci的東西奢華高貴,這個詞漸漸就成了「好」與「酷」的代名詞。

You gucci=You good=It is fine,意思是「沒事啦,我很好」。

情景例句:

A:How is it going?

最近怎麼樣啦?

B:Nothing much. I gucci.

沒事,我挺好。

Ps:"You gucci"這個說法常用於口語和網絡,學生黨不建議在考試等書面用語上使用。

Gucci式打招呼

gucci的口語用法還有很多,尤其是美國貧民區,很多黑人孩子喜歡這樣打招呼:What'sgucci?

「What's gucci」相當於「What's up(近來如何)」、「How are you(你好嗎)」、「What's good(有什麼好消息嗎)」

情景例句:

What's gucci to eat here?

這裡有什麼好吃的?

Idon'tknow.

不知道呀。

還有一個表達需要說一下,就是Youlookguccitoday!這個相當於Youlookcooltoday!你今天看起來很酷!

形容「酷」,我們通常都會想到cool,但在實際應用中確有很多替代詞,下面我們再來看看~

1、lit

lit的原意是「點亮,照亮;點燃」,但在實際應用中則可被表示「超級嗨」的情景。

例句:

I expected last night's party to be lit af.However,it was so lame that l fell asleep.

我原以為昨晚的排隊會嗨翻天,結果無聊到我睡著了。

2、So Bomb

這個之前有介紹過,還可以說成「DA BOMB」,意思就是形容某種事物好到爆炸或很酷的意思。

例句:

That fried chicken is so bomb!

那個炸雞好吃到爆炸!

3、dope

這個單詞在很久之前只有「笨蛋、毒品」的意思,最近幾年則在嘻哈界開始被用為「很酷」的意思。而是形容某人/事/物已經厲害、酷到不行了的境界。

例句:

The dance move he just did was way too sick. No one was able to copy it.

他剛剛那招舞步實在太酷了,沒人學得起來的。

當然用來形容某人某事很酷的單詞還有很多,比如說「badass」「Swag/ Swagger 簡化」「Wow, your outfit is legit!中的legit」等等。

今天的內容暫時就介紹到這裡了,如果你還有什麼補充,歡迎評論區下方給大白留言,最後的最後不要我那關機給大白點個讚哦~

相關焦點

  • 老外愛說的「You gucci」到底什麼意思?你是Gucci?差太遠啦!
    但現在很多外國年輕人口中所說的「You gucci」 ,「I'm gucci」到底是什麼意思?跟「Gucci」有什麼關係?所以「It's all Gucci」或「We're Gucci」的意思是「一切都很好;一切都很順利」。 同樣地,「You gucci?」意思就是「you good/are you good?」;「I'm gucci」也就是「I'm good」.
  • 老外常說的「today years old」是什麼意思呢?可不是問你年齡哦
    今天我們來說一個非常常見且非常有意思的口語表達,就是today years old,憑藉第一感覺,你覺得這是什麼意思呢?今天你多大?當然不是啦!對應「我今天才知道」,我們是不是還會經常回一句「我早就知道了」,那「我早就知道了」英文怎麼說呢,很簡單,可以用:(1)I know 我早就知道(2)you are telling me 我早就知道I was not born yesterday
  • 老外常說的「there you go」是什麼意思呢?說出3種算你厲害!
    老外口中有一些經常說的詞彙,放在不同的語境裡面,所表現出來的意思完全不同,比如大白今天要說的「There you go」。了解的人一定都知道There you go可能是老外最常說的句子之一了,裡面包含的意思特別特別的多,但是你要是有外國朋友問他這是什麼意思,他可能一時也說不明白,大白簡單的整理了一下,希望能幫助大家理解其意思。其實There you go 是 You go there的倒裝形式。
  • 老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
    如果你平時嘴笨,和大汪一樣,不會說話,不會誇人,哼哧半天說不出來讓女神開心的點,那你一定要認真瞅瞅這篇讓你「逛街不再坐板凳,花式誇到女朋友心花怒放,淺笑嬌嗔」的文章!1)「Rock the dress」Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
  • 老外對你說「you rock」,是啥意思呢?
    不知道大家對you rock這個表達有沒有什麼印象呢?你知道這是什麼意思嗎?都知道rock有「巖石、搖滾」等意思,you rock呢,你搖滾吧?感覺怪怪的,不知道沒事,我們先看例句。Do you happen to have a formula sheet?你有沒有公示表什麼的?Yes, I've printed some and I could give you one or two.
  • 老外對你說「love you」,可不是對你表白哦!
    可不是所有人表白的時候都說:「這片魚塘被你承包了」哦。我們大多數包不起魚塘的人,最常說的就是「我愛你」。「我愛你」和「愛你」,少了個「我」字,表達的意思可就大不相同了。在國外也一樣,love you可不只是表白的意思呢。
  • 老外發郵件常寫的「OOO」是啥意思呢?可不是「哦哦哦」喲!
    關於英文縮寫,大白之前也有提到過,這裡呢就這個話題想跟大家繼續說說,不知大家發現了沒有,老外在發郵件或者是聊天的時候喜歡用「OOO」,那這個OOO究竟代表何意呢?很多小夥伴一看到這個問題就很頭疼,莫名很煩惱,為什麼英文中總有那麼多縮寫?
  • 老外說You『re cheap什麼意思?你真便宜?
    "you are cheap" 是什麼意思呢?難不成「你很便宜」?想想也是絕對不可能!"cheap"這個詞常常會在買東西時被使用來表達某個物品很便宜,但是形容人cheap可不是說人便宜啦,口語化的」cheap」有時候代表一個人很小氣的意思噢!
  • Gucci出泡麵了?歪果仁愛說的 「I'm Gucci」是啥意思?
    不過,今天趣課君要講的可不是奢侈品Gucci,而是它的另一層含義~美國嘻哈圈有個流行語叫做:I'm Gucci,You Polo意譯就是「我超厲害,你垃圾當歪果仁跟你說:I hope you can be Gucci this year!你可一定記得感謝對方的善意哦~I’m Gucci = I'm good, I'm great / ok.
  • 老外說「chase rainbows」可不是說你「追彩虹」,而是看不起你!
    回到正題:老外說「chase rainbows」可不是說你「追彩虹」,而是看不起你!為什麼呢?Rainbow明明是這麼美好的東西,誰都想風雨後看見彩虹啊。1)「Chase rainbows」是什麼意思?
  • 老外說「way to go」可不是「走這條路」,而是誇你呢!啥意思?
    確實,在問路指路的時候,我們會經常用到way,比如:「Could you tell me the way to the park?」你能告訴我去公園的路嗎?不過,當老外說「way to go」可不是「走這條路」,而是誇你呢!啥意思?
  • 老外說how are you真正內涵是?別用fine了:他們可不是這麼說的
    記得出國前在讀雅思班的時候,老師一上來就問how are you,全班同學幾乎異口同聲的回答,I am fine, thank you ,and you?當時聽到我們的回答直接把雅思老師氣笑了:「就你們這樣的還是別出國了,否則得被老外笑死。
  • 老外對你說「You excel me」是什麼意思?excel不是電子表格嗎?
    你的Excel怎麼樣?相信很多小夥伴一看到就頭疼,假如老外跟你說You excel me是什麼意思?你可不要傻傻理解為你表格我,語境不同詞義就不同。You excel me 是什麼意思?You excel me 表示:你比我厲害,你優勝於我。例句:If you don't seek out the conflict, you won't excel.缺少衝突和矛盾,就沒有辦法勝過他人。
  • 老外說I potato you可不是「我土豆你」!真正的意思你絕想不到!
    前兩天,普特君在閱讀外刊時偶然發現了一個有趣的短語——I potato you,potato是土豆很多人都知道,不過「I potato you」是什麼意思你知道嗎?前排提示,和土豆可沒有一點關係,也別聯想起削土豆就想到「我削你」,真正的意思從字面上可絕對看不出來。
  • 歪果仁跟你說「You excel me」是什麼意思?「你表格我」?賊尷尬~
    聽到老外對你說「You excel me」什麼?「你表格我」 這是神馬意思!Excel=超越,勝過第二種是戰勝、超越的意思,如果老外說「you excel me」,言外之意就是「你戰勝了我,是你比較強」的意思。
  • 美國人說Are you game?可真不是說你是個遊戲,啥意思呢?
    >mind game 腦力遊戲(比如解謎這一類的)雖然game是遊戲,但是美國人說Are you game?可真不是說你是個遊戲,但是到底啥意思呢?新來的小夥伴記得拉到最後存下我們的英文卡片哦。Are you game?當一個老外說出「Are you game?」
  • There you go.是什麼意思呢?
    和朋友聊天,經常會聽到他們說There you go.小君即使不明白也要裝作成竹在胸的樣子那它究竟是什麼意思呢?>there you go什麼意思?There you go, you never attend the class.我就說吧,你都沒上過課。
  • You are a noodle 可不是說「你是麵條」,別被罵了都不知道!
    我們都知道,noodle的意思是「麵條」,但如果老外對你說 You are a noodle你瘦得像麵條?難道這是英文裡誇讚身材的方式?其實這完全是一句罵人的話!那麼 You are a noodle 究竟是什麼意思呢?這就要先從 noodle 這個單詞說起了!
  • 老外常說的「how so」不是「怎麼這樣」,那是什麼意思?
    how so 為什麼這麼說呢?How是我們熟悉不過的單詞了,很多中國人都是從how are you開始接觸英語的。但是how的意思可不是怎麼樣這麼簡單。在口語中,how可以替代why,表示為什麼,老外經常用how詢問別人原因。how so為什麼這麼說這裡的so指代前面的人所陳述的觀點,如果老外對你說how so,就是問你剛剛為什麼要那樣說,用漢語解釋就是何出此言。
  • 老外常說的「you are a lemon」到底啥意思?可不是檸檬那麼簡單
    今天我們將一起學習與水果有關的四個俚語。1.you are a lemon與檸檬沒關係?lemon是檸檬,可是you are a lemon 為啥和檸檬沒關係呢?這要從lemon的其他意思來追蹤這個問題了。