漲知識,「I don't buy it」居然是「我不相信」的意思!

2020-12-16 地球大白

今天同事說南方明天開始降溫了,會降到零下。聽到這個消息我們都開始不淡定了,驚訝又表示很懷疑的問「確定會降到零下?我怎麼那麼懷疑呢?不敢相信!」當然,我也覺得不會,南方的冬天頂多就降到10度以下。那麼在英文中怎麼表達「我才不信,不敢相信」的意思呢?

表達「不相信,不敢相信」,我們第一時間想到的可能是「It can't be true」表示我不相信,那不可能是真的。這種表達表示當事人對某事很驚訝。類似的還有「It's too good to be true」表示太好了以至於讓人不能相信那是真的,也就是我們常說的「有這樣的好事?不敢相信。」或者你也可以表達「That's a likely story!」那看著像是在編故事,不敢相信!

當然還有表示肯定不相信的,比如說:「Don't tell me!」字面理解就是「好了,不要告訴我,說了我也不信。」「I know better than that.」表示「我知道的比你清楚,才不會相信你呢!」粗魯一點的表達有「nonsense / bullshit / holy crap」。當然你還可以說「Come off it.別逗了」「I must be hearing things.我沒聽錯吧!」。還有一種表達,我覺得大家看到這個短語的時候,肯定會反應不過來,那就是「I don't buy it」。

I don't buy it

如果有外國人熱情安利你買某個東西,但是你又不想買,千萬不要說成了「I don't buy it」。要知道口語中的「buy it」表示「信以為真」,所以「I don't buy it」的意思其實是「我才不相信呢,我不吃那一套!」

例句學習:

1、Don't try to cover your lie,I don't buy it.

不要試圖掩蓋謊言,我就是不信你的話。

2、Don't talk to me in that way, becauseI don't buy it.

你別用那種方式和我說話,我不吃這套。

3、You have win the scholarship?I don't buy it.

你得了獎學金,我才不相信你的鬼話。

那如果表示「我不買」,該怎麼說呢?你可以說「I'm not buying it」或者是「I won't take it」

最後拓展一下「buy time」是美國常用的口語,你知道它是什麼意思嗎?buy除了表示購買之外,還有獲得爭取的意思,所以「buy time」真正的意思是「爭取時間或者拖延時間」。怎麼樣,是不是很有意思,你都學會了嗎

相關焦點

  • 口語表達中「I don't buy it」可不是「我不買它」,而是這個意思
    其實在英語口語中,一個很簡單的單詞,放到不同語境裡面都會衍生出不同的意思,比如今天我們要說的這個簡答詞彙「buy」。buy還可以是「相信(某種說法)」的意思,這是非正式的表達。即「If you buy an idea or a theory, you believe and accept it.
  • Don’t buy in to everything you read
    Reader question:Please explain 「buy in」 and this sentence: Don’t always buy in to all that you read in the paper
  • 兒童英語|記住:「我不這麼認為……」不是「I don't think so」
    I don't think so?在些特定場合,用這句話會十分不禮貌,除了常用"I don't think so.",我們一起來學習其它表達:I don't believe (so).相當於"I don't think so."
  • 「You don't say」千萬別翻譯成「閉嘴」!中文含義你每天都說!
    看到標題,你小小的腦袋是不是充滿了大大的疑惑:我學了假英語嗎?you don't say難道不是:你不說,你別說,閉嘴的意思嗎?一共三個單詞,拆開都認識,咋就合起來不對了呢?別著急,聽我跟你慢慢說~you don't say真正意思超好記,你每天都會說!
  • 我不喜歡它的高級表達 Better Ways To Say I don't like it
    Now of course, it's okay to say "I don't like it".大家好,我是 Emma,歡迎來到美味英語頻道,今天我要分享一些不同的東西,一些更合適的表達方式來說你不喜歡某個東西。當然了,你完全可以說「我不喜歡」。
  • 實用英語:Don't have a cow 別著急
    L: 哎喲,我在找我的眼鏡,急死人了,找不到眼鏡我怎麼上課啊?   M: Calm down. Li Hua, don't have a cow. I'm sure you'll find them.   L: 你說什麼?Don't have a cow? Cow, 這不是"母牛"的意思嗎?哎,我這兒是學生宿舍,怎麼能養母牛呢?
  • 「don't get me wrong」是什麼意思?
    don't get me wrong:別誤會我的意思。Don't get me wrong, it's interesting work.別誤會我的意思,這個工作很有意思。Don't get me wrong. I'm not interested in you.別誤會,我對你沒興趣。You scared me. don't get me wrong.你嚇著我啦,不要誤會我。
  • 不贊同別人,你只會用「I don't think so」,換這些地道表達試試
    昨天大白髮布了一篇與「I think so」有關表達的文章,在最後留了一個問題給大家,不知大家可知道了,就是「我不這麼認為」用英文該怎麼表達呢?不要只會「I don't think so」。
  • 我不喜歡除了「I don't like」還有啥?
    學英語免不了會用到「I don't like」,今天咱們來學一點更高級更洋氣的表達方式I'm not fond of…… 例句: I'm not fond of his behavoir 我不喜歡他的所作所為2.
  • 英語Don't give me the soft soap什麼意思?
    每日一句英譯英能力訓練:Don't give the soft soap什麼意思? 學英語你是想辦法訓練自己用英語理解和記憶英語,用學過的英語幫助理解正在學的英語,還是把英語理解能力的訓練放在一邊直接讓人告訴你:中文什麼意思?
  • 英語Don't give me the soft soap是什麼意思?
    每日一句英譯英能力訓練:Don't give me the soft soap什麼意思?學英語你是想辦法訓練自己用英語理解和記憶英語,用學過的英語幫助理解正在學的英語,還是把英語理解能力的訓練放在一邊直接讓人告訴你:中文什麼意思?
  • 英語口語中「buy time」啥意思?可不是「買時間」哦!
    比如,「buy」這個詞,90%的人都只知道「買」這個意思。那麼buy time就是「買時間」嗎?當然不是。那是啥呢?一起來學習!buy time 可不是「買時間」哦!She tried to buy time by saying she had to work overtime.buy your story 是啥呢?外國人經常說「i never buy your story" 這是啥意思呢?
  • 抖音舌頭彈舌發出der聲音是什麼歌 I don't wanna see u anymore歌詞
    抖音上有很多視頻是用一首歌加上彈舌也就是用舌頭髮出der聲音的歌,歌詞是I don't wanna see u anymore,很多人還不知道這是什麼歌,下面就來為大家詳細的介紹一下。
  • 「不知道」英文該怎麼說呢?別告訴我你只會「I don't know」哦!
    面對「不知道」,一臉懵的時候,我們是不是只會弱弱的說一句「I don't know」,其實英文中還有很多表達可以生動的表達這種「不知道」的狀態,話不多說,下面就來一個個介紹下吧~1、Dunno英英釋義:Dunno is sometimes used in
  • 「I don't understand」還有別的麼?
    不知道大家會不會遇到這樣的情況,就是別人說得非常快。你沒聽清楚,你就會想,咦?他剛剛說了什麼,我好像沒聽明白。在英語裡,你可能會說「Can you repeat that?」或者說「I don't understand.」,那總是這樣說,會不會覺得很直白,有點尷尬呢?
  • I don't know beans about it說的根本不是豆子,而是指一竅不通
    而如果一個人連事物最基本的入門知識都不懂,表示對該事一竅不通,不可能有全盤的了解。後來也可以指人很笨,什麼都不知道。看看老外聊天時怎麼用know beans about:A Can you help me to fix my laptop?
  • 麥可傑克遜mp3經典歌曲 Don't Stop 'til You Get Enough
    on with the force don't stop don't stop 'til you get enough keep on with the force don't stop don't stop 'til you get enough keep on with the force don't stop don't stop 'til you get
  • 「Don't be stupid」是什麼意思?
    Don't be stupid.別傻氣了。Don't be so stupid.別這麼蠢了。When the traffic light turned green, I said to him, "don't be so stupid from now on.
  • 反駁別人還在說「I don't think so」?情商太低了!
    例句1I see what you’re saying but I think…我知道你說的是什麼意思但是我覺得...5There is some truth to what you’re saying but don’t you think that…你說的確實佔理但是你不覺得...
  • 別只會用「I don't care」
    我告訴你,不管我以前做過什麼,說過什麼,還是…在我們之間發生過什麼,都請你把它們忘掉吧。Whatever在語氣上比較不屑,常用來抱怨、爭執,不要用whatever去表達「我都可以」的意思。隨你怎麼想,我無所謂。